سایر منابع:
سایر خبرها
چوپانی که دست فروش کتاب های خودش است / عاشق شدم؛ نوشتم (+عکس و فیلم)
به گزارش جام جم آنلاین ما هم سبحان عبداللهی را کنج خیابان دیدیم؛ در گرمای یک ظهر اردیبهشتی درحالیکه یکی از کتاب هایش را در دست گرفته بود و با صدای بلند رو به عابران می خواند: عمو سبحان آمده ، با لب خندان آمده... کتاب آورده براتون... گلاب آورده براتون... بهانه ای که باعث شد پای صحبت هایش بنشینیم. آقای عبدالهی اهل کجا هستید؟ اهل روستای خورق ، شهرستان تربت حیدریه، استان خراسان ...
زهرا برقانی : طنزپرداز واقعی، سرشار از مثبت نگری و شادی است
، در این مراسم مدیر نشر چرخ و فلک، مترجم ادبیات طنز کودک و نوجوان، مدیر آژانس ادبی نوروز به سخنرانی پرداختند. زهرا برقانی، مدیر نشر چرخ و فلک درباره فعالیت های این انتشارات گفت: طی پژوهش های سال های گذشته به این نتیجه رسیدیم که آثار طنز برای کودکان در جامعه به قدر کافی وجود ندارد و یکی از دلایلی که علاقه به کتابخوانی در میان کودکان کم است، عدم وجود زبان طنز در کتاب های کودکان است. ...
- نجس ها - در بازار کتاب - ترجمه یک رمان دیگر از بوالو و نارسژاک
سرویس اندیشه جوان ایرانی به نقل از مهر ؛ بخش نشر و کتاب: به گزارش جوان ایرانی، رمان پلیسی نجس ها نوشته پی یر بوالو و توماس نارسژاک با ترجمه عباس آگاهی به تازگی توسط انتشارات جهان کتاب منتشر و راهی بازار نشر شده است. این کتاب، هفتاد و یکمین عنوان مجموعه پلیسی نقاب است که توسط این ناشر چاپ می شود. به غیر از 12 رمان دیگر از این نویسندگان، کتاب مهندسی که دلباخته اعداد بود هم در ...
رمان مردی به نام اُوِه چگونه جهانی شد؟
بتوان از خواندنش صرف نظر کرد. رمانی که قرار است تا عمق جان مخاطبش رسوخ کند. یک سرخوشی مدام! فردریک بکمن نویسنده و وبلاگ نویس سوئدی پس از چندی کار در روزنامه کتاب مردی به نام اُوِه را نوشت. همسر وی ایرانی است و همین موضوع سبب شده است او با فرهنگ و رسوم ایرانی ها آشنا شود و چند شخصیت ایرانی را نیز در کتابش خلق کند.این نویسنده، پس از آن کتاب بریت ماری اینجا بود را منتشر کرد، در ایران نیز با ترجمه فرناز تیمورازف و توسط نشر نون وارد بازار شده است. ...
از این همه ترجمه تکراری تعجب می کنم
ایران آنلاین / در پاسخ پرسشم که این نام خانوادگی را آیا از اجداد روس خود به میراث برده ای؟ می گوید: پدربزرگ و مادربزرگم روس بودند. در جریان جنگ جهانی دوم در گریز از مصیبت های جنگ یا از ترس استبداد استالین به ایران مهاجرت کردند، پدر و مادرم در ایران به دنیا آمدند و شناسنامه ایرانی دارند و من هم ایران زادگاهم و سرزمین رؤیاهای من است. من ایران را دوست دارم، اما اکنون به دلیل شغل همسرم مقیم سوئی ...
جدیدترین کتاب های نشر نو معرفی شد
در باره زندگی جهان و هرآن چیز دیگر" از دیگر کتاب هایی است که توسط نشر نو با همکاری نشر آسیم به بازار عرضه شده است. این کتاب نوشته مارک ورنون نویسنده و روزنامه نگار انگلیسی نوشته و توسط پژمان طهرانیان ترجمه شده است. در کتاب آمده است: مارک ورنون در رشته فیزیک و الهیات تحصیلات دانشگاهی کرده و دکتری فلسفه دارد. این نویسنده انگلیسی کتاب های خود را با موضوعات دوستی، خداوند، معنویت، علم ...
رمان حسینی زاد بعد از یک دهه از محاق درآمد
به گزارش فرهنگ امروز به نقل از ایبنا؛ رمان بیست زخم کاری اثر محمود حسینی زاد در 127 صفحه به قیمت یازده هزارتومان از سوی نشر چشمه منتشر شد. در پشت جلد کتاب آمده است: محمود حسینی زاد، داستان نویس و مترجم شناخته شده ی روزگارِ ماست. او در مقام داستان نویس پیش از این کتاب های موفقی چون این برف کی آمد؟ ، آسمان، کیپِ ابر و سرش را گذاشت روی فلز سرد را نوشته است. روایت هایی مملو از شگفتی و ...
سرمایه داری قبل از آنکه به جهنم برود سالها در برزخ سرگردان خواهد ماند
جوان تر از هفتاد سالگی اش. او با اشاره به پیروزی ترامپ با ذوق و شوق می گوید چه صبحی! انگار که دربارۀ احتمال بارش باران حرف بزند، و بعد گام به درون گالری می گذارد. شما صرفاً به یک اثر از کاراواجیو نگاه نمی کنید، بلکه آن را به مبارزه می طلبید. صحنه ها به تنگی بریده شده اند و کاراکترهایی دارند که تنه به بیننده می زند و به او خیره می شود. برندگی آنها استریک را تحریک می کند و او با لذت می ...
گرامیداشت قاسم هاشمی نژاد در خانه هنرمندان: قاسم هاشمی نژاد عرفان پژوهی که اسطوره عرفان شد
عقیقی درباره سبک زندگی هاشمی نژاد و نسل روشنفکر دهه 40 بیان کرد: این نسل همیشه دنبال مکان و شرایط مناسبی بودند که بتوانند به کارشان بپردازند. آنها معمولاً شناخته نمی شدند چون منزوی و گاهاً بدشانس بودند. مثلاً فیل در تاریکی در سال 57 نوشته و در سال 58 منتشر شد؛ بدترین دوره برای یک کتاب. این فیلمنامه نویس اضافه کرد: من درباره نویسندگان از لفظ مرحوم استفاده نمی کنم، چون آنها فقط از نظر ...
متون کلاسیک راه درست نوشتن را می آموزند
گردن نسل ما حق بزرگی دارد اما شخص من به سبب ارادت خاص به او و نیز محبت خاص او به خودم سخت وامدارش هستم. اما باز هم می گویم در ترجمه تراژدی ها از خیلی متن ها تاثیر گرفته ام اما این تاثیر مستقیم نبوده. چیزی ناخودآگاه و حاصل عمری دمخور بودن با زبان فارسی بوده. این تراژدی ها به من فرصت داد تا لایه یا لایه هایی از زبان فارسی را به خواننده بشناسانم که خیلی از مترجمان به سراغ آن نرفته بودند و کم کم انگار ...
پرواز بر فراز آشیانه فاخته چگونه ساخته شد؟
.... مایکل داگلاس و لوییز فلچر ، بازیگر این فیلم، درباره ساخت آن نکات جالبی به گاردین گفتند. مایکل داگلاس، تهیه کننده پدرم، گرگ داگلاس، حق مالکیت تصویری رمان معروف کن کیسی را در اوایل دهه 60 میلادی خرید و آن را به نمایشی که در برادوی روی صحنه رفت تبدیل و جودش هم در نقش اصلی یعنی آر پی مک مورفی بازی کرد. چند سالی هم سعی کرد فیلمی از روی این کتاب بسازد؛ اما هیچ وقت این اتفاق ...
عزلت گزیده ام وسرگشته
...، در خود فرورفتن مهلک است. من و سوزی به تدریج این قضیه را دریافتیم. مراقب همدیگر بودیم و حواسمان جمع بود که از دست نرویم . کیو حس می کند باید درباره کار موفق همسرش، سوزی بیک [طراح مد و لباس]، حرف بزند، یعنی برند جدیدی که او طراحی کرده با عنوان همسر خون آشام . سوزی واقعا مرا مقهور خود کرده، در این چند سال گذشته یک آدم دیگر شده، منظورم کاری است که کرده. اگر از منظر متفاوتی به آن بنگری نوعی ...
سیاهی ها را نمی توان پنهان کرد
سوی نشر افراز در نمایشگاه امسال عرضه شده است. راستش وقتی در سال 95 وزارت ارشاد به من در رشته نویسندگی درجه هنری معادل لیسانس داد، از خدا خواستم تا باز هم به من توان بدهد و بنویسم؛ بنابراین در این مسیر کوشش های بیشتری خواهم کرد. نظرتان درباره واژه هایی چون سیاه نمایی و سیاه پردازی در حوزه هنر و خاصه نویسندگی چیست؟ به نظرم پرداختن به نقاط تاریکی که در جامعه وجود دارد، لازم است و من نام آن ...
من در دنیای داستان هایم زندگی می کنم
ایران آنلاین / حدود پانزده سالی هست که آقای خدایی اجازه داده اند در کنارشان باشم و رفاقت و شاگردی را توأمان کنم. این رصدکردن که البته با اجازه و همراهی ایشان اتفاق افتاده باعث شده تا اندازه ای سیر نوشتن ایشان را با دقت بیشتری نظاره کنم و حالا به بهانه چاپ این کتاب و البته کتاب دیگری که همین روزها با عنوان نزدیک داستان به میدان خواهد آمد این گفت وگو را برگزار کردیم، در دفتر روزنامه شرق، در غروبی غریب. ...
چه کتاب هایی بخوانیم؟!
...> 1. کتاب کلاغ آبی برای کودکان که نشر شهر آن را منتشر کرده است. این کتاب داستانی درباره ی آلودگی هوا و مهاجرت های ناشی از آن دارد. 2. آخرین کتابی که خواندم اقیانوس انتهای جاده اثر نیل گیمن با ترجمه ی فرزاد فربد بود که به نظرم کتاب جالبی آمد. البته می توانست اسم قشنگ تری داشته باشد! 3. در مرحله ی اول دوست دارم بچه ها کارهایم را بخواند. بعد از آن ها، نویسنده ها و سایر دوستان ...
اصولگرای " محوریت قانون ومردم/ لقمان توتونچی
.... 3 استرداد ثروتهای نامشروع راه دیگری برای تأمین عدالت اقتصادی است و بر اساس اصل 49 ، دولت موظف است ثروتهای نامشروع ناشی از ربا، غصب، رشوه، اختلاس، سرقت، قمار، سوء استفاده از موقوفات، سوء استفاده از مقاطعه کاریها و معاملات دولتی، فروش زمینهای موات و مباحات اصلی، دایر کردن اماکن فساد و سایر موارد را گرفته و به صاحبان اصلی آنها یا بیت المال برگرداند. این امر می تواند ذخیره ارزشمندی برای ...
- بی نام - فردا نقد و بررسی می شود
ادبیات در ایجاد عادت به مطالعه برگزار می شوند. ترجمه این کتاب توسط لیلا نصیری ها انجام شده و نشست نقد و بررسی آن با حضور یزدان منصوریان و مترجم اثر برگزار می شود. این برنامه روز سه شنبه 26 فروردین از ساعت 16 تا 18 در کتابخانه عمومی حسینیه ارشاد واقع در خیابان دکتر شریعتی برگزار می شود. ...
کارنامه سرای ملل در نمایشگاه کتاب/ برپایی 40 نشست تخصصی
از نشست های امسال نمایگاه کتاب به شمار می رفت وی همچنین از معرفی مرکز روبرت والسر، برن، سوییس Robert Walser Zentrum با حضور آقای دکتر رتو سورگ Reto Sorg و معرفی موسسه انتشاراتی بائوباب سوئیس با حضور سونیا ماتسون ناشر آثار ایرانی، در کشور سوییس نیز به عنوان یکی دیگر از بخش های مهم این سرا در سال جاری یاد کرد. وکیلی افزود: برای اولین بار نمایشگاه کتاب تهران، به جز کشور مهمان ...
داستان های بورخس در راه است - داستان های آمریکایی به انتخاب اوتس
بیشتر در ژانر علمی - تخیلی می نوشت. از آن طرف داستانی از ارنست همینگوی در کتاب آمده که نویسنده ای بیشتر شناخته شده است و با سبکی روزنامه نگارانه می نویسد. این مترجم درباره دیگر کتاب های در دست انتشار خود نیز گفت: برای انتشارات کتاب پارسه، اخیراً کتاب با هم بودن از آنا گاوالدا را ترجمه کرده ام که با اینکه چند ماه بیشتر از انتشار آن نگذشته، تاکنون 4 بار تجدید چاپ شده است. کتاب دیگر ...
سلبریتی های کتاب نویس
با دنیای متفاوت او آشنا می شوند اما مابقی افراد، راستش را بخواهید... چه بگوییم؟! آقای مجری دنیای متفاوتش را لو داد پای ایرج طهماسب هم به دنیای داستان نویسی و چاپ کتاب باز شد. البته صرفا چاپ کتابش جدید است وگرنه دست به قلم شدن و داستان نوشتن برای ایرج طهماسب ظاهرا کاری قدیمی است، چون تاریخ بعضی از داستان هایش در همین کتاب نشان می دهد که او حتی در سال 65 هم می نوشته. حالا چرا آنها را ...
خواندنی ها با برترین ها (124)
پس به بخش دوم می رسیم: افتخار . افتخاری آمیخته به تلخیهای بسیار... گفتگوهای فلسفی رابرت ام. مارتین ترجمه ی راضیه سلیم زاده انتشارات ققنوس چاپ اول: 95 رابرت ام. مارتین نویسنده کتاب مسائل فلسفه را در قالب دیالوگ به شیوه ای نوشته است که به نظر خواننده جذاب باشد و او را درگیر کند. خواندن این کتاب ابزاری عالی است برای نوآموزان فلسفه که زمینه لازم برای مطالعة بیشتر را ...
آرتور شنیتسلر، ادیب روانکاو
اثر داستانی بود به نام "کور و برادرش" که در مجموعه داستان "دیوار" منتشر شد. نعمت حقیقی که بیشتر به عنوان فیلمبردار شهرت دارد، در سال 1356 از روی این داستان فیلمی 44 دقیقه ای برای "کانون پرورش فکری کودکان و نوجوانان" کارگردانی کرد، که روی آن عنوان "سکه" گذاشت. این داستان در سالهای اخیر با عنوان اصلی "جرونیموی کور و برادرش" توسط نسرین شیخ نیا به فارسی ترجمه شده و در کتاب "گریز ...
ترجمه تازه ای از پینوکیو منتشر شد
به گزارش بولتن نیوز، پینوکیو اثر کارلو کولودی که 52 سال پیش توسط صادق چوبک برای اولین بار از زبان انگلیسی به فارسی ترجمه شده بود، توسط غلامرضا امامی از ایتالیایی به فارسی برگردانده و توسط نشر سپاس راهی بازار شده است. ترجمه جدید پینوکیو با دو مقدمه از دو استاد ایران شناس؛ پی موتسه، ایران شناس و برنده جایزه کتاب سال جمهوری اسلامی و جایزه بنیاد استاد افشار و ماریو کاساری استاد دانشگاه رم ...
جایزه کتاب سال های ایران؛ هدررفت سرمایه یا شناسایی استعدادهای نهفته؟!
سرگرفته شد. اختتامیه سی و چهارمین دوره کتاب سال جمهوری اسلامی، 19 بهمن 95 با حضور رئیس جمهوری در تالار وحدت برگزار شد. کتاب سال حوزه کتاب سال حوزه همایشی است که هر ساله توسط معاونت پژوهش مرکز مدیریت حوزه های علمیه برگزار می شود. کتاب هایی که در حوزه علوم اسلامی یا علوم انسانی مرتبط با حوزه دین هستند و از سوی حوزویان داخل و خارج کشور، تألیف، ترجمه، تحقیق و تصحیح شده ...
بیشتر از نیازمان کتاب چاپ می کنیم
گرو افزایش تقاضا دانست و گفت: در سال های اخیر شاهد رشد تقاضا از سوی کودکان و نوجوانان هستیم که منجر به رشد تعدادی و ریالی در نشر شده است. لازمه پا گرفتن هر صنعتی تولید و توزیع کلان و پس از آن توزیع خرد است.که نشر هم ازاین قاعده مستثنی نیست و ما باید این چرخه را بپذیریم. این ناشر با بیان اینکه حاشیه سود توزیع کنندگان کتاب از گذشته تا امروز 10 درصد است، گفت: در چند سال اخیر پخش کنندگان ...
فعالیت انتشارات الهدی با معرفی 130 اثر/ پل ارتباطی ناشران داخلی و خارجی
مؤسسه فرهنگی، هنری و انتشارات بین المللی الهدی به عنوان پل ارتباطی ناشران داخلی و خارجی به معرفی 130 اثر از 30 ناشر در سی امین نمایشگاه بین المللی کتاب تهران پرداخت. به گزارش اداره کل روابط عمومی و اطلاع رسانی سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی، مؤسسه فرهنگی، هنری و انتشارات بین المللی الهدی امسال نیز، همچون سال های گذشته در بخش رایت سی امین نمایشگاه بین المللی کتاب تهران، طی روزهای 13 تا ...
راز جاودانگی یک رمان
موشکافانه و دقیق تخصصی ادبی درباره دن کیشوت بنویسد که فقط به درد پژوهشگران بخورد. بلکه تفسیری تازه و متفاوت از این رمان اختصاص داده که درعین حال از زبانی همه فهم برخوردار است و ترجیحا برای عموم مخاطبان نوشته شده است و دعوتی است برای رجوع دوباره به دن کیشوت، این بار از افق و دریچه ای که این اثر گشوده. یک آشنایی زدایی از شمایل دن کیشوت و ارائه تفسیری ملموس و زمینی شده از آن، به جای آن برداشت های اسطوره ...
فردوسی با شهامت از اهل بیت علیهم السلام حمایت کرد /دفتر تراث فرهنگی و زبان و ادبیات ایران در حوزه راه ...
فلسفه یا کلام نتواند با این زبان خودش را بیان کند، نشان دهند ی ضعف آن زبان است. اما دست کم یک تاریخ درخشان هزار ساله که پیشینه زبان فارسی است، نشان می دهد این زبان ظرف مناسب طرح مقوله هاست. وقتی کتاب کشف المحجوب علی بن عثمان هجویری را می خوانیم که اولین اثر عرفانی به زبان فارسی است آنوقت در می یابیم که چگونه زبان فارسی می تواند این مقوله را به ما بشناساند. پس این پیشینه ی درخشان نشان ...
پایان نمایشگاه و درد بی پایان کتاب نخوانی
یادداشت است. سی دوره برگزاری نمایشگاه کتاب باید تجربه ای قابل تامل برای اصحاب قلم و حتی سیاستگذاران فرهنگی باشد. اما متاسفانه ما همچنان با مسئله کتاب نخوانی رو به رو هستیم که این معضل در مرتبه اول اقتصاد نشر را نشانه گرفته است. اما باید به این مسئله توجه داشت که کتاب نخوانی ایرانیان فقط پایه های اقتصاد نشر را سست نکرده بلکه توانسته زیربنای فکر و اندیشه را سست کند. شعار ترویج کتاب خوانی دیگر نه ...
مهجوریت ادبیات ایران در جهان/ کم کاری کرده ایم
ایرانی را نشان می دهد باید به زبان های دیگر ترجمه شوند ولی برای این کار یک روند اصولی و برنامه ریزی دقیق لازم است. جوامع حتی قبل از اسلام هم از فرهنگ ایرانی استفاده کرده اند و شخصیت هایی از ایران در آن کشورها و سرزمین ها وجود داشته است. بیدج ادامه داد: زمانی که مخاطب ما از این پیشینه آگاهی دارد و تاریخ ادبیات عرب را می خواند می بیند پر از اسامی ایرانی است حتی در یک تحقیقی که توسط ...