سایر منابع:
سایر خبرها
نوادگان خورشید آلبرکامو با ترجمه کاوه سیدحسینی به ایران رسید
به گزارش خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا) این کتاب شامل مجموعه ای از عکس و متن است که با نظرات آلبرکامو بر عکس های هانریت گرندا و گزارش های رنه شار همراه شده است. نوادگان خورشید نثری شاعرانه دارد و نخستین بار است که با ترجمه کاوه سید حسینی در ایران به چاپ رسیده است. در قسمتی از کتاب با نام رضایت به معما می خوانیم: ادوین انگلبرت، اولین ناشر نوادگان خورشید روزی گفت که این کتاب بزرگ
13کتاب در رونمایی از چهره حقیقی پهلوی
/> خاطرات ویلیام سولیوان سفیر آمریکا و آنتونی پارسونز سفیر انگلستان در تهران در زمان شکل گیری انقلاب اسلامی ایران در این کتاب گردآوری شده است. این کتاب قبلاً به صورت دو کتاب مجزا تحت عناوین مأموریت در ایران به قلم سولیوان و غرور و سقوط به قلم آنتونی پارسونز، ترجمه و منتشر شده بود اما پس از گذشت سالها، مترجم تصمیم به انتشار این دو کتاب در یک مجموعه به همراه بخشهایی از خاطرات جیمی کارتر ، سایروس ونس و
نشانه های صبح بعداز 20 سال به چاپ دوم رسید
.... وی 7 رمان، 10 مجموعه ی داستان، بیش از 15 کتاب برای کودکان و نوجوانان و چندین کتاب با موضوع نقد و پژوهش را در کارنامه ی خود دارد. نوشته های وی بیش از 20 بار در جشنواره های مختلف داخلی و خارجی رتبه ها و جوایزی را برای او به ارمغان آوردند. او از نادر نویسندگانی است که در سال 1367 لوحِ زرّین دست خط امام را دریافت کرد و در 137 به عنوان یکی از نویسندگان برتر 20 سال ادبیات انقلاب اسلامی شناخته شد. همچنین کتاب غنچه بر قالی وی در سال 2000 میلادی به عنوان یکی از 25 اثر برتر جهان ازسوی کتابخانه ی ملّی مونیخ آلمان معرّفی و به زبان های انگلیسی و ترکمنی ترجمه و چاپ شد. پایان پیام ...
طنز را فراموش نکن که بخشی از زندگی است/ نوشتن نخستین تفسیر موضوعی قرآن کریم/ چند واقعیت باور نکردنی
در جلد دوم کتابِ نامه هایی از پراگ با نام به خاطر باران ، به تفصیل با مرور خاطره بستری و بیمارستان و پرستاری که از من مراقبت می کرد نوشته ام. کتاب در روزنامه اعتماد بی شعوری همچنان مخاطب دارد روزنامه اعتماد در صفحه آخر یادداشتی درباره کتاب بی شعوری منتشر کرده که در آن عنوان شده است: 50هزار نسخه چاپ شده و چاپ بیستم، سرنوشت تولد رسمی کتابی است که از بهار امسال روی دکه
بازنشر ترجمه سیمین دانشور از سرباز شکلاتی جرج برنارد شاو
ساتن در تالار گرین روم تهران و با بازی بهرام دریابیگی، صادق چوبک، نظام شفا، ملوک کریک، ایرن ملک زاده و پری خلیل روی صحنه رفته است. نمایشنامه سرباز شکلاتی جرج برناردشاو با ترجمه سیمین دانشور و با مقدمه ای از جلال آل احمد، با شمارگان هزار نسخه و قیمت 9 هزار تومان از سوی انتشارات روزنه منتشر شده است.
با مواعظ روح تان را به آسمان نزدیک کنید!/ وقتی شاعر حزین باشد...
با کوزه ای خالی ز دریا بازگشت گفت خون عاشقان منزل به منزل ریخته! سومین کتاب هم ضد از فاضل نظری است، شاعری که چهارگانه ای با حال و هوایی غم انگیز و شاعرانه دارد. این روزها کتابی درباره تربیت فرزند گُل کرده است، مجموعه 5 جلدی من دیگر ما که یک ضمیمه خوب برای بازی هایی به سبک ایرانی دارد. اگر کودک زیر 7 سال دارید و به تربیت او اهمیت می دهید و یا حتی مربی یک مهدکودک
پس از 9 سال کتابی از چهلتن چاپ شد
از من به فارسی منتشر شده مربوط به سال 1384 است. این در حالی است که در این مدت سه گانه ام درباره تهران با ترجمه آلمانی در خارج از کشور به چاپ رسیده است. به گفته او، قرار است رمان های اصفهان و سپیده دم ایرانی او نیز که به زبان آلمانی ترجمه شده اند در سال جاری میلادی در آلمان منتشر شوند. مجموعه های صیغه ، دیگر کسی صدایم نزد ، ساعت پنج برای مردن دیر است و رمان های تالار آیینه ، مهر گیاه و عشق و بانوی ناتمام از دیگر آثار منتشرشده این نویسنده اند.
پدیدارشناسی هوسرل ؛ شرحی بر آثار نشریافته و نیافته یک فیلسوف
آنان صرف نظر کرده باشد. اما اگر به روش و برنامه های انتشار آثار هوسرل نگ اهی بیندازیم همان طور که ایزو کِرن در مقدمه اش بر سه جلد کتاب درباره بین الاذهانیت اشاره کرده است مشخص خواهد شد که رابطه میان دست نوشته های تحقیقی و آثار چاپ شده هوسرل، بسیار پیچیده تر است؛ چرا که در وهله اول می توان گفت، هوسرل در تلاش برای نوشتن شرحی نظام مند و کامل از فلسفه اش، روی بسیاری از دست نوشته های تحقیقی متأخر خود کار
برای سومین بار قتل در خانه کشیش
به گزارش افکارنیوز ، این رمان یکی از آثار جنایی آگاتا کریستی نویسنده معروف ادبیات جنایی جهان است که توسط مجتبی عبدالله نژاد ترجمه شده است. انتشارات هرمس چند سال است که به انتشار ترجمه آثار آگاتا کریستی و دیگر نویسندگان ادبیات پلیسی و جنایی جهان در قالب مجموعه کتاب کارآگاه اشتغال دارد. آگاتا کریستی خالق شخصیت های داستانی معروف چون هرکول پوآرو و مادام مارپل است که با اقتباس از رمان های
نجومیان: دنیای بورخس دنیای خطی نیست و نمی دانیم کروی است یا هزارتوست
امیرعلی نجومیان به گزارش خبرگزاری کتاب ایران(ایبنا) نجومیان در سومین دوره از برگزاری کارگاه های ادبی جهان که عصر روز گذشته چهارم بهمن در خانه هنرمندان برگزار شد عنوان کرد: بورخس برای من نویسنده ای است که پیشتر از جویس، بکت و وولف می شناختمش. کتاب هزارتوهای بروخس را احمد میرعلایی ترجمه و انتشارات کتاب زمان آن را در سال 1356 منتشر کرد. در واقع این کتاب شروع معرفی بورخس به خواننده ایرانی
دو داستان پلیسی تازه در مجموعه ی نقاب
خورد. تک وتنها بودم... این کتاب با 136 صفحه، شمارگان هزار و 100 نسخه و قیمت 7 هزار تومان منتشر شده است. به سلامتی آقا کمال، دردسرهای فعالیت محیط زیستی به سلامتی آقاکمال نوشته یاکوب آرژونی هم چهل و هفتمین عنوان از مجموعه کتاب های پلیسی نقاب انتشارات جهان کتاب است که این روزها با ترجمه ناصر زاهدی راهی بازار نشر شده است. یاکوب آرژونی با نام اصلی یاکوب بوته
نویسنده ای که در لیست قرمز احمدی نژاد بود!
. او 9 سال در دانشکده هنرهای زیبای دانشگاه تهران به تدریس در رشته شناخت اساطیر و نمادهای آغازین پرداخت، سپس به فرانسه رفت. گلی ترقی دو فرزند دارد. نخستین مجموعه داستانش به نام من هم چه گوارا هستم در 1348 توسط انتشارات مروارید منتشر شد. پس از انقلاب یکی از داستان هایش به نام بزرگ بانوی روح من به فرانسه ترجمه شد. در 1985 این داستان به عنوان بهترین قصه سال در فرانسه برگزیده شد. در نخستین
پرفروش های بازار کتاب
از ایلنا منتشر کرده ایم. کتابفروشی نشر چشمه: تسوکورو تازاکی بی رنگ و سال های زیارتش به عنوان تازه ترین اثر هاروکی موراکامی در صدر فهرست پرفروش ها ی این فروشگاه قرار دارد، طوری که حتی روزنامه سفر میمنت اثر ایالات متفرقه امریغ ، بیشعوری و ته خیار را به رتبه های بعدی جدول فرستاده است. شاگرد قصاب پاتریک مک کیب هم که به تازگی با ترجمه پیمان خاکسار توسط نشر چشمه منتشر شده رتبه دوم را در میزان
ته خیار و بیشعوری در تعقیب سفرنامه شاملو/ شاگردقصاب و آمدیم خانه نبودید تازه واردهای فهرست پرفروش ها
متفرقه امریغ است که با هشت جلد فروش در انتهای این فهرست ایستاده است. فروشگاه انتشارات امیرکبیر ردیف عنوان نویسنده/ مترجم ناشر قیمت (تومان) درباره کتاب تعداد فروش 1 ته خیار هوشنگ مرادی کرمانی معین 12000 سی داستان کوتاه طنز 31 2 روزنامه سفر میمنت اثر ایالات متفرقه امریغ احمد شاملو مازیار 7000 سفرنامه غیرشخصی احمد شاملو به آمریکا نوشته شده در سال های 68 و 69 20
دادگاه اصالت امضای سیمین دانشور را تایید کرد
امکانات صوتی و تصویری و حفاظتی آن فراهم شود می توان به زودی آن را در شان یک مکان فرهنگی بازگشایی کرد. او همچنین به بخش مهمی از وصیت نامه سیمین دانشور اشاره می کند که بر اساس آن اجازه چاپ و انتشار آثار سیمین بر عهده وصی قانونی اش لیلی ریاحی خواهد بود و از نامه ای خبر می دهد که برای وزارت ارشاد تهیه کرده است: در این نامه از مسئولان درخواست کرده ام که تمامی انتشارات مربوط به خانم سیمین
شاعری که مرگش هم شعر بود/ از زمان و زمانه خودمان دور افتاده ایم/ جایگاه داستان های علمی در ادبیات ایران
شاعر بود و غصه نداشت؛ درد نکشید و تنها نبود؟ بابک، متولد 1363 بود و به جز فعالیت ادبی، مسئولیت های ارزشمندی هم در حوزه نشر داشته و از این حیث روابط گسترده ای با شاعران زمانه خود داشت. کتاب در روزنامه فرهیختگان هیچ وقت این کار را نمی کنم روزنامه فرهیختگان در صفحه ادب و هنر یادداشتی درباره اجازه گرفتن از نویسنده ها برای ترجمه منتشر کرده که در آن عنوان شده است: وقتی رسم بر
انتشار دو نمایشنامه جدید از مجموعه چهار سو نشر دیبایه
مراحل انتشار قرار دارند. از این مجموعه پیشتر نمایشنامه هایی چون والس تصادفی ویکتور هائیم و تاجران ژوئل پومرا منتشر شده بودند. نوری همچنین درباره ترجمه های جدید خود نیز گفت: چهارمین رمان آگوتا کریستف با عنوان دیروز را نیز ترجمه کرده و تحویل انتشارات مروارید دادم. طبق قراردادم با مروارید، تمام ترجمه رمان های کریستف را در بر می گیرد. همچنین این روزها نیز مشغول ترجمه یک سه گانه از ژان پل سارتر
سروکله سرباز شکلاتی بعد از 65سال پیدا شد
در 163 صفحه با قیمت 9 هزار تومان منتشر شده است. بنابرگزارش این خبرگزاری، رمان سوار بر اسب مرده نوشته مهدی جعفری توسط نشر افق منتشر و راهی بازار نشر شد. این کتاب شصت و هفتمین عنوان از مجموعه ادبیات امروز این ناشر است که نویسنده آن با توسل به 2 داستان موازی، تلاش کرده به درک جدیدی از ماهیت رنج انسان امروز برسد. خسرو فیروز شخصیت این داستان، خانزاده ای است که خاندانش ثروت و جایگاه
یدالله رویایی نمایشنامه یرما را ترجمه و به چاپ رساند
به گزارش روز جمعه گروه فرهنگی ایرنا، این نمایشنامه به عنوان یکصد و سومین نمایشنامه از سلسله نمایشنامه های برتر جهان است که انتشارات افراز آنرا منتشر کرده است. یرما نمایشنامه ای در سه پرده است که فدریکو گارسیا لورکا در سال 1934 میلادی نوشته است. وی این نمایشنامه را شعری تراژیک توصیف کرده است. نمایشنامه یرما درباره زنی بی فرزند در منطقه ای روستایی در کشور اسپانیا است که شوق بی حاصلش