سایر منابع:
سایر خبرها
در حوزه های رمان نویسی، نقد ادبی، نظریه های ادبی، نشانه شناسی، فلسفه، ادبیات کودک و مقاله نویسی فعال بود. او زمانی درباره نویسندگی گفته بود: وقتی در اتاقم هستم ، همه داستان هایی که دوست دارم بنویسم مرا آزار می دهند. انگار همه شان دورم را گرفته اند، شیطان های کوچک . وقتی یکی از آن ها گوشم را می کشد، دیگری دماغم را می پیچاند و هر کدامشان می گویند: آقا من را بنویسید. من زیبا هستم . نام ...
بیدارمی شدم. کار به جایی کشیده بود که دیگر حتّی لحظه ای بدون فکر کردن به سپهرنه تنها زندگی برایم زیبا و دلپذیر نبود بلکه دیگر هیچ معنایی نداشت! عضو کتابخانه شده بودم و فقط و فقط رمان های عاشقانه می خواندم. در تمام آن کتاب ها، سپهر عاشق بود و معشوق من! بعضی روزها مهناز به خانه مان می آمد و من از داستان های دلدادگی ام به سپهر، برایش می گفتم و او با حوصله به حرف هایم گوش داده و می گفت از ...
و درست باشند و فقط رویکرد مترجم ها در ترجمه متفاوت باشد . عشق در روزگار وبا دومین رمان مارکز است که با ترجمه شما منتشر شده. چرا به عنوان یک پروژه سراغ ترجمه دوباره آثار مارکز رفتید؟ قضیه به نوعی شبیه حکایت یافتم یافتم ارشمیدوس و سیب نیوتون بود؛ من حدود 10 سال کتاب هایی ترجمه کردم که به نظر خودم مهم بودند و هنوز هم به نظرم مهم هستند، مثل سه گانه کورمک مک کارتی که دو جلدش را ترجمه ...
هنرهای تصویری که نهاد توزیع کننده جوایز اسکار است، قرار گرفته و با کسب 14 نامزدی با رکورد بیشترین کاندیدایی ها در تاریخ 89 ساله توزیع این جوایز برابری یافته است. پیشتر فیلم همه چیز درباره ایو (1950) و تایتانیک (1997) به همین میزان کاندیدایی بدست آورده بودند. اگر لالالند که یک موزیکال مدرن و غیرسنتی و همراه با نگرش هایی تازه از این ژانر است بخواهد با رکورد فتح بیشترین اسکارها هم برابری کند ...
بگویم او در آلبانی زندگی نکرده بود. در آلبانی زمان انورخوجه کسی به جز مصارف خنثی و مثلا احوالپرسی از تلفن استفاده نمی کرد. همه تلفن ها شنود می شدند و کسی جرأت نمی کرد با تلفن حرف بزند؛ مبادا چیزی بگوید یا بشنود که باب طبع شنودکنندگان نباشد... روزنامه شهروند – امین فرج پور: اسماعیل کاداره، نویسنده آلبانیایی گمنامی بود که راه صدساله شهرت و افتخار را یک شبه طی کرد وقتی در زمستان 1970 رمان ...