سایر منابع:
سایر خبرها
آیت الله منتظری چگونه پدری بود؟
از این حرف ها. بعد حرفی زدند که جنبه توهین داشت و آقا خیلی ناراحت شد. این زمانی بود که آقا، شاگرد محمد بود. پدر پیش پسر Direct method می خواندند و سر کلاس این بحث پیش آمد و آقا عصبی شدند و گفتند دیگر درس را ختم کن! تو حق نداری توهین کنی، ایشان آیت الله است و خودش می داند . این خاطره را یادم هست. یک خاطره هم در این باره بگویم: مثلا آقا یک سؤال زبان انگلیسی می پرسید و محمد می گفت این برای درس ششم
تقویم تاریخ
، ملقب به مادر سینمای ایران، نقش آفرین در آثاری چون: پدرسالار، اجاره نشین ها، مادر (1303 خورشیدی) غروب جووانی بوکاچیو - از چهره های برجسته تاریخ ادبیات ایتالیا، از اصلاحگران زبان ایتالیایی در کنار دانته(1375 میلادی) اف.اسکات فیتزجرالد - نویسنده آمریکایی رمان و داستان های کوتاه، خالق رمان معروف گتسبی بزرگ، صاحب آثاری چون: این سوی بهشت، زیبا و ملعون، لطیف است شب (1940 میلادی) مرتضی احمدی - بازیگر سینما، تئاتر، تلویزیون، دوبلور و خواننده ایرانی، نقش آفرین در آثاری چون: قلندر، باباشمل، ذبیح، مردی که زیاد می دانست (1393 خورشیدی) ...
کتاب های علمی -تخیلی که آینده را پیش بینی کرده اند
ترکیبی از انسان و ماشین تبدیل می شود. 1979: راهنمای سواری مجانی به کهکشان اثر داگلاس آدامز در این رمان به ترجمه های صوتی همزمان با مترجم جهانی اشاره شده بود. پس از گذشت 34 سال شاهد به واقعیت پیوستن آن به لطف اپلیکیشن های ترجمه شدیم. 1984: نورومنسر اثر ویلیام گیبسون این نویسنده در رمانش داستان یک هکر و دزد سایبری را بیان می کند که توانایی نفوذ به فضای مجازی را دارد. نورومنسر سه گانه جوایز علمی تخیلی (جایزه هوگو، جایزه نبولا، و جایزه فیلیپ کی. دیک) را از آن خود کرد. وی در اثر خود فضای مجازی و هکرهای رایانه ای را پیش بینی کرده بود. ...
رمان محسن مومنی شریف به زبان اردو ترجمه شد
مردم نیوز : رمان زمانی برای بزرگ شدن نوشته محسن مؤمنی شریف، رئیس حوزه هنری، است که در قالب داستانی بلند از سوی انتشارات سوره مهر چاپ شده به تازگی توسط دفتر ترجمه حوزه هنری به زبان اردو ترجمه شده است. این کتاب روایت کننده ماجرای عجیب دو برادر است که یکی از آن ها در سنین نوجوانی برای حضور در جنگ تحمیلی راهی جبهه می شود و دیگری به جبهه منافقان می پیوندد. این کتاب در واقع روایتگر دو جنگ است
تفسیر آیات 139-148 سوره آل عمران
نشده، و هرگز امر وی را نافرمانی نکرده بوده (مترجم )) و نباید به این سخن گوش داد که بعضی آن را گفته اند که امر در آیه شریفه تکلیف بما لا یطاق و خارج از توان آدم هست، زیرا این سخن ناشی از کمی تدبر در این حقایق و دوری از ساحت عبودیت و کار پاکان را قیاس از خود گرفتن هست. وگرنه در پیشین هم توجه فرمودید که گفتیم و تعبیر به فعل با تعبیر به صفت فرق دارد تعبیر به فعل بیش از صادر کردن بر آن فعل از
گُل جوانی من، لابه لای کتاب گذشت
به گزارش خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا) گرامیداشت کمال اجتماعی جندقی با حضور مجید غلامی جلیسه، مدیرعامل موسسه خانه کتاب، سیدعلی آل داوود، حسن انوری، حسن نیکبخت، افسانه یغمایی و با حضور محمدرضا شفیعی کدکنی چهارشنبه 29 آذر در سرای اهل قلم برگزار شد. در ابتدای این نشست جلیسه گفت: باعث افتخار است که امروز در خدمت استاد عزیز جناب آقای کمال اجتماعی جندقی هستیم. افراد متعددی در چرخه تولید ک
مسئله اسپینوزا ؛ اروین د. یالوم؛ ترجمه ی بهار نوبهار؛ قطره میدان اندیشه همیشه پر خطر بود!
همچنین فلسفه اش کماکان باقی مانده اند. تکفیر آثارش مثل همیشه کارکرد معکوس داشت و عطش خوانندگان برای مطالعه آثارش به مراتب بیش از پیش شد. کتاب مسئله اسپینوزا اثر اروین د. یالوم که با ترجمه بهاره نوبهار و به همت نشر قطره به بازار آمده است به شخصیتی سنت شکن با چنین ویژگی هایی می پردازد و از همین جهت نیز یالوم او را شخصیتی مجذوب کننده برای خلق رمان روان شناختی دیگری یافته است.
برگزاری نشست نقد و ارزیابی فیلم سینمایی یاغی (جنگ ستارگان)
به گزارش راهنمای سفر من به نقل از خبرگزاری فارس، بیست و هشتمین نشست سینما تفکر با نقد و ارزیابی یاغی (جنگ ستارگان) برگزار گردید. فیلم سینمایی یاغی (جنگ ستارگان) به کارگردانی گرت ادواردز با حضور مازیار تفکری ارشاد و منتقد سینما، بعد از نمایش به زبان کلیدی و زیرنویس فارسی، در سالن کلیدی فرهنگسرای تفکر مورد نقد و ارزیابی جای گرفت. به گزارش راهنمای سفر من به نقل از ارتباطات عمومی فرهنگ
هیولا در درون خود ماست
جادویی این رمان در بستری رئالیستی روایت می شنود که به باورپذیری کار لطمه میزند. میرعابدینی در نقد این رمان گفت: از ضعف های عمده کتاب توضیحات اضافه ای است که از زبان راوی اول شخص در این رمان گفته می شود و گویی راوی مدام در حال فلسفه بافی است. حسن میرعابدینی در پایان سخنان خود گفت: با قدرت قصه گویی و تخیل قوی که زهرا میمندی پاریزی در این کتاب از خود نشان داده است میتوان یقین
دی پیر: فلسفه جایی در هنر موسیقی کشورمان ندارد
به گزارش جهانی خبر ، حسین دی پیر، مترجم و پژوهشگر موسیقی، در مورد جایگاه پژوهش در موسیقی کشور در گفت وگو با خبرنگار پایگاه خبری حوزه هنری گفت: با شناخت من از مراکزی که به این مقوله می پردازند و روی آن حساس اند، مثل حوزه هنری، بنیاد حفظ آثار، سازمان پژوهشی سپاه در زمینه دفاع مقدس و دیگر مراکز فعال در این عرصه، در آغاز دوره دفاع مقدس تاکنون یکی از مهم ترین اجزای آن منابع مطالعاتی است. خوشبختانه
نثر قرآن همچنان ارزشمند ترین و زیباترین نثر عربی است
... نثری هست که هم برای بیننده امروز قابل درک هست و هم تاثیر نثر کهن در آن به چشم می خورد. در نثر زیادتر از چه مراجعی تاثیر می گیرید؟ در نثر زیادتر از چه مراجعی تاثیر می گیرید؟از متون کهن زیاد تاثیر می گیرم. نثر آقای کزازی را هم خیلی دوست دارم. راستش من معتقدم که نثر مکتوب لازم هست تفاوت هایی با زبان محاوره دارا باشد. می اندیشم نثر مکتوب توان دارد زیادتر از نثر محاوره بر خواننده تاثیر بگذارد. شما
الیور توئیست تلنگری برای اجتماع امروز
رویکرد ایرانی ترجمه و باز آفرینی شود که با ذائقه ایرانی نیز سازگار است. در واقع قرار نیست تماشاگر یک اثر کلاسیک تکراری را ببیند و به نظرم محدودیت ها و تنگناها با خود خلاقیت می آورد. یکی از مسائلی که به آن فکر می کردم به جای تهدید برایم ایجاد فرصت کرد و مارا به سمت خلاقیت بصری برد. طبیعی است که وقتی قرار است شما کاری را برای نخستین بار انجام دهید به شدت مورد مطالعه قرار داده و به اشکال مختلف مورد نقد
تبیین مکتب ادبیات هنر انقلاب اسلامی یکی ازکارهای مهم در حوزه پژوهش است
قدر موثر تولید و منتشر شده اند که پس از ترجمه آن رویکرد موثری در ارسال پیام انقلاب داشته اند مانند کتاب دا که پس از انتشار توسط پرفسور پال اسپراکمن استاد دانشگاه راتگرز آمریکا به زبان انگلیسی ترجمه و باعث شد تا جریان جنگ را از نگاه ایرانی ها و روایت آن ها ببینند؛ چرا که قهرمانان داستان و اتفاقات در آن برای مخاطبان خارجی تازگی داشت. مومنی ادامه داد: ترجمه کتاب دا در دانشگاه های آمریکا
قصه ارکیده در آتش به روایت شبکه پرس تی وی/ سعید آقاخانی با هندوانه شب یلدا ی خود به هیسپان می آید/ نمایش ...
به گزارش گروه فرهنگی خبرگزاری دانشجو؛ فیلم سینمایی کمدی ناردون به کارگردانی و نویسندگی فریدون حسن پور در بلندترین شب سال میهمان خانه های آی فیلمی ها می شود. فیلم سینمایی ناردون پنج شنبه 30 آذر ساعت 21: 00 از کانال فارسی این شبکه پخش می شود و پس از آن در برنامه کافه فیلم امید روحانی و فریدون حسن پور به نقد و بررسی این اثر می پردازند. ناردون به تهیه کنندگی منصور سهراب پور
شست کتاب خوان ویژه طلاب پژوهشگر مدرسه علمیه فاطمه الزهرا برگزار شد
است. سهرابی در پایان گفت: نگارنده همچنین داستان هایی در مورد اخلاق و سیره معنوی آنان ذکر کرده است. آرزو شم آبادی از دیگر طلاب حوزه علمیه مدرسه فاطمه الزهرا"س"، کتاب منتهی الآمال شیخ عباس قمی را معرفی کرد و افزود: این کتاب فارسی درباره زندگی چهارده معصوم (ع) با بهره مندی از منابع پرشمار سخن گفته است. وی گفت: کتاب منتهی الآمال چهارده باب و هر باب آن فصولی دارد که به ترتیب از
چند خبر از صدا و سیما
پرس تی وی و در پاسخ به ادعای آمریکا به عنوان مادر حقوق بشر جهان تولید شده است. این مستند ضمن اشاره به مهم ترین موارد استفاده از این سلاح ها در تاریخ از هیروشیما و ویتنام (عامل نارنجی) تا واقعه تلخ بمباران سردشت که گسترده ترین مورد در نوع خود به شمار می رود، به بررسی سیر استفاده از این سلاح ها در جنگ های شهری و نظامی تا تازه ترین موارد استفاده از آن در یمن و سوریه می پردازد.
آغوش او پر از آوازهای سفر بود
مرحله صیاد، اسیر صید می شود و تا ابد زنجیری او. زنی که به دام کلاهبرداری مرتاض افتاده تا آخر داستان حلقه ارتباط او با جهان معنی و محرک انگیزه های متعالی درون او خواهد بود. ماری اعتراف کرد که: می دونین، مدت ها بود مثل امروز نخندیده بودم. و با مردی در مورد چیزهایی تا این اندازه متفاوت حرف نزده بودم، آدم هایی که نیکی می کنند و خیرخواهی روبه اطراف شان سرایت می دن. با شما حالم خیلی خوبه. مرد هندی باور
تمرین دموکراسی در زمین انجمن صنفی؛ اندر حکایت انجمن صنفی داستان نویسان تهران
بزرگ تاریخی ادامه می دهد: نویسندگی باید شغل محسوب شود و دستمزد ثابت و مشخصی داشته باشد، اما متاسفانه در تمام این سال ها و به خاطر برداشت های اشتباه هم خود نویسندگان و هم ناشران، نویسندگی و مترجمی مشاغلی فانتزی تلقی شده اند که قرار نیست از قبل آن دستمزدی بگیری: اگر پولی به دست آمد که چه بهتر! و اگر هم به دست نیامد، تعجب نکنید! مقانلو که در دو حوزه ترجمه و تالیف فعال است، برای عضویت در
چرا حرف مفت این قدر می فروشد؟
گفته کرمی، همچنین فرانکفورت در این کتاب نشان می دهد که سیاستمداران حرف مفت زن های قهاری هستند و البته او حرف مفت در حوزه های دیگری مانند علوم تجربی، هنر و معنویت هم اشاره می کند که باید به آنها توجه کنیم. این مترجم در بخش پایانی سخنانش با اشاره به عنوان کتاب گفت: تلاش من این بود که معادل نزدیک تری را به واژه اصلی عنوان کتاب پیدا کنم اما با توجه به محدودیت هایی که در ترجمه فارسی داشتم لغت حرف مفت را بهتر از بقیه یافتم. به هرحال فرانکفورت در این کتاب واژه شناسی را روی حرف مفت انجام داده و سعی کرده مفهوم این واژه را برای مخاطب روشن کند. محسن کرمی ...
پرواز درناها را برای بچه هایی نوشتم که الان پدرومادر شده اند
و هم داستان بزرگسال فعالیت می کند و برنده جایزه بیست سال ادبیات داستانی برای مجموعه داستان ما سه نفر هستیم و نشان طلایی جشنواره برگزیدگان ادبیات کودک و نوجوان است. همچنین مجموعه داستان های دختران دلریز و راز قتل آقامیر و رمان های فال خون (ترجمه شده به انگلیسی)، کتاب بی نام اعترافات و ایستادن زیر دکل فشار قوی بعضی از آثار او هستند. بعضی از داستان های کوتاه او نیز به زبان های دیگر ترجمه شده اند. داستان پرواز درناها روایتی از تلاش جمعی از بچه های روستایی در مناطق آذربایجان برای داشتن مدرسه و معلم است که از سوی انتشارات نیستان تجدید چاپ شده است. ...
چهره های برجسته ادبی که در سال 2017 از میانمان رفتند
/> پائولا فاکس، اول مارس (11 اسفند) رمان نویس، خاطره نویس و نویسنده پرکار کتاب کودکان، پائولا فاکس اول ماه مارس 2017 در 93 سالگی در بروکلین از دنیا رفت. فاکس احتمالا بیشتر از همه با شاهکار فوق العاده و طنزآمیزش آدم های ناامید شناخته می شود. تام بیسل، منتقد و داستان نویس آمریکایی درباره این کتاب می گوید: این رمان مرز میان نسل ها را برمی دارد و حس زیبایی شناختی آن شبیه به هیچ رمان مدرن دیگری
ساعدی؛ استاد سکوت
مستندساز ایرانی مقیم ترکیه هم با علاقه ای که به زندگی و آثار و شخصیت غلامحسین ساعدی داشت با همکاری همسرش آثار او را به ترکی استانبولی ترجمه کرده است. صحبت های این دو مترجم را درباره ویژگی های آثار ساعدی و ترجمه آثار او که در روزنامه دیوار ترکیه چاپ شده در ادامه می خوانید. ابتدا در مورد رمان توپ و جایگاه آن در ادبیات ایران کمی صحبت کنیم. این کتاب چه سرنخی از ادبیات ایران به خواننده می دهد.
عادت های نوشتن سیامک گلشیری
کتابخانه بین المللی مونیخ سال 2014 جای گرفته، پرفروش ترین مجموعه رمان تاریخ ادبیات کودک و نوجوان ایران لقب داده اند. او سال هاست است که در دانشگاه ها و مراکز مختلف به تدریس داستان نویسی مشغول است. درباره عادت های نوشتن و زندگی روزمره سیامک گلشیری با او گفت وگویی داشتیم که بخشی از آن را در ادامه می خوانید: آقای گلشیری روزتان را چگونه شروع می کنید؟ معمولا صبح ها ساعت هفت از خواب بیدار می
نویسندگان جوان باید موردحمایت قرار گیرند
حال حاضر کتاب های خارجی درجه دو و حتی درجه سه با ترجمه های بد در بازار نشر پرفروش تر هستند تا داستان و کتاب های نویسندگان داخلی که این به سیاست گذاری در حوزه نشر و کم اهمیتی به نویسندگان بخصوص، نویسندگان جوان برمی گردد و اینکه نویسندگی در ایران هنوز به عنوان یک شغل مستقل شناخته نمی شود. ممبنی متذکر شد: با توجه به پایین بودن سطح کتاب خوانی اهمیت و توجه لازم به این مقوله نمی شود.
جلسه نقد و بررسی کتاب فردا مسافرم اثر مریم راهی
به گزارش الف کتاب به نقل از ایبنا جلسه نقد و بررسی کتاب فردا مسافرم نوشته مریم راهی در سرای ناشران قم برگزار می شود. مریم راهی در رمان تازه خود با عنوان فردا مسافرم داستانی عاشقانه را در دل روزهای پر مصیبت پس از واقعه عاشورا روایت می کند. دختری عاشق پیشه از اهالی کوفه که پدرش روزگاری نه چندان دور سفیر امام علی(ع) بوده و برای حرب با دشمنان حسین از کوفه خارج شده است. پدر اما چند روزی پس
فروپاشی در کتابفروشی های ایران
به گزارش خبرنگار مهر ، در شبی طوفانی دست تقدیر کساندرا (راوی و شخصیت اصلی داستان) را در جاده ای قرار می دهد که مسیر زندگی او را تغییر می دهد. صبح روز بعد با شنیدن خبر قتل زنی در جاده ای که او شب گذشته از آن عبور کرده، وهم و وحشت همراهان همیشگی او می شوند. در این میان نشانه های فراموشی در کساندرا موضوع را پیچیده تر می کند... فروپاشی، اثر بی. ای. پاریس، نویسنده پرفروش نیویورک تایمز
برگزاری نشست ادبیات و جامعه در خاورمیانه در رم
، استاد دانشگاه و مترجم و فریال صباحی، روزنامه نگار و منتقد ادبی برگزار شد و طی آن اکبر قولی، رایزن فرهنگی ایران در ایتالیا نیز فعالیت های انتشاراتی رایزنی فرهنگی در حوزه زبان و ادبیات فارسی در ایتالیا را تشریح کرد. کارلو چرتی در آغاز این نشست با اشاره به سیر تحول ادبیات ایران در زمان جنگ تحمیلی، گفت: کمتر خانواده ایرانی است که عزیزی را در زمان جنگ تحمیلی از دست نداده باشد. سیل عظیمی از
نگاهی به نمایش لیما| تئاتر دایره المعارفی
همان کتابخانه بابل، بورخس در نهایت به یک کتاب می رسد و سعی می کند از آن رمزگشایی کند. او در پیچ و خم واژگان لاتین - که قرابت زیادی با زبان بورخس دارد و احتمالاً در ترجمه ما آنها را از دست می دهیم - به یک نتیجه می رسد و این نتیجه است که داستان/گزارش بورخس را برایمان جذاب می کند. ما نیز در آینده از این متن به عنوان یک مدخل دایره المعارفی یاد می کنیم. دو سمانه زندی نژاد چندی پیش در خانه
کلمنت گرینبرگ: میان خطوط ؛ تی یری دُ دوو؛ ترجمه ی بهاره سعیدزاده؛ چشمه سه گرینبرگ
یر دُ دوو نیز همین است و خود را در این زمینه بسیار مدیون گرینبرگ می داند. با وجود اهمیت بالای گرینبرگ منابع فارسی درباره او بسیار اندک است و کسی که بخواهد از او و درباره او چیزی بداند، به سختی چیز دندان گیری به دست می آورد. این اثر ترجمه ای اولین کتابی است که در زبان فارسی به طور کامل به این منتقد هنری بزرگ اختصاص یافته است. شهرت گرینبرگ به دلیل دفاع جانانه او از سبک و مکتب آبستره
آیا دولت هند تاج محل را تخریب خواهد کرد؟
که آدیتیانات تعبیر قرن هیندوتوه را اعلام کرد، مِنموهِن سینگ نخست وزیر وقت کمیسیونی برای مطالعۀ شرایط اجتماعی، سیاسی، و اقتصادی مسلمانان هند تشکیل داد. این مطالعه نشان داد که نه تن ها بخش هایی از جامعه، بلکه مؤسسات عمومی و ساختارهای حکومتی نیز غالباً نسبت به مسلمانان سوءظن داشتند. تبریز احمد، که در لکهنو معلم زبان اردو است، به من گفت که حتی مسلمانان به هنگام مسابقۀ کریکت هند با پاکستان