سایر منابع:
سایر خبرها
مهدویت و زبان دین
مسأله از این طرز تلقّی نشأت می گیرد که خداوند، موجودی متعالی یا به کلی دیگر است. یک نحوه استدلال این است: زبان انسان، برای سخن از اعیان و وقایع عادی زندگی مناسب است. چگونه می توان چنین زبانی را برای سخن گفتن از خداوندی به کار گرفت که با هر آنچه می شناسیم، یکسره متفاوت است[36]. بسیاری از متفکران مسیحی، داستان توفان نوح را نه یک گزارش از اتفاقات واقعی تاریخ، بلکه طریقه ای سمبلیک
رویکردی وجودگرایانه در سلامت و بیماری آدمی
خانواده و کسب معاش روزانه نیست، بلکه تعلقی است که انسان را به بهانه مال و به خاطر زن و فرزند به ورطه حرص و آز می اندازد. دنیایی که بدین گونه انسان را دربند می کشد، چشم او را از شهود آیات حق فرو می بندد، و عمر او را به باد غفلت می دهد، البته ترک کردنی است. جلال الدین، گاهی در مورد میزان اشتغال به تمتعات دنیوی، جنگ آدمی با نفس و غرایز پست؛ یعنی جهاد اکبر را توصیه می کند (شیمل، 1386، ص 421). از نظر وی
الگوهای پیشرفت در هنر دینی
مرکز انتشارات دفتر تبلیغات اسلامی حوزه ی علمیه ی قم. 9- محدثی، جواد. (1368). هنر مکتبی. نشر بوستان کتاب قم.. 10- نصر، سید حسین. (1349). مطالعاتی در هنر دینی، زیر نظر سید حسین نصر و با چهار مقدمه از او، تهران، سازمان جشن هنر شیراز. 11- بیردزلی، مونرسیو وهاسپرس، جان. (1376).تاریخ و مسایل زیباشناسی. نشر شهر کتاب، تهران. ب- مقالات 1- پازوکی
ارجحیت تفسیر اجتهادی بر تفسیر روایی و تفسیر باطنی
ممنوعیت تفسیر اجتهادی می پندارد، این آیه نه تنها بر جواز این روش تفسیری دلالت دارد؛ بلکه از مستندات استوار قرآنی آن است. مقدمه خداوند قرآن کریم را برای هدایت آدمیان به راه سعادت و رهایی از همة تاریکی ها فرستاده است؛ اما بهره مندی از هدایت قرآن، منوط به فهم و تفسیر آن است و در میان روش های گوناگون تفسیری، روش اجتهادی از سایر روش ها جامع تر است؛ زیرا مفسر در این روش برای فهم و
سند "استراتژی امنیت ملی" چیست و چه کشورهایی سند امنیت ملی دارند؟ + فیلم
گروه گزارش ویژه مشرق- نشر سند جدید امنیت ملی آمریکا بهانه ای شد تا فارغ از مباحثی که پیرامون محتوای آن منتشر شده است، با دیدگاهی کلان تر به آن نگاه کنیم. اساساً این سند چه نسبتی با اسناد دیگر مانند سند نظامی آمریکا دارد؟ چه دلیلی دارد کشوری چون آمریکا به نشر عمومی مسائل امنیتی خود بپردازد؟ از چه زمان چنین سندی منتشر می شود؟ این سند تا چه حد واقعی و عملی و تا چه حد اعلامی و تشریفاتی است؟ فقط
عوارض نگاه ایدئولوژیک به آموزش و پرورش
خصوص پاره ای از تولیدات سند که به من ارجاع می شد ملاحظات خود را بیش تر به صورت مکتوب ارائه می دادم که همة آن مکتوبات موجود است و انشاءا... اگر فرصتی دست داد بنا دارم تحت عنوان کتابی منتشر شود. البته مباحث بنده با دوستان همکار سند همواره زاویه داشت و به نحوی با هم مدارا می نمودیم. نیاز به گفتن ندارد که در جریان مطالعات تدوین سند تحول آموزش و پرورش نقاط مثبت بسیار وجود داشت مثل این که ده ها کارشناس و
خاموشی پیش از مرگ
است که مرتضی ثقفیان آن را به فارسی ترجمه و نشر دیگرمنتشرش کرده است. روشنای تاریکی ، منتخب دیگری از اشعار توماس ترانسترومربه زبان فارسی است که سهراب رحیمی و آزیتا قهرمان آن را در خارج از کشور منتشر کرده اند.
ضرغامی:از دفتر رهبری برای تاخیر در مصاحبه روحانی به من اختیار تام دادند
هست؛ این شایعه سال هاست که بر سر زبان هاست اما من تا امروز که با شما حرف می زنم، هرگز به این موضوع فکر نکرده ام و عقیده ام بر این است که هر مسئولیتی در هر مقطعی بر دوش انسان گذاشته می شود، باید با همه وجود برای انجام بهتر تلاش کند. من هیچ گاه جز به مسئولیتی که در هر مقطعی داشته ام، به چیز دیگری فکر نکرده ام و برای خودم آینده ای متصور نبوده ام. من معتقدم که مشکل کشور ریاست جمهوری نیست
سال 93 برای موزیسین ها چطور سالی بود؟
برای کار با خوانندگان دقت بیشتری کردم. فیدبک های خوبی از خوانندگی گرفتم که این باعث شد با سرعت بالاتری کار هایم را ادامه دهم. سال آینده هم برنامه ریزی خیلی خوبی دارم و یک مجموعه را تولید خواهم کرد که به عنوان اولین آلبوم رسمی خودم منتشر کنم. حامد حنیفی: تلخی فوت عزیزان باعث شده شیرینی این سال به چشم نیاید افرادی که در این سال از دست دادیم، افراد ارزشمند موسیقی بوده اند که تلخی فوت این عزیزان
کمال تبریزی: به خطا رفتیم
شده که به شدت تأویل پذیر است و اگر با زبانی ورای زبان فانتزی یا محدود قصه فیلم به سراغ آن نروند، بزرگترین اجحاف در حق آن اتفاق می افتد. لیلی با من است ، مارمولک ، طبقه حساس و ... از معدود کارهای تبریزی بودند که در قالب طنز حرف های مهمی می زدند. برخی درباره او به یک گزاره و باور مشهور معتقدند که ناشد است که تبریزی در هر کاری که می سازد حرفی برای گفتن نداشته باشد. حرفش را با نگاه به جامعه
بولتن روزانه اخبار و تحولات ایران در جهان (15 فروردین)
بمب بتن شکن آمریکا همزمان با مذاکرات ایران و 1+5، بولتون: توافق هسته ای با ایران برای امنیت ملی آمریکا فاجعه است، العبادی حمایت ایران از عراق در مقابله با داعش را ستود، خواهان عادی سازی روابط با تهران هستیم،پاسخ سفیر ایران در لبنان به سفیر عربستان؛ سرخط اخبار 24 ساعت گذشته هستند. گروه بین الملل، بازتاب های بیانیه هسته ای مذاکرات ایران و 5+1 همچنان ادامه دارد. در این میان مواضع تندروهای
گزارش برگزاری یازدهمین کنفرانس بین المللی روابط عمومی ایران
برنامه ای برپا شود، با کمال اشتیاق و از صمیم جان گفتم که چه دعوت باشم و چه دعوت نباشم، در آن شرکت خواهم کرد و دوست دارم آن چه را که در دل دارم، درباره این مرد شریف بگویم که عمرش را برای بقای ایران هزینه کرد. از زمانی که در روزنامه کیهان بود، شکرخواه را می شناسم و در 7 سال اخیر هم با هم در یک گروه دانشگاهی همکار بودیم. در این جلسه می خواهم بیشتر درباره شخصیت فردی یونس عزیز صحبت کنم. وی افزود
نکاتی مهم برای بیانیه هسته ای
36 سال پیش جهان را مسحور خود کرد یقینا به چند ابزار فنی وابسته نیست و ماهیت معنوی آن مانایی جاودان دارد. ارسال به ارسال نظر * نام و نام خانوادگی ایمیل یا سایت * نظر شما نظرات حاوی توهین و هرگونه نسبت ناروا به اشخاص حقیقی و حقوقی منتشر نمی شود. نظراتی که غیر از زبان فارسی یا غیر مرتبط با خبر باشد منتشر نمی شود. *لطفا حاصل عبارت زیر را در باکس روبرو وارد کنید: 4 + 2 =
معرفی کتاب: کم عمق ها، اینترنت با مغز ما چه می کند؟
ارزشمندی با نام کم عمق ها، اینترنت با مغز ما چه می کند؟ منتشر کرده است. این کتاب بسیار مشهور و پرفروش است و در مورد همان بس که در سال 2011، نویسنده اش به خاطر آن، برنده پولیتزر شده است. نویسنده این کتاب نیکولاس کار است، مقاله آیا گوگل ما را احمق می کند او، که در سال 2008 در آتلانتیک چاپ شده بود، یکی از جالب ترین مقاله های آن سال در مورد فناوری بود. مترجم کتاب امیر سپهرام است
زنی که در ادبیات فارسی تک ستاره شد
تحول نثر فارسی است. چه او با ترجمه شاهکارهای نویسندگان بزرگ جهان، در پرورش استعدادهای جوانان، نقش بسزا داشت. او علاوه بر ترجمه بیش از 17 جلد کتاب در بهار 1328 ه.ق مجموعه ادبی نفیس و پرارزشی بنام (بهار) منتشر کرد که طی انتشار 24 شماره در دو نوبت توانست مطالب سودمند علمی- ادبی- اخلاقی- تاریخی- اقتصادی و فنون متنوع را به روشی نیکو و روشی مطلوب عرضه کند. *زندگینامه رخشنده اعتصامی
تصویرسازی از اشعار عباس کیارستمی در سر بر باد
به گزارش خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا) مجموعه تصویرسازی های فائزه پورکمالی، طراح، گرافیست و عکاس پرکار، برای برخی اشعار عباس کیارستمی، سینماگر مشهور و بین المللی ایران در کتابی با عنوان سر بر باد از سوی نشر رسم منتشر شد. ترجمه انگلیسی اشعار نیز در کنار هرکدام از آنها درج شده است. این ترجمه ها به قلم زنده یاد کریم امامی، مترجم و منتقد فقید و مایکل بی یرد است. نمونه ای از اشعار
لوس ایریگاری؛ "زن در خودش همواره دیگری است"
زبانمان از یک الگو و معیار واحد شکل نگرفته است؛ و هم زمان از هر جایی می آید. زنان هنگام حرف زدن در همان زمان کاملاً با منِ درون خود تماس می یابند." (ایریگاری،1382: 487) منابع 1. تانگ، رزمری، درآمدی جامع بر نظریه های فمینیستی، منیژه نجم عراقی، تهران: نشرنی، 1387٫. 2. هام، مگی و سارا گمبل، فرهنگ نظریه های فمینیستی، ترجمه مهاجر، قره داغی، احمدی خراسانی، تهران: نشر
نشر و کتاب از جذابیت سرمایه گذاری برخوردار نیست/ از زنانگی در نوشتار تا نوشتار زنانه/ وقتی نوشتن یک کتاب ...
اسکاندیناوی پس از جنگ جهانی دوم شناخته می شود و شعرهایش به بیش از 60 زبان ترجمه شده است. توماس ترانسترومر نخستین مجموعه شعر خود را با نام 17 شعر در سال 1956 و زمانی که در کالج مشغول به تحصیل بود منتشر کرد. وی تا کنون بیش از 10 کتاب به زبان سوئدی منتشر کرده و آثار اش به بیش از 60 زبان مختلف ترجمه شده است. کتاب مجمع الجزایر رویا از جمله آثار ترانسترومر است که از سوی مرتضی ثقفیان به فارسی ترجمه شده و توسط نشر دیگر منتشر شده است. همچنین برخی از اشعار ترانسترومر نیز با ترجمه سهراب رحیمی، شاعر و مترجم، در نشریات و روزنامه های متفاوت ایران منتشر شده اند. ...
عبور ظریف ایران از گذرگاه لوزان
اتفاق شگفت ریشه در اراده و انتخاب مردم ایران دارد که در 24 خرداد 92 به ثمر نشست، انتخابی که همان روزها رفراندم هسته ای نام گرفت و با صدای بلند از زبان رئیس جمهوری منتخب این پیام را به حریفان بدبین ایران مخابره کرد که عصر تقابل و تنش به سر آمده است. اما واقعیت این است که 18 ماه زمان برد تا این باور در ذهن طرف های درگیر با ایران نقش بندد. ایران ادامه داد: تفاوت کار روحانی با همه کسانی که
تفسیر تفاهم لوزان: از علامت نیکویی سال تا (12+1)
که از تحریم های بین المللی ضربه بخوریم از آن سیاست و اندیشه ای ضربه خوردیم که ما را به آن وادی هدایت کرد. و در این میان، تحریم فقط یکی از تبعات و نتایج آن اندیشه بود. و آن اندیشه تبعات بسیار مهم تر و ویرانگرتری نیز داشت. برای نمونه نحوه رفتار آنان با منابع مالی و پولی کشور، نحوه رفتارشان با نظام اداری، نگاه آن گروه به حاکمیت قانون یا بلایی که بر سر نظام کارشناسی کشور آوردند، همچنین نحوه شخصی کردن
از یک کلمه حرف هم نمی گذشت
نگرانی از این است که وقتی در مقابل او نشستیم، گفت وگو را چطور شروع کنیم که حرف هایمان تکرار حرف های قبلی نباشد. این نگرانی در همان چنددقیقه اول به پایان می رسد؛ وقتی او می گوید حالا درست 12سال از رفتن کاوه می گذرد و این سوال به یک باره به زبان می آید: این 12سال چطور گذشت؟ و او بدون لحظه ای درنگ می گوید: خیلی برایم سخت بود. از اولش هم برایم سخت بود. برای همین فکر کردم بروم سراغ چیزهای زنده
شناخت زبان بدن با زبانی خودمانی از دریچه کتاب
به گزارش خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا) نخستین چاپ کتاب زبان بدن به زبان خودمانی به قلم الیزابت کوهنک، با ترجمه امید اقتداری در 20 فصل از سوی انتشارات آلما و تهران به بازار نشر عرضه شده است. شناخت بهتر مفهوم انواع ژست ها این کتاب با زبانی ساده، مفهوم و پیام انواع ژست ها را شرح می دهد و به مخاطب می آموزد که چگونه با نگاه کردن به دیگران به احساسات و اندیشه هایشان پی ببرد.
چگونگی نوشتن سناریو برای آینده با آینده پژوهی و سناریو نویسی کاربردی
مفاهیم تخصصی در حوزه آینده پژوهی اختصاص دارد. در تعریف پارادایم در این فصل آمده است: واژه پارادایم از زبان یونانی می آید و به معنای الگو و الگو یک منحنی است. یک پاردایم به صورت مجموعه ای از قوانین و هنجار ها (نوشته یا نانوشته ) با دو ویژگی تعریف می شود: نخست اینکه آن ها مرز ها را می سازد با مشخص می کنند و دوم اینکه مشخص می کنند چگونه در محدوده مرز ها رفتار کنیم تا به موفقیت به رسیم. به عبارتی
آدم های مشهوری که فقط یک رمان نوشتند +تصاویر
به گزارش دولت بهار به نقل از ایسنا، نویسندگان از عهد رواج افسانه های کهن تا امروز در پی مانایی و پایداری یادشان در ذهن تاریخ، دست به قلم برده اند اما در این میان هستند افرادی که تنها با نوشتن یک کتاب، نام شان را در تقویم ادبی جهان برای همیشه حک کرده اند. در این گزارش به 10 چهره ادبی می پردازیم که در طول عمرشان تنها یک رمان نوشته اند و به نام همان کتاب در سرتاسر جهان شناخته می شوند.
کوثری: خواب آشفته نفت در بهار خواب شما را آشفته نمی کند
به گزارش خبرگزاری کتاب ایران(ایبنا) کوثری گفت: جلد دوم کتاب خواب آشفته نفت منتشر شده و من هم این کتاب را خواهم خواند. این کتاب مهم ترین کتاب درباره سرگذشت نفت در ایران است. خواندن این کتاب حدود 20 روز طول می کشد. این مترجم افزود: این کتاب به گمانم برای اشخاصی که اندکی هم به مسایل نفت اهمیت می دهند مفید است و من پیشنهاد می کنم که آن ها این کتاب را بخوانند. مترجم رمان جنگ آخر
بررسی شاخصه ها و کارکردهای استقامت گفتاری
خواهند شد و تو را مذمت خواهند کرد و خواهند خندید. (موسوی، 1376: 5 / 488) این سخن زیبا از مولای متقیان(علیه السلام)، بیانگر بینش عمیق علوی در مدیریت زبان است تا آدمی تمام آنچه را در صندوقچه ذهن خود قرار داده است، به زبان نیاورد. در گامی فراتر باید گفت: انسان حتی تمام مطالبی را که به آنها علم و یقین دارد نیز نباید به زبان آورد، اگرچه راست و واقعی هستند؛ زیرا چه بسا به زبان آوردن آنها فتنه
نقش عقل در فهم آیات قرآن از منظر ملاصدرا
. بنابراین هرکس می تواند به قدر فهم خود از قرآن استنباط نماید. (همو، 1363: 71) البته معلوم است که به اعتقاد صدرا، استنباط از قرآن شرایطی دارد که در جای خود بیان می شود. او تنها دو گروه را مشمول نهی حدیث پیش گفته می شمارد: گروه اول، کسانی که تفسیر به رأی نموده، رأی خویش را بر قرآن تحمیل می نمایند. گروه دوم، افرادی که با دانستن اندکی زبان عربی، شتاب زده به تفسیر قرآن روی می آورند. (همان: 72
مهدویت و زبان دین
پرداخته و سپس به شناختاری و واقع نمایی مهدویت و گزاره های مهدویت خواهیم پرداخت. کلید واژه ها: موعودگرایی، مهدویّت، فلسفه دین، زبان دین، مکتب پوزیتیویسم، تحقیق پذیری و ابطال پذیری، نمادین و سمبلیک، تمثیل گرایی. مقدمه درآمدی بر سخن برخی مکاتب و نحله های فلسفی، با دست مایه قراردادن تجارب حسی، سودای از بین بُردن امور متافیزیک به ویژه الهیات به معنای اخص را
سلامت و بیماری آدمی از منظر جلال الدین محمد مولوی
تقریباً ترجمه جامعی از قرآن به زبان فارسی است (همان). 2. دیوان کبیر: این اثر مبسوط، بالغ بر 50000 بیت دارد که نزدیک به 43560 بیت در مجموعه غزلیات، و حدود 3835 بیت در مجموعه رباعیات جای می گیرد.گولپینارلی، اشعار دیوان کبیر را به زبان معاصر ترکی برگردانده است. در ایران، تصحیح بسیار دقیقی از کلیات شمس توسط بدیع الزمان فروزانفر فراهم گردیده که شامل بیش از 30000 غزل و حدود 2000 رباعی است.
حمایت های وزارت فرهنگ و ارشاد از ناشران کردستانی از سطح پایینی برخوردار است
/> کرباسی چاپ مجموعه مقالات بین المللی دکتر اسعد اردلان به نام حقوق ملتها را از دیگر آثار چاپ شده اسفند ماه سال گذشته عنوان کرد و افزود: کتاب شکۆی ئه وین مجموعه اشعار شاعر مهابادی رسول رش احمدی متخلص به هه لودا به همراه چندین اثر دیگر در حوزه دانشگاه از آثار منتشر شده همان ماه اسفند است یعنی ماه پرکارمان می باشد که در اختیار علاقمندان و مردم فرهنگی منطقه قرار گرفته است. وی در ادامه با بیان