سایر منابع:
سایر خبرها
اولِ جنگ بود؛ در جلسه خواستگاری گفت: امروز ایران، فردا فلسطین
. حدود ده ماه بعد به خاطر کار یکی از دوستان خود به ماهشهر می آید. خانواده ایشان از این فرصت استفاده می کنند و به او می گویند که بیاید با فلان دختر(من) صحبت کند. تسنیم: شما آن زمان کدام شهر بودید؟ بله سال 1360 بود و ما در ماهشهر بودیم. دراین جلسه صحبتی می شود و او برای رسیدگی به کار دوست خود رفت و هفته بعد آمد. از صحبت کردنمان تا ازدواج ما چهار روز بیشتر طول نکشید چون قرار بود به ...
مصطفی زمانی: دوست دارم دکمه شات داون را فشار بدهم
...: مصطفی زمانی در ماه های اخیر دو فیلم ماهی سیاه کوچولو و جامه دران را بر پرده ی سینماها داشته است. جوان گمنام ایفاگر نقش حضرت یوسف (ع) حالا بعد از هفت سال به یکی از شاخص ترین چهره های سینما و شبکه ی نمایش خانگی تبدیل شده و در جمع بازیگران حرفه ای این چند سال قرار گرفته. کارنامه ی او هم با شانس و موفقیت گره خورده و هم با ناکامی و شکست. خودش اما همان طور که در مصاحبه می خوانید از این واژه ها ...
شکسپیر، مردی که 400 سال است نمرده!
. بدون شک ویلیام شکسپیر یکی از بزرگ ترین و تاثیرگذارترین نویسنده های انگلیسی زبان است که نمایشنامه هایش سال ها بعد از فوتش هم جاذبه ای عجیب دارند. آثار شکسپیر به قدری جهان شمول هستند که مردم سراسر دنیا با آنها ارتباط برقرار می کنند و تمام صحنه های نمایشی را به تسخیر خودشان در می آورند. در دورانی که بحران پناهجویان و خشونت های گروه های افراطی به بحث روز در جهان تبدیل شده؛ رومئو ...
حرف های وودی آلن درباره سینما، سیاست و تکنولوژی / طرفدار هیلاری ام، نه رایانه دارم، نه ایمیل
کرده ام. در آغاز تنها به جنبه طنز فیلمسازی علاقه داشتم. اما با گذشت چندین سال بیشتر کمال گرا و خواستار انجام کارهای عمیق تر و بهتر شدم. البته این بسته به جایگاه شما هم می تواند خوب باشد هم بد. برخی شما را تشویق می کنند تا به ساخت فیلم های خوب ادامه دهید یا ممکن است بگویند نباید دست به این کار می زدی. چرا مجبور شدی برخی قسمت های کافه سوسایتی را دوباره فیلمبرداری کنی؟ برخی از ...
پل فرهنگی ایران و مکزیک مستحکم می شود
زبان اصلی ترجمه می کنیم و از زبان واسطه بهره نمی بریم. تاکنون کتابی از ادبیات اسپانیایی زبان را به صورت دوزبانه منتشر نکرده ایم که امیدواریم بتوانیم با همکاری شما، از ادبیات مکزیک اثری را در این زمینه منتشر کنیم. جهان اسپانیایی زبان برای ما جهانی است پرراز و رمز و امیدواریم هرچه بیشتر با آن آشنا شویم. همچنین عبدالله کوثری، مترجم، در مورد کریستوفر دومینگز گفت: وی از پازشناسان طراز اول مکزیک ...
قصه ها را دوباره بخوانید
قرار است در قالب پروژه ای آثار مارکز را به فارسی ترجمه کند و صدسال تنهایی اولین کتاب این پروژه است که توسط کتاب سرای نیک منتشر شده است. گویا عشق در روزگار وبا یا همان عشق سال های وبا نیز توسط میرعباسی ترجمه شده که احتمالا در آینده ای نزدیک منتشر خواهد شد و بعد از آن آثار دیگر مارکز با ترجمه همین مترجم به چاپ خواهند رسید. شوری در سر اورهان پاموک با ترجمه عین اله غریب نیز توسط نشر چشمه در نمایشگاه ...
در جستجوی فلسفه ادبیات
در چند سال اخیر به طور عام و در یک سال گذشته به طور خاص، توجه به نقد و نظریه ادبی تحولی شگفت پیدا کرده است. تعداد عناوین کتاب های تالیف و یا ترجمه شده در این حوزه ها رو به افزایش گذاشته است. با این همه بسیاری از این آثار از کیفیت درخور برخوردار نیستند. یا تالیفاتی سست اند و یا مترجم از عهده کار برنیامده است. فارغ از داوری، در شیفتگی و علاقه کتابخوانان جامعه به این مباحث کمتر می توان شک کرد. چنین ...
ازنفس افتاده
بعد از سال ها پژوهش جواد مجابی درباره تاریخ نقاشی مدرن در کتابی با عنوان نود سال نوآوری هنر معاصر در روزهای نمایشگاه کتاب به چاپ رسید. مدتی پیش کتابی با عنوان نظریه هنر معاصر از آن ککلن با ترجمه بهروز عوض پور در نشر نگاه به چاپ رسید. در این کتاب هم به توضیح مفهوم هنر مدرن پرداخته شده و هم مروری بر سیر شکل گیری و تطور هنر مدرن شده است. این کتاب در سال 1992 منتشر شده و همان طور که مترجم کتاب نیز در ...
اسفار کاتبان - 1
دارند که چون زبان بلدیم کتابی ترجمه می کنیم و به اطرافیانمان می فروشیم. در این وضعیت تنها می توانیم امیدوار باشیم که اخلاق اهمیت بیشتری چه برای اهل قلم و چه برای ناشرین داشته باشد. روایت نویسنده: رضا جولایی هیجان زودگذر جامعه ما روز به روز علاقه اش به کتاب را از دست می دهد و من به دلیل این که در کار نشر کتاب هم هستم کم وبیش با ناشران دیگر در ارتباطم و می دانم که بسیاری از ...
قامت لرزان کتاب
مرجعیت عام داشته باشد. تنوع بالای عنوان، در مقابل روند معکوس افت تیراژ یک خطر بالقوه دربر دارد، و آن افت کیفیت ترجمه است. چون دستمزد کار مترجم را مستقیم پایین می آورد و از طرفی هم راه رسیدن او را به شهرتی که ضامن فروش آثارش باشد، در این بازار پرازدحام درازتر می کند. این تنگناها باعث می شود کمتر مترجمی به این حرفه پایبندی نشان دهد و در این راه پیگیر بماند، آن هم جایی که می دانیم مهارت یافتن در کار ...
اسفار کاتبان - 2
به آثار ما ضربه زده است. در دوره اخیر من کتابی به ارشاد نداده ام اما براساس آنچه از دوستان و همکارانم شنیده ام، می توان گفت که اوضاع ممیزی در چند سال اخیر اندکی بهتر شده اما ممیزی همچنان معضلی است که به صنعت نشر ما آسیب می زند. روایت مترجم: لیلی گلستان فرهنگ کتاب نخواندن دلیل اصلی افت تیراژ کتاب در حوزه های مختلف بیش از هرچیز به کتاب نخواندن مردم ما بازمی گردد. کتاب نخواندن ...
آثار مرادی کرمانی برای نوجوانان آمریکا مناسب است
مترجم آمریکایی آثار مرادی کرمانی: آثار مرادی کرمانی برای نوجوانان آمریکا مناسب است کارولین کراسکری، شرق شناس و محقق دانشگاه یو سی ال ای آمریکا و مترجم چندین اثر ایرانی به زبان انگلیسی از علاقه نوجوان های آمریکایی به آثار مرادی کرمانی خبر داد و گفت: آثار این نویسنده برای نوجوان های آمریکایی مناسب است. به گزارش الف کتاب به نقل از ایسنا، این ایران شناس و مترجم آمریکایی ...
چگونه در خانه تناسب اندام داشته باشیم؟
سرویس ورزش جوان ایرانی - بخش زیبایی اندام: پیاده روی یکی از بهترین روش های کاهش وزن، گردش خون و سوزاندن کالری است پیاده روی را در خانه شروع کنید! این یک توصیه نشدنی و کسالت آور نیست، ایده ای است که لسلی سنستون مربی ورزش و بدنسازی آن را در قالب یک برنامه ورزش خانگی به زنان معرفی کرد و انقلابی در ورزش های خانگی راه انداخت.ماجرا از این قرار است که شما در خانه راه می روید، نه یک ...
پل معلق مشگین شهر میزبان هزاران گردشگر داخلی و خارجی/حضور بازیگران مشهور سینما و تئاتر در طولانی ترین پل ...
... نرگس محمدی، بازیگر مشهور سینما و تئاتر که با نقش ستایش علاقه مندان و هواداران بسیاری در نقاط مختلف ایران را متوجه خود کرد در سفر خود به مشگین شهر در گفت وگو با خبرنگار تسنیم اظهار داشت: پل معلق مشگین شهر یکی از جاذبه های گردشگری زیبای ایران و خاورمیانه است و این منطقه توریستی باید به طور همه جانبه در نقاط مختلف دنیا معرفی شود. وی که با استقبال باشکوه مردم منطقه به ویژه شهرستان ...
تلخ و شیرین ورود تازه کارها به تلویزیون
چند سال بدون هیچ رشدی در نقش های درجه چندم باقی مانده اند و تعداد معدودی نیز این شانس را یافته اند که به سرعت پله های ترقی را طی کنند و به شهرت و موفقیت دست پیدا کنند. اگرچه از میان انبوه بازیگران جوان که طی سال های اخیر وارد دنیای بازیگری شده اند، برخی بسیار خوش درخشیده اند و به چهره های تازه در تلویزیون و سینما بدل شده اند اما واقعا لازم است درهای بازیگری این چنین باز باشد و این ...
نشست شهرکتاب: نویسندگانی محصور در زبان روزمره
به ادبیات آینده دومین نویسنده ای که برای خواندن داستان اش به همراه علی اصغر حداد (مترجم) دعوت شد، آنا بار بود. محمود حسینی زاد سرگذشت آنا بار را چنین توضیح داد: در سال 1973 در زاگرب به دنیا آمد. پدرش اتریشی و مادرش اهل کرواسی است. او دو زبانه بزرگ می شود. شروع به تحصیل موسیقی و روابط عمومی می کند. زبان های اسلاوی و تئاتر می خواند. در سال 2008 دکترا می گیرد. برای مطبوعات و رادیو ...
مجموعه آموزش ریتم و دف از مسعود حبیبی روانه بازار شد
از نظر علم امروز جهان بروزتر باشد را بنویسم و در انتخاب علائم تجدید نظر کنم و قطعات بیشتری در خلال آموزش ریتمها در اختیار علاقه مندان بگذارم. در ضمن از نظر راحتی و ساده شدن مراحل آموزش نگاه دقیقتری داشته باشیم. همینطور سه تا از قطعات آلبوم حماسه ایران زمین که در سال 1378 نوشته بودم را بصورت پارتیتور در این مجموعه بگنجانم که هدیه ای باشد به علاقه مندان. برای همین مجموعه ای را بنام ریتم و دف نوشتم ...
مردم به فوتبال علاقه دارند نه من - هنوز برایم زود است کتاب بنویسم
سرویس اندیشه جوان ایرانی به نقل از مهر ؛ بخش نشر و کتاب: به گزارش جوان ایرانی، عادل فردوسی پور مجری جنجالی برنامه تلویزیونی نود همزمان با پنجمین روز از برگزاری نمایشگاه بین المللی کتاب تهران با حضور در این رویداد فرهنگی، به امضا کتاب برای مخاطبانش پرداخت. از مهمترین ویژگی های این حضور علاقه بسیار زیاد بازدید کنندگان برای امضا گرفتن از وی و یا انداختن عکس یادگاری با او بود ...
- ریتم و دف - مسعود حبیبی آمد
اختیار علاقه مندان بگذارم. در ضمن از نظر راحتی و ساده شدن مراحل آموزش، نگاه دقیق تری داشته باشیم. او ادامه داد: تصمیم داشتم، سه قطعه از آلبوم حماسه ایران زمین را که سال 1378 نوشته بودم به صورت پارتیتور در این مجموعه بگنجانم. برای همین مجموعه را به نام ریتم و دف نوشتم که تدوین و تألیف آن بیش از 15 سال طول کشید و فعلا دو جلد از آن به چاپ رسیده که جلدهای بعدی نیز در حال چاپ است. توزیع سراسری ...
مراسم رونمایی از ترجمه قرآن به زبان روسی
وقتی اقتصاد مقاومتی درون آب معنا می شود/ تجهیز سلاح اقتصاد با کمک ماهی های گرمابی در قصرشیرین
اقتصاد مقاومتی بر سر زبان ها افتاد. این واژه اولین بار در دیدار کارآفرینان با مقام معظم رهبری در شهریور سال 1389 مطرح شد و در همین دیدار، رهبر معظم انقلاب اقتصاد مقاومتی را معنا و مفهومی از کارآفرینی معرفی کردند تا بتوان از فشار اقتصادی دشمن بر کشور کاست. بیانات متعدد رهبری در این خصوص و تاکید بر مردمی شدن اقتصاد، سبب ورود خانواده ها به فعالیت های تولیدی شده است که در این بین ...
وقت آنکس خوش کزو آثار می ماند به جا!
آورده است ! امّا معلوم نیست که نام فریدون نوزاد که بعد از سال 32 هیچ گونه نقش و تاثیری در تئاتر رشت نداشته است را به چه دلیل آورده اند ؟ هر چند در صفحه 43 کتاب دلیل آن را اینگونه تشریح می کند :” ... به پاس زحمات بی شائبه و خستگی ناپذیر بزرگ مرد ادب و فرهنگ هنر گیلان و ایران که خود نیز سندی مستند بر تاریخ تئاتر گیلان و دلیل موجه ای است بر رشد و شکوفایی این هنر در پهنه سبزینه گیلان سرافراز ، استاد ...
پشت پرده سرمایه گذاری 2 میلیارد دلاری دولت در کره جنوبی چیست؟
ایران با استان چونگ چیونگ شمالی کره جنوبی امضا کرده است. این قرارداد در حالی امضاء گردیده که روحانی در 29 دیماه سال گذشته در همایش " اجرای برجام؛ فصل نو در اقتصاد ایران" صحبت از رشد اقتصادی 8 درصدی در سال آینده کرد که لازمه آن نیز ورود سرمایه خارجی به کشور است. وی در این همایش در این خصوص اذعان داشت: اگر می خواهیم برای جوان بیکار اشتغال ایجاد کنیم به یک رشد اقتصادی 8 درصدی ...
زندان تایلند برای مجرمان ایرانی
پلیس ایران گرفته اید، برایتان یک گزارش خوب می نویسیم تا تخفیف بدهند. - در بازجویی هایی که می کردند مترجم داشتید یا سفارت مترجم فرستاده بود؟ خیر. در کل دادگاه هایی که رفتم فقط یک بار از سوی سفارت مترجم آمد. در بقیه دادگاه ها سوال ها را با ایما و اشاره جواب می دادم و این آخری ها نیز دیگر زبان یاد گرفته بودم و صحبت می کردم. - در کدام شهر تایلند دستگیر شدید؟ فرودگاه ...
دوست دارم دنیا بفهمدکه جنگ ایران و عراق تحمیلی بود
به گزارش گروه فرهنگی خبرگزاری میزان به نقل از پایگاه خبری حوزه هنری، کارولین کراسکری، مترجم ادبیات فارسی به انگلیسی، با بیان اینکه ممکن است عنوان جنگ به ذهن مخاطب موضوعات مختلفی را برساند، اظهار کرد: رمان من قاتل پسرتان هستم که از آقای احمد دهقان منتشر شده و من آن را به زبان انگلیسی ترجمه کرده ام، بیشتر جنبه مردمی دارد. وی ادامه داد: این کتاب می گوید که اثر جنگ بر روی مردم چه می تواند ...
نگاهی به زندگی و فعالیت پرفسور علی اکبر جلالی یکی از مفاخر شاهرود
بدون استفاده از تجهیزات رایانه ای و اینترنت توسط وی با موفقیت طراحی و اجرا گردید، که در طی سال های بعد به صورت یک طرح ملی درآمد بطوری که پس از گذشت 35 سال این دفترچه برای بعضی از روستا نشینان قابل استفاده می باشد. ***انتقال روستای شاهکوه علیا از قله به دامنه کوه از دیگر اقدامات پروفسور علی اکبر جلالی در زمان خدمت در جهادسازندگی شهرستان شاهرود انتقال روستای شاهکوه علیا به محل فعلی آن ...
- خوانشی نقادانه از آثار امیرخانی - رونمایی شد
، پول، فشار دولتی و فرادولتی بین مردم رفته است قزلی سپس با ذکر این نکته که آثار امیرخانی بدون رانت، پول، فشار دولتی و فرادولتی بین همه مردم رفته است، خاطرنشان کرد: بهتر است خود وی گزارشی از تعداد زبان هایی که آثارش ترجمه شده است ارائه کند و بگوید خودش کدام اینها را پیگیری کرده است. برای اینکه ادبیاتی داشته باشیم که نسبتش با انقلاب اسلامی روشن و مثبت باشد و مؤثر بشود لزوماً احتیاجی نیست که ...
ترجمه شیعی قرآن به زبان روسی پلی برای نزدیک شدن فرهنگ هاست
به گزارش خبرگزاری بین المللی قرآن(ایکنا) مراسم رونمایی از ترجمه قرآن به زبان روسی عصر امروز، 19 اردیبهشت، در محل غرفه روسیه واقع در سالن ملل نمایشگاه بین المللی کتاب تهران برگزار شد. در ابتدای این برنامه آیاتی از کلام الله مجید تلاوت شد، سپس ناظم زینال اف، مترجم روسی و صاحب اثر نخستین ترجمه شیعی قرآن به زبان روسی طی سخنانی گفت: امسال سیصدمین سال است که از نخستین ترجمه قرآن ...
تقدیر هنرمندان از مدافعان حرم + اینستاپست
به گزارش خبرنگار اخبار داغ گروه فضای مجازی باشگاه خبرنگاران جوان ؛ بازیگران در صفحه اینستاگرامی خود برای حمایت از مدافعان حرم و دلگرمی خانواده هایشان درباره این رزمندگان پست هایی را منتشر کرده اند که در ادامه نمونه ای از آن ها را مشاهده خواهید کرد. پوریا پورسرخ: شیر بچه های ایرانی مدافع حرم ، امشب بیشتر از هر شب دیگری به دعای ما احتیاج دارند ... التماس میکنم با هر مسلک و عقیده همین ...
رسوایی 2 فیلم خطرناکی است
تیزهوشی عامه پسند، از آرمان هایش در قالب بهره گیری از زبان، نشانه شناسی قابل دریافت برای توده های فرودست و روایتی مبتنی بر آیین های ایرانی و نمایش سنتی، سیاه بازی، تقلید، مضحکه، تعزیه، منبر و مهارت های وعظ دفاع می کند، و از نشانه شناسی و انسان شناسی فرهنگ و جامعه شناسی قدرت و نحوۀ قرار گرفتن در متن زاویۀ دید مردم تا برانداز و بیان دیدگاه آنها در نقد قدرت (و نه تحت زاویۀ دید براندازان غربگرا و ...