سایر منابع:
سایر خبرها
دایرة المعارف شرلوک هولمز!
از ریگیت (داستانی که در آن هولمز بیشترین نبوغش را نشان می دهد). * از سال 1887 تا 2014 حدود 60 میلیون نسخه از مجموعه ماجراهای شرلوک هولمز به فروش رفته و این داستان ها حداقل به 60 زبان ترجمه شده اند. * موزه شرلوک هولمز هم در شماره B221 خیابان بیکر هست و هم نیست! اگرچه آدرس رسمی این موزه B221 است اما درواقع ساختمان این موزه بین ساختمان های 237 و 241 خیابان بیکر قرار دارد و به ...
شاهد زمانه
مجموعه بیش از 15 داستان بل انتخاب شده و در پیوست کتاب نیز دو مقاله از هاینریش بل آمده که یکی نقدی بر جنگ و صلح یا کوشش در جهت نزدیکی نام دارد و دیگری نقدی است با عنوان درباره رمان . دراین بین دو داستان محبوبه شمارش نشده و پای گران من پیش تر با ترجمه ناصر فرج اللهی منتشر شده بودند که همین ترجمه ها در این کتاب آمده اند. داستان های این مجموعه اگرچه داستان هایی به هم پیوسته نیستند، اما نوعی توالی زمان ...
نقش تمدنی آثار اسلامی و اماکن مقدس در ایجاد هویت اسلامی
تأکید بسیاری بر حفظ و نگهداری آثار اسلامی دارد. زیرا باعث تقویت ایمان و ایجاد هویت اسلامی در هر فرد مسلمان می شود. تعاریف پیش از ورود به بخش اصلی مقاله، مفاهیم اصلی این بحث را تعریف می کنیم. تمدن با توجه به وجود تعاریف متعددی که از فرهنگ و تمدن شده است، فرهنگ، بیشتر جنبه های ذهنی و معنوی زندگانی جمعی انسانی را مانند آیین ها و آداب و زبان و دین و دانش شامل می شود و تمدن، بیشتر جنبه های ...
ادبیات کودک و نوجوان هنوز در حاشیه است
کرده است. همچنین همزمان از طرف کانون پرورش فکری کودکان ونوجوانان هم به عنوان نامزد جایزه آسترید لیندگرن 2017 معرفی شده ام. پرداختن به قالب های مختلف رمان، داستان کوتاه، زندگینامه، شعر و همچنین تنوع نگارش برای تمامی گروه های سنی کودک، نوجوان و خردسال از جمله عوامل مؤثر در انتخاب من به عنوان نامزد این جوایز است. گویا باید ترجمه آثارتان برای بررسی تا زمان مشخصی به دست داوران ...
ترجمه تطبیقی انصاریان تحسین برانگیز است/ نثر قوی و همه فهم؛ دلیل توفیق این ترجمه
دلیل آن ظرافت ها و زیبایی های غزلیات حافظ است که دو عنصر ادب و هنر را در بر دارد، یعنی جلوه های زیباشناسی در این گونه متون کاملاً معلوم و مشهود است. در فن ترجمه قرآن کریم، ما باید توجه داشته باشیم، قرآن کلام بشر نیست. در لفظ قرآن و محتوا و آنچه که عنوان قرآن بر آن مترتب است همه وحی الهی است و یک کلمه هم از خود رسول اکرم(ص) نیست و آنچه که ما به نام قرآن می شناسیم، از نظر لفظ و معنی وحی الهی است ...
علل روان شناختی تکفیر گرایی
اضطراب و افسردگی. انتشارات ورای دانش، تهران 1390. 25. وولف، د. ا، روان شناسی دین، ترجمه م. دهقانی، انتشارات رشد، تهران 1386. 26. هاتون، کرک؛ سالکووس کیس؛ کلارک، رفتاردرمانی شناختی، ترجمه ح. قاسم زاده انتشارات ارجمند، تهران 1388. 27. هوشنگی، ح.؛ پاکتچی، ا، بنیادگرایی و سلفیه، انتشارات دانشگاه امام صادق، تهران 1390. منبع مقاله : به کوشش مهدی فرمانیان؛ (1393)، مجموعه مقالات کنگره جهانی جریان های افراطی و تکفیری از دیدگاه علمای اسلام جلد هشتم، قم: دارالإعلام لمدرسة اهل البیت (علیه السلام)، چاپ اول ...
متن سخنرانی محمدجعفر یاحقی و ژاله آموزگار در مراسم بزرگداشت دکتر احمدعلی رجایی بخارایی
از قرآن های مکشوفه از جدار حرم مطهّر را هم که ترجمه ای آهنگین و کهن داشت، پیش کشیده بود و آن را برای چاپ آماده می کرد که چندی بعد با عنوان پلی میان شعر هجایی و عروضی فارسی و مقدّمه یی مبسوط در چند و چون وزن عروضی و هجایی و معرّفی این قرآن، در بنیاد فرهنگ ایران منتشر شد. دکتر رجایی مرا هم که سر سوزن علاقه ای از خود نشان می دادم، تشویق کرده بود که در مورد یکی دیگر از قرآن های مکشوفه کار ...
ارشاد به فرهنگ دل نمی دهد/ ادبیات عامه پسند با رفتارهای متظاهرانه سعی دارد به کم مایگی خود پوشش ...
عوارض قبل و بعد از عمل بودم. همین ها چند سال اخیر را تلف کرد. ترجمه کار دقیقی است و تمرکز می طلبد اما خدا را شکر؛ الان بهترم و مشتاقم زودتر به کار های ناتمامم برسم. این کارها چیست؟ مجموعه ای از داستان های ترجمه شده دارم که تاکنون جایی منتشر نشده و پس از تکمیل راهی بازار خواهد شد. مجموعه ترجمه ای از شعر نیز هست که فکر می کنم انتشارشان تاثیر زیادی در به وجود آوردن شاعران نسل ...
مصاحبه با میشل توبور؛ نویسنده ای که دو هزار کتاب نوشت!
ایرانی دیگر یعنی رامین جهانبگلو با او مصاحبه ای کرده که متن آن در اینترنت قابل دسترسی است، اما چیزی از آن گفت و گو به خاطر نیاورد. به هر روی، از ایران هم سخن بسیار گفتیم. نام صادق هدایت که آمد مستقیم رفت به سراغ کتاب بوف کور در قفسه کتاب هایش. بعد از پنجاه سال، هنوز جای آن را درست به خاطر داشت! تنها حسرتی که دیدار خوب آن روز برای من به جا گذاشت آن بود که چرا حرف هایش را ضبط نکردم. یا این ...
دستورالعمل های سردبیری بی بی سی (متن بدون سانسور)
ویرایش تولیدات بی بی سی قرار دارد و به عنوان نقطه قوت آن است. هیچ کسی نباید در ارتباط با تولیداتی که در آن نقش دارد نگران برگشت آن به ویرایشگری غامض را داشته است. در همین ارتباط تولیدات بسیار مهم طبیعی است که برگشت های بیشتری داشته باشد. مسئله مهم در این هنگام این است که شما باید آگاه باشید که ارجاعات را به چه کسی در بخش خود ارسال کنید. راهنمای ویرایش به اجبار چند مرحله ای را برای ارجاعات ...
نقد و بررسی مهم ترین ادله جریاهای تکفیری در تکفیر شیعه
تفکرات جریان های تکفیری قرار گرفته است، هر چند دیدگاه تکفیری وی در روز گار خودش، از مرز نظریه فراتر نرفت و در عمل، به اباحه ی خون و مال مسلمانان نینجامید. چه بسا از نظر خود ابن تیمیه، وی در حوزه ی عملی، در این باره با احتیاط رفتار می کرد. در این مقاله به برخی از دیدگاه های ضد و نقیض او در این عرصه اشاره می شود. حساسیت گروه های تکفیری درباره ی هویت و ترمینولوژی شیعی، به دلیل مخالفت شدید ابن ...