شنبه ۰۲ تیرساعت ۲۳:۳۰Jun 2024 22
جستجوی پیشرفته
پامچال نیوز ۱۳۹۶/۰۴/۲۳ - ۰۷:۰۷

کاری که سرقت ادبی است

مریم مفتاحی می گوید: برخی ترجمه های مجدد کپی از ترجمه های قبلی است که این کار سرقت ادبی و کتاب سازی محسوب می شود. این مترجم در گفت وگو با ایسنا با بیان این که ترجمه مجدد از کتاب فی نفسه اشکالی ندارد، گفت: گاهی یک شاهکار ادبی در ایران به صورت ناقص و ضعیف ترجمه شده است ... ... ادامه خبر

جستجوگر خبر فارسی، بستر مبادلات الکترونیکی متنی، صوتی و تصویری است (قانون تجارت الکترونیک). برای مشاهده متن خبری که جستجو کرده‌اید، "ادامه خبر" را زده، وارد سایت منتشر کننده شوید (بیشتر بدانید ...)