جمعه ۰۱ تیرساعت ۰۸:۳۷Jun 2024 21
جستجوی پیشرفته
قانون ۱۳۹۴/۰۶/۱۲ - ۰۱:۳۲

نشست بررسی روند ترجمه ادبیات فرانسه در سال های اخیر

در این نشست که با معرفی دو کتاب ترجمه شده از ادبیات فرانسه به نام سال غریب ؛ ترجمه راحله فاضلی و تاجران ؛ ترجمه ساناز فلاح فرد همراه بود، اصغر نوری گفت: ترجمه در ایران با زبان فرانسه شروع شده است. این موضوع به دوره ای بازمی گردد که ایرانی ها برای تحصیل به اروپا و به ویژه فرانسه می رفتند ... ... ادامه خبر

جستجوگر خبر فارسی، بستر مبادلات الکترونیکی متنی، صوتی و تصویری است (قانون تجارت الکترونیک). برای مشاهده متن خبری که جستجو کرده‌اید، "ادامه خبر" را زده، وارد سایت منتشر کننده شوید (بیشتر بدانید ...)

برچسب خبرهای مرتبط