سایر خبرها
ماجرای کشف مجسمه داریوش بزرگ را بخوانید
و ژان یویوت که به شوش فراخوانده شده بود، بیدرنگ آشکار شد که مجسمه از اهمیتی استثنایی، برای پی بردن به روابط ایران و مصر در دوره هخامنشی برخوردار است. کتاب داریوش، شاه بزرگ در مجموعه مطالعات ایران باستان منتشر شده است، سرپرستی مجموعه بر عهده تورج اتحادیه است و هدف از انتشار مجموعه این است که ترجمه مهمترین و تازه ترین آثار برگزیده درباره ایران باستان را از هزاره های دوردست ماقبل تاریخ تا
مرد فیل نما ؛ برنارد پامرنس؛ ترجمه ی احسان کرم ویسی؛ قطره استحاله : فرار از چهره ی وحش
از آن ها مقبولیت نمایش نامه ی مرد فیلم نما را به دست نیاورد، نمایش نامه ای که با استقبالی فراگیر مواجه شد و نسخه ی موفق سینمایی آن هم، یکی دو سال بعد از اجرای نمایش، توسط دیوید لینچ، کارگردان آمریکایی روی پرده ها رفت. داستان مرد فیل نما داستان آدمی است با نام جوزف مریک ملقب به مرد فیل نما؛ یکی از بداقبال ترین آدم های قرن نوزدهم انگلستان. او سال 1862 در لستر انگلستان به دنیا آمد، همراه
سوپراستار بودن در شعر، بد هست یا خوب؟
مثل اکنون در شبکه های اجتماعی منتشر شده باشند، که در نشریات تخصصی، کتاب های تخصصی و جلساتی ادبی تخصصی، نوشته یا به زبان آورده شده اند گاه از طریق افرادی که خود در زمان نوشتن و گفتن شان معروف نبوده اند و پس از ان معروف شده اند، یا معروف بوده اند و خود را از آوازه بری می دانسته اند، یا اصلاً انتهاء عمرشان معروف نبوده اند و در گمنامی به دیار باقی شتافته اند و بعضی شان هم البته شاعران مطلوبی بوده اند
داستانی درباره سرگذشت یک شهر/ترجمه رمانی از یک نویسنده مصری
به گزارش خبرنگار مهر، رمان باب العبد نوشته نویسنده معاصر مصری ادهم العبودی با ترجمه غسان حمدان به فارسی ترجمه و به همت نشر ایجاز منتشر شد. رمان باب العبد درباره بافت اجتماعی و سرگذشت مردم در شهر الاقصر در جنوب مصر است. با این که معمولا در اغلب کشورهای جهان سوم، جنوبْ منطقه عقب مانده و فقیرنشینی است اما شهر الاقصر به خاطر داشتن اماکن باستانی به ویژه چند معبد فرعونی، محل تردد جهانگردان
خانم اُزمند ، رمان تازه برنده جایزه بوکر
خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا) - جان بنویل، نویسنده ای که به دلیل نوشتن رمان دریا برنده جایزه من بوکر شد در رمان خیره کننده و شجاعانه تازه اش، داستان ایزابل آرچر، قهرمان رمان تصویر یک بانو نوشته هنری جیمز را به محدوده غیرمنتظره ای می کشاند. ایزابل آرچر، دختری آمریکایی است که در اواخر قرن نوزدهم، خاله اش او را با این امید که تجربه، دنیا این دختر نترس اما ساده را برایش روشن تر کند، به اروپا می آورد. ناگهان خانه بزرگی به ایزابل ارث می رسد.
فیلم محوشدگی برنده آکین؛ عاشقانه ای در دل نفرت
پرداخت، زنده بودن راست تندرو در اروپا و عادی سازی مساله خارجی هراسی و ترغیب به آن در سیاست جریان کلیدی تاکنون هم مساله روز هست، اما در سال 2017 به نظر می آید فیلم با این خط داستانی به نحوی می خواهد از اشاره کردن به مساله آشکارتر و ارزشمند تر هجوم های داعش و اسلام هراسی فزاینده اجتناب کند. فیلم از زیر بار این مسائل شانه تهی می کند و بالاخره، رنج و دغدغه درونی نینجا (قهرمان داستان)، درامی لیبرال، خنده
گُل جوانی من، لابه لای کتاب گذشت
اجتماعی جندقی واگذار کرد. در سال 1358 که بازنشسته می شود، در واقع 30 ساله دوم فعالیت هایش آغاز می شود. او در همین هنگام شروع به همکاری با انتشارات سخن می کند و تا سال 1393 اغلب کتاب ها زیرنظر او منتشر می شود. کمال اجتماعی جندقی نظارت دقیقی بر چاپ فرهنگنامه ها داشته و از او تاکنون 6 عنوان کتاب منتشر شده است که از آن جمله می توان به اسم گل منتخب اشعار ، کلیات سعدی با کوشش او، منظومه پندگذار در ادب
داستان مردی که دوست داشت دختر باشد و مادر آلزایمری اش
به گزارش خبرگزاری خبرآنلاین، اگر عبارت You are my mother- Joop Admiraal را در یوتیوب سرچ کنید، چند ویدئو خواهید دید از بازی یوپ آدمیرال، نمایشنامه نویس، کارگردان و بازیگرِ مردِ هلندی که در متنی نوشته خودش به نام تو مادرِ منی ، هم نقش خود و هم نقش مادر مبتلا به آلزایمرش را بازی می کند. چاپ اول تو مادرِ منی در ایران با ترجمه حمید امجد، توسط انتشارات نیلا منتشر شده است و در قدم اول عکس
برگزاری نشست نقد و ارزیابی فیلم سینمایی یاغی (جنگ ستارگان)
اثر با این معنا در سال 1968 ساخته گردید که استنلی کوبریک یکی از ارزشمند ترین فیلم های این ژانر را با اسم اودیسه فضایی: 2001 ساخت که همین نامِ فیلم طبق انتهاء دنیا در قرن تازه بود. بعد از این اتفاق، این ایده وارد سینما گردید که در سال 2000 دنیا به انتهاء خواهد رسید. بعد بر همین مبنا، فیلم های بسیاری ساخته گردید. این منتقد سینما اظهار کرد: در قرن بیست و یکم، این سخن باطل گردید، اظهار
تحلیل واژه شناختی در زبانشناسی منتشر شد
به گزارش ایسنا، این کتاب به بررسی معادل های واژگان فرهنگستان زبان ادب فارسی در رشته ژنتیک می پردازد و به زبان انگلیسی منتشر شده است. این بررسی بر اساس مدل فرانسیس کاتامبا است که واژه را در قالب زبان شناسی و در ابعاد مختلف مانند معناشناسی و نحو و نوع نوشتار و دیگر موارد مورد تجزیه و تحلیل کرده است و در نهایت با انجام آماری دقیق در دانشگاه های علوم پزشکی البرز و تهران مرکز به جزئیات
امروز کیهان عصبانی نیست؛ اکران نمی شود!
دبیر جشنواره از او بخواهد فیملش را از داوری جشنوار کنار بگذارند. او در نامه اش که به علیرضا داد نوشته شده بود، نوشت: به منظور حفظ آرامش سینما و دوری از حاشیه ها جلوی ارزیابی این فیلم در مرحله ی نهایی گرفته شود. هوشنگ گلمکانی، یکی از داوران بخش سودای سیمرغ با اشاره به این که رضا درمیشیان شخصاً از داوری فیلم عصبانی نیستم در جشنواره انصراف داده است، عنوان کرد کارگردان عصبانی نیستم به حکم
نثر قرآن همچنان ارزشمند ترین و زیباترین نثر عربی است
زیادتر به کارِ بازنویسی متون کهن فارسی بپردازد تا ترجمه ادبیات معاصر عرب، چراکه معتقد هست بین نسل امروز و این متون گسستی پدید آمده هست و این گسست لازم هست از بین برود. بعد از بازنویسی تاریخ بیهقی که سال گذشته از شما منتشر گردید، حالا قصه های قرآن را منتشر نموده اید. چه گردید که سراغ این قصه ها رفتید؟ چه گردید که سراغ این قصه ها رفتید؟یک علتش این بود که این قصه ها همیشه به سبب شکل اظهاری شان
10 کتاب برتر کودک در سال 2017 میلادی
/ تصویرگر: گراهام گرین والدینی که می خواهند کودکانشان پیش از مدرسه رفتن به خواندن الفبای انگلیسی با استفاده از زبان داستان مسلط شوند، بهتر است این کتاب را تهیه کنند. در این کتاب که انتشارات بیگ پیکچر پرس منتشر کرده، با استفاده از شخصیت های حیوانات،به کودکان الفبا آموزش داده می شود. این کتاب برای کودکان 3 الی 8 سال مناسب است. داستان پری های خانگی / نویسنده: تریسی کوردروی
آموزش آداب معاشرت به کودکان در یک کتاب
برای کودکان و نوجوانان آثار متعددی منتشر کرده که آتش در خرمن ، پسران جزیره ، عشق سال های جنگ ، پری نخلستان ها ، مدرسه انقلاب ، کودک و توفان ، امیرکوچولوی هشتم و بازنویسی قصه های شاهنامه و سمک عیار از جمله آنهاست. واحد کودک و نوجوان انتشارات ذکر، مجموعه چهار جلدی قصه های خرس کوچولوی قطبی را با شمارگان هزار و 100 نسخه و قیمت 100 هزارریال برای هرجلد منتشر کرده است. انتهای پیام/ 930610
حکایتی از نیم قرن قدم زدن در باغ شعر کودک/ گیرید ز کودکان نشانم
خدای جهان را کُنی بندگی هر آن کس که باشد خِرَد رهبرش نهد سر به فرمان پیغمبرش کند از بدیها دل خویش، پاک ز دانش کُند جان خود تابناک نصیبش در این گیتی آسایش است در آن گیتی اش بهره بخشایش است از این ادیب و شاعر و داستان سرای خوش قریحه، بیش از سی کتاب منتشر شده در موضوع ادبیات کودک و نوجوان برجای مانده است که از آن جمله می توان به آثاری
آغوش او پر از آوازهای سفر بود
غیرقانونی آشنا شود. این عوامل در کنار پایمردی و مقاومت او در برابر سختی نوشتن و تکرار و ممارست همچنین تلاش برای چاپ و نشر اثرش، او را قرین موفقیتی رشک برانگیز کرده است. این رمان نخستین رمان نویسنده است که در سال 2013 منتشر شده است. در آغاز با تیراژ محدود نسبت به وضعیت نشر در جامعه اروپا منتشر شد. اما در فاصله زمانی کم تاکنون بیش از سیصدهزار نسخه از آن در فرانسه به فروش رسیده است. به این ترتیب
اختتامیه جایزه ادبی لیراو برگزار شد
حسام والیزاده و محسن شفیعی (دست اندرکاران شهرکتاب) به عنوان حامیان برگزاری نشست؛ از هوشنگ رئوف و نصرت درویشی به عنوان داوران استانی بخش شعر این جشنواره نام برد و ادامه داد: بهرام سلاح ورزی و کرم رضا تاج مهر نیز داوری استانی بخش داستانِ این دوره از جشنواره را به عهده داشتند. پنهانی با اعلام این که 3 هزار اثر به دبیرخانه ششمین جایزه ادبی لیراو در خرم آباد ارسال شده است، اضافه کرد: از این
پرواز درناها را برای بچه هایی نوشتم که الان پدرومادر شده اند
و هم داستان بزرگسال فعالیت می کند و برنده جایزه بیست سال ادبیات داستانی برای مجموعه داستان ما سه نفر هستیم و نشان طلایی جشنواره برگزیدگان ادبیات کودک و نوجوان است. همچنین مجموعه داستان های دختران دلریز و راز قتل آقامیر و رمان های فال خون (ترجمه شده به انگلیسی)، کتاب بی نام اعترافات و ایستادن زیر دکل فشار قوی بعضی از آثار او هستند. بعضی از داستان های کوتاه او نیز به زبان های دیگر ترجمه شده اند. داستان پرواز درناها روایتی از تلاش جمعی از بچه های روستایی در مناطق آذربایجان برای داشتن مدرسه و معلم است که از سوی انتشارات نیستان تجدید چاپ شده است. ...
چهره های برجسته ادبی که در سال 2017 از میانمان رفتند
می دهیم، آدمی وجود دارد که آرزو داریم جهان او را بشناسد، آرزو داریم خودمان هم بیشتر بتوانیم او را ببینیم. مایکل باند، 27 ژوئن مایکل باند، خالق خرس پدینگتون در ماه ژوئن در سن 91 سالگی در خانه اش در لندن از دنیا رفت. این شخصیت کارتونی با فروش 35 میلیون نسخه کتاب که به 40 زبان ترجمه شد، حتی خود باند را شگفت زده کرد. باند یک بار گفت: همیشه از خواندن تک تک ترجمه های کتابم متحیر می شوم
ساعدی؛ استاد سکوت
دلسوزی می کنند. آثار غلامحسین ساعدی برای نخستین بار توسط شما به ترکی استانبولی ترجمه شد. در این باره چه حسی دارید؟ فرهاد عیوضی: آدم دوست دارد از استادانی که در طول زندگی اش چیزهای زیادی آموخته برود و تشکر کند. غلامحسین ساعدی مثل استادی بود که نتوانسته بودم از او سپاسگزاری کنم. ترجمه آثار او تشکری است که به او بدهکارم و شاید با این کار بخشی از آموخته هایم را جبران کنم. خوشحالم که
آیا دولت هند تاج محل را تخریب خواهد کرد؟
How Hindu Nationalists Politicized the Taj Mahal در وب سایت آتلانتیک منتشر شده است و وب سایت ترجمان در تاریخ 29 آذر 1396 آن را با عنوان آیا دولت هند تاج محل را تخریب خواهد کرد؟ و ترجمۀ میلاد اعظمی مرام منتشر کرده است. •• هریسون ایکینز (Harrison Akins) پژوهشگر مرکز سیاست عمومی در دانشگاه تنسی است. [ 1]Uttar Pradesh. [ 2]Bharatiya Janata Party (BJP) [ 3
نامه های نیلی؛ مستقل از فلیکس/ رسالت مترجم، الگوسازی است
حاصل یک کوشش سه ساله هست عنوان کرد: سه جلد از مجموعه نامه های نیلی با عنوان نیلی در سرزمین زعفران که به ارائه خراسان می پردازد؛ نیلی در قلعه گنج که در مورد یزد و کرمان هست و علاوه بر این نیلی در شهر سوخته که مرتبط به سیستان و بلوچستان هست، منتشر شده و من برای این سه جلد اکثر از سه سال زمان گذاشته ام. اگر چه نه تنها من که یک گروه درگیر انتشار مجموعه نامه های رسیدنی بوده اند. چرا که این کار برخلاف
قطعات اعتراف گونه یورسنار و 120 رمان مینیاتوری مارسل بِئالو
به گزارش خبرنگار ایلنا، دو رمان شراره ها نوشته مارگریت یورسنار و خاطرات تاریکی نوشته مارسل بِئالو توسط نشر مشکی منتشر شده است. شراره ها کتاب شراره ها نوشته مارگریت یورسنار با ترجمه رضا رضایی و با طراحی ساعد مشکی توسط نشر مشکی منتشر شده است. قالب این کتاب که برای اولین بار در سال 1936 منتشر شده، شعر منثور است و برخی آن را کتاب تاملات یا کلمات قصار با زبان شاعرانه
داستان های شازده کوچولو در مترو با موضوع کودکان کار
ویژه شرکت کنندگان کودک و نوجوان است که به همت مجله های باغ و سلام بچه ها منتشر شده است. همچنین پنج داستان تقدیری دبیرخانه و نیز تمامی آثاری که به مرحله نخست جشنواره راه یافتند به اضافه یک اثر از تمامی شرکت کنندگان در جشنواره در این کتاب منتشر شده است. در بخشی از یادداشت محمدرضا یوسفی آمده است: نوشتن درباره بچه های کار و طلاق و اعتیاد و در کل، خیابان، اشاره کردن به کودکانی است که اغلب مزه
شباهت های چوپان خیالباف با جوایز ادبی/ با پروپاگاندا موج درست نمی شود
تصورش را بکنید این رمان در مدت چهار ماه به چاپ دوم رسیده بود و هر چاپ پنج هزار تیراژ خورده بود. آن سال ها تیراژ پنج هزارتایی تیراژ خیلی بالایی محسوب نمی شد. کمترین تیراژ سه هزار تا بود که اگر یادتان باشد همیشه باعث گله و ناراحتی اهل قلم بود و دائم دربارهٔ آن گفتگو می شد. آن موقع جوایز ادبی چندانی هم نداشتیم. تازه جایزهٔ گردون راه افتاده بود که البته آنهم به دلیل مسائلی که پیش آمد، تعطیل شد. بعد هم
عشق های زودگذر ماندگار در بازار کتاب
به گزارش خبرنگار مهر ، رمان عشق های زودگذر ماندگار نوشته آندری سرگیویچ مَکین به تازگی با ترجمه اسدالله امرایی توسط نشر چشمه منتشر و راهی بازار نشر شده است. این کتاب دویست و چهل و یکمین کتاب داستان غیرفارسی است که در مجموعه جهان نو توسط این ناشر چاپ می شود. نویسنده کتاب در سال 1957 در کرانسویارسک سیبری در شوروی متولد شد و اولین قصه های زندگی اش را در زبان مادربزرگ فرانسوی اش شنید. به
من و بچه ها می دانیم که ماهی دلش می گیرد!
کسب کرد. چند سالی است که انجمن نویسندگان کودک و نوجوان هم زمان با جشن سال روز تأسیس انجمن یا هم زمان با دیدار نوروزی نویسندگان، از یکی از نویسندگان پیش کسوت و باتجربه تجلیل می کند. امسال، انجمن آیین نکوداشت سوسن طاقدیس، نویسنده ی داستان های خواندنی برای کودکان و نوجوانان را پیش ِ رو دارد و دوچرخه هم به این مناسبت پای صحبت های او می نشیند تا از سال ها کار برای کودکان و نوجوانان بگوید
باید مثل پدینگتون باشیم!
کننده باشند. مطمئناً در فیلم هایی که هم مخاطب بزرگ سال دارد و هم مخاطب کودک و نوجوان، نکته هایی وجود دارند که فقط یک آدم بالغ آن را درک می کند. کم تر بچه ای را می شناسم که به اشاره و کنایه ی برگرفته از آثار شکسپیر در فیلم پی ببرد یا آن را بفهمد. کارگردان باید هوشیار باشد که مخاطب را در هردو گروه، سردرگم و گیج نکند و فیلم را بی راهه نکشاند. در پدینگتون2 من کاری را انجام دادم که فکر می
انتشار یادداشت های امیرحسین فردی تا پایان سال
مجموعه 10 جلدی یادداشت های زنده یاد امیرحسین فردی با انتشار سه جلد پایانی این مجموعه به اتمام می رسد. قرار است انتشارات مدرسه تا پایان سال این مجلدات را به چاپ برساند. به گزارش هفت راه، مجموعه پنج جلدی از یادداشت های زنده یاد امیرحسین فردی، پدر داستان انقلاب، به کوشش مریم فردی، فرزند او گردآوری و برای نخستین بار در سی امین دوره نمایشگاه کتاب تهران منتشر و رونمایی شد. این اثر
نگاهی بر اخبار کوتاه دنیای نشر
اولین ترجمه از داستان خمره خود اینچنین توضیح می دهد: برای نخستین بار کتاب در اتریش توسط مهر آفاق حیدرزاده و ویراستاری رونالد تاورچ ترجمه شد، این ویراستار خود بر کتاب مقدمه ای نیز نگاشت. پس از انتشار نسخه ترجمه شده، از کتاب استقبال قابل توجهی انجام گرفت و به عنوان کتاب سال اتریش در زمینه کودک و نوجوان شناخته شد . پس از آن، مترجمان مختلفی کتاب را به زبان های دیگر ترجمه کردند، از جمله این زبان ها می