سایر منابع:
سایر خبرها
انتشار 80 عنوان کتاب علمی در 8 روز / ریاضیات در صدر جدول نشر دانش و فناوری
میرقوام الدین بهاء الدولف، به اهتمام مسعود غلامیه، منشور سمیر، 580 صفحه، چاپ نخست، 300 نسخه، سه هزار و 500 تومان. یکه تازی ناشران تهرانی حوزه مهندسی در هفته گذشته در حوزه مهندسی 12 عنوان کتاب از جمله 11 عنوان تالیفی و یک اثر ترجمه ای، منتشر شده است. از این تعداد پنج عنوان چاپ نخست و هفت عنوان تجدیدچاپی است. ناشران تهرانی این حوزه در این هفته با انتشار 11 عنوان کتاب یکه تاز بودند
تشبیه جالب حاج آقا قرائتی درباره اختلاس های اخیر!+ توصیه های کاربردی به جوانان
کریم مطالعه کنید. یک دور کتاب های علامه مطهری را مطالعه کنید. - ما قرآن را درست نخواندیم و از آن استفاده نکردیم که کلمه به کلمه آن را می توان استفاده کرد و خارجی ها مثلا تحقیق کرده اند که دیده اند که می شود از آب بنزین ساخت و اگر ملکول های آب را تغییر بدهیم می شود بنزین ساخت. در صورتی که در قرآن آمده است که از آب می شود بنزین ساخت. - قرآن کریم به 40 زبان دنیا ترجمه شده اند
نگاهی بر شاه بی شین
است که همین استقبال باعث شده است، این رمان تا به امروز بیش از هشت بار تجدید چاپ شود و علاوه برآن بخش عمده ای از این رمان به زبان روسی ترجمه و در یکی از نشریات معتبر مسکو به چاپ برسد. پرده اول: پدر تاجدار اخلاق و روحیات پدرت به مرور عوض شده و دیگر در کارهایش از کسی مشورت نمی گیرد و تحمل شنیدن صدای مخالف را ندارد. مگر می شود در یک کشور عقب افتاده، این همه تغییرات به وجود بیاید
جزیره خضرا در ترازوی نقد
سال برای آن ها ارزاق فرستاده می شد، در داستان علامه مجلسی چهل روز و در داستان مرحوم بحرانی، یک هفته بیان شده است. اشکالات فوق زمانی تقویت می شود که به این نکته توجه داشته باشیم که در تمام نقل ها داستان به صورت وجاده ذکر شده است؛ یعنی همه گفته اند: فقد وجدت فی خزانه امیرالمؤمنین علیه السلام... ، یعنی آن را یافتیم و این، غیر از شنیدن و سماع است. حال، جای این پرسش است که آیا اینها یک نسخه
لزوم راه اندازی انجمن های استانی و شهرستانی به منظور ارتقای فرهنگ مطالعه
همچنین از عدم چاپ تالیفات و آثار جدید و مفید در کشور اظهار گلایه مندی کرده اند و نگرانی هایی را دارد و حتی فرمودند در یک کشور فرهنگی که نظامش یک نظام فرهنگی و اسلامی است ظلم است که یک اثر علمی در یک یا 2 هزار جلد در چاپ اول چاپ شود و در اختیار کشور فرهنگی ایران قرار گیرد . مدیرکل کتابخانه های عمومی خوزستان تصریح کرد: دولت و رئیس جمهور هم این نگرانی را دارند که رئیس جمهور ما یک شخصیتی
از فرار "ژنرال هایزر" مستشار آمریکایی از ایران تا درگذشت پدر پویانمایی ایران
دارد اما در صورتی که نیروهای مذهبی طرفدار امام خمینی قصد سرنگونی دولت را داشتند او کودتا را به اجرا می گذاشت. اما ژنرال هایزر پس از یک ماه تلاش بیهوده و شکست در مأموریت خود به کشورش بازگشت. رحلت آیت اللَّه العظمی "حاج آقا حسین طباطبایی قمی" از مدرسین حوزه علمیه نجف و قم (1325 ش) آیت اللَّه حاج آقا حسین طباطبایی قمی در سال 1243 ش (28 رجب سال 1282 ق) در شهر قم دیده به جهان گشود. آیت
انتشار مجموعه آثار چخوف با ترجمه استپانیان از افتخارات نشر توس است/ بازنشر گفت وگوی ایبنا با زنده یاد ...
همچنین رمان جزیره ساخالین او از سوی نشر توس منتشر شد. در ادامه نیز نمایشنامه های این نویسنده در دو مجلد به این مجموعه اضافه شد و دوره آثار با ترجمه سروژ استپانیان به هفت جلد رسید که در پانزدهمین دوره جایزه کتاب سال جمهوری اسلامی ایران در بخش ترجمه به عنوان اثر برگزیده انتخاب شد. این مجموعه تاکنون چندین بار تجدید چاپ شده است. لازم است بیان کنم که من چون از قبل با ترجمه های سروژ آشنایی داشتم، به محض
چرا وجدان عمومی در غرب صدها سال عقب است؟
به گزارش افکارنیوز ، آخرین ساعات از اولین شب بهمن ماه بود که ترجمه ی یک نامه به چهار زبان انگلیسی، فرانسوی، آلمانی و عربی روی خروجی خبرگزاری ها رفت [1] . نامه ای صمیمانه، که رهبر آسمانی انقلاب اسلامی آن را برای عموم جوانان اروپا و آمریکای شمالی نوشته بودند. جوان غربی با بیانی دلسوزانه روبرو بود که از او می خواست زندگی آزموده ی فکری را نیز تجربه کند. از پیش داوری که پیش از مواجه شدن با
100 سال آینده به چه زبان هایی حرف می زنیم؟
سلامانه : به گزارش باشگاه خبرنگاران، کارشناسان اعتقاد دارند بیش از 90 درصد از زبان های دنیا در صد سال آینده منقرض خواهند شد. گفتنی است؛ زبان شناسان در دانشگاه کلمبیا پیش بینی کرده اند که در سال 2115 یعنی حدود 100 سال آینده تنها 600 زبان در دنیا باقی خواهد ماند. بررسی ها نشان می دهند؛ کارشناسان عدم آموزش زبان مادری به کودکان توسط والدین آن ها به ویژه در اثر مهاجرت
نقد سالم از شتابزدگی مولفان جلوگیری می کند/ اهمیت مثلث تسلط به زبان مبدا، مقصد و محتوای کتاب برای مترجم
به گزارش خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا) مراسم رونمایی از فصلنامه نقد کتاب هنر با حضور دکتر مهدی حسینی، کامران افشار و صالح طباطبایی صبح امروز، پنجشنبه 16 بهمن، در سرای اهل قلم برگزار شد. لزوم اشراف منتقد به موضوع اثر در این نشست دکتر مهدی حسینی گفت: سابقه ایجاد فصلنامه نقد کتاب هنر ، به کتاب ماه هنر بازمی گردد. تا خرداد امسال کتاب ماه هنر هر ماه به طور منظم به چاپ می رسید که در
زردشت در تاریخ نیولی ترجمه و منتشر شد
کتاب زردشت در تاریخ اثر گراردو نیولی با ترجمه مهدیه چراغیان از سوی بنگاه ترجمه و نشر کتاب پارسه منتشر شد. مقام و جایگاه زردشت در فرهنگ ایرانی پیوسته مورد توجه ایرانیان و ایران شناسان بوده است. پژوهش های بسیاری در این زمینه انجام شده و کتاب حاضر که از مجموعه هزاره های دنیای باستان بنگاه ترجمه و نشر کتاب پارسه منتشر شده، یکی از جامع ترین و تازه ترین این تحقیقات به قلم پروفسور گراردو نیولی
اکران محمد (ص) در جشنواره سی و سوم منتفی شد
، دو ساخته سهیلا گلستانی، بهمن دومین ساخته بلند سینمایی مرتضی فرشباف، اعترافات ذهن خطرناک من سومین فیلم بلند سینمایی هومن سیدی و یحیی سکوت نکرد اولین اثر بلند کاوه ابراهیم پور در بخش هنر و تجربه همرا خواهد بود. در این میان ظاهراً مهم ترین اثری که توجه بینندگان را به خود جلب کرد، سانس نخست اکران های برج میلاد است. رخ دیوانه توسط محمدرضا گوهری (براساس طرحی از ابوالحسن داودی) نگاشته شده و
رد سال ها مطالعه و عشق به ادبیات و هنر در فرزانه موج می زد
های گمشده منتشر شد و بعد... " پس از آن نوبت به محمدرضا جعفری، مدیر نشر نو و سرویراستار مؤسسه انتشارات امیرکبیر در دهۀ پنجاه رسید. او از خاطرات خود با زنده یاد بهمن فرزانه چنین گفت: در سال 49 یا 50 بود که فرزانه چاپ و نشر ترجمه کتاب من میکل آنژ پیکرتراش را که مجموعه ای از نامه های میکل آنژ بود، به مؤسسه امیرکبیر متعلق به پدرم واگذار کردند. این کتاب با معیارهای آن روزگار در هیأتی مقبول و
چند کتاب داستان ترجمه منتشر شد
یک سرباز ساده ملکه مجموعه ای از داستان های برگزیده جایزه اُ. هنری در سال 2009 است که با ترجمه شیما الهی منتشر شده است.در این مجموعه 17 داستان برگزیده در این جایزه به همراه مقدمه لائرا فرمن سردبیر انتشار این مجموعه درج شده است. در معرفی ناشر از این کتاب عنوان شده است: داستان های این مجموعه را می توان بازتابی از موقعیت اندیشه و تفکر اجتماعی جغرافیای تألیف آن دانست و به همین دلیل است که می توان گفت
محمدرضا جعفری: خشم و سکوت بهمن فرزانه از توقیف صدسال تنهایی بود / کارلو چرتی: فرزانه را می توان یک ...
ترجمه کرد هرچند که در مصاحبه اخیر از این مضوع اظهار تاسف کرده بود اما به خوبی به یاد دارم در آن زمان از این موضوع خشنود بود. وی با اشاره به ماجرای چاپ کتاب صدسال تنهایی گفت: در سال 1352 بود که فرزانه کتاب صدسال تنهایی را به امیرکبیر سپرد در آن دوران با دکتر غلامحسین ساعدی کتاب الفبا را که منتشر می کردیم بعد از انتشار این کتاب مرحوم ساعدی بخش هایی از صد سال تنهایی را بلند بلند می خواند
تمدن پیشین اسلامی از پیرامون خودش غافل بود/ تمدن، مدیریت پذیر است
به گزارش خبرگزاری مهر، برگزاری نشست علمی تشیع و تمدن اسلامی توسط مدرسه عالی امام خمینی (ره) در قم، که حجت الاسلام والمسلمین دکتر محسن الویری طی این نشست به مقوله تمدن شیعی و بررسی سهم آن در تمدن اسلامی پرداخته بود، موجب شد تا در قالب گفت وگویی با وی، به بررسی ساحت شیعی تمدن اسلامی بپردازیم. این استاد حوزه و دانشگاه معتقد است بر اساس قرائت اهل بیت(ع) از اسلام، می توان مبنای شکل گیری تمدنی جدید و
پیشگویی آیت الله قاضی درباره امام خمینی (ره)/ماجرای هدیه توهین آمیز کندی به فرح
با آیت الله خمینی نیز در همین حد بود که شنیده بودیم یک حاج آقا روح الله در قم هست که درس اخلاق می گوید؛ ولی چهره وی را نمی شناختیم و تطبیق نمی کردیم. یک روز عصر که ما در خدمت مرحوم قاضی بودیم و آن بزرگوار، طبق معمول افاضه می فرمود، سید جوانی را دیدیم که وارد شد و سلام کرد و به حالت ادب و سکوت، سر را پایین انداخت و کنار در اتاق نشست، مرحوم قاضی، پس از ورود سید مزبور صحبتش را قطع کرد و ساکت شد و
نگاهی به اعمال خودسرانه حکام اعزامی / عمر فاروقی
خطه که درست نقطه اتصال به مرکز بزرگترین امپراطوری ترک زبان و سنی مذهب مسلمان عثمانی بوده و با توجه به جنگهای خونباری که اتفاق افتاده و بالاخره جنگ چالدران که کلیدی بود برای گشایش نقطه ای نظامی برای تزارها و قیصرهای روسیه تا بر بررسی جوانب کار و وانکاوی جنگاوری و روحیه ی نظامی و اندازه مقاومت سلاطین و سرداران ایرانی تا به قرادادهای ذلت بار ترکمانچای و گلستان انجامید... بر آن شدم این موضوع را بررسی و
ادبیات امروز آینده درخشانی دارد/ عندلیبان، همه از گلشن هستی رفتند/ عروس فریبکار و مارگارت آتوود
مصاحب نام برد که در سال های آخر زندگی تعدادی از آنها را به طور جداگانه به چاپ رساند. دکتر زریاب کتاب های مهمی از زبان های اروپایی به فارسی درآورد از جمله باید از دو اثر ویل دورانت به نام های تاریخ فلسفه و لذات فلسفه نام برد که بارها به چاپ رسیده است. تاریخ ایرانیان و عرب ها اثر نولدکه را نیز از آلمانی به فارسی برگرداندکه نشان دهنده تبحر او در آلمانی و عربی است. فهرست برخی دیگر از اهم آثار او به این
سخنان صریح وزیر علوم در جلسه استیضاح جنجالی
سهممان 1 درصد باشد، بحمدالله در سال 2014 در هشت ماه اول به 1.6 درصد رسیده است.این را می توان برداشت کرد که آنچه ما در وزارت علوم، تحقیقات و فناوری در 9 ماه گذشته انجام دادیم چنین اثر شگرفی به جای گذاشته. بنده قسمت اول عرایضم خدمت نمایندگان عزیز این است که نگذاریم سکه هایی به جای سکه های اصل رواج یابد. در سال 2014 آنچه که اندیسش مشخص می شود 6 ماه قبلش داوری شده. و بعضا نتیجه کاری است که 2 تا 4 سال قبل
نظام قالبی و انسان انتخابگر
سایر جوامع، افزایش آگاهی و معرفت انسان ها و تصمیم گیری بر مبنای عقلانیت جمعی. در پایان لازم است یک بار دیگر این سوال را یادآور شد که آیا این نکات و سایر نکاتی که در این گفتار آمده نمی تواند دستمایه ایجاد یک گفتمان بومی- دینی جدید باشد؟ [1]- از اینجا می توان به سرچشمه فکری بخشی از مفاد اصل دوم قانون اساسی جمهوری اسلامی ایران پی برد که در آن پس از ذکر اصول پنجگانه دین و مذهب تشیع، بندی تحت
جزیره خضرا در ترازوی نقد
نوشته و دست خط او در خزانه حضرت علی بن ابی طالب علیه السلام پیدا شده است؛ 2. محقق کرکی آن را به فارسی ترجمه کرده است؛ 3. علامه مجلسی در بحارالانوار؛ 4. مقدس اردبیلی در حدیقه الشیعه؛ 5. حر عاملی در اثبات الهداه؛ 6. وحید بهبهانی بر طبق مضمون آن، فتوا داده است؛ 7. بحرالعلوم در کتاب رجال خود به این قضیه استناد کرده است؛ 8. قاضی
از انتخاب اولین رئیس دولت انقلاب اسلامی ایران تا کشف گاز کربنیک
در رشته معقول و منقول، برای ادامه تحصیل در روزنامه نگاری به مصر رفت. این سفر فرصتی بود تا هم با استادان نامدار مصری مثل طه حسین، توفیق الحکیم و عباس عقاد آشنا شود و هم در زبان و ادبِ عرب، تبحّر و مهارت یابد. کسمایی پس از بازگشت به ایران در زمینه های روزنامه نگاری و روابط عمومی به کار پرداخت و مدتی سردبیر برخی مجلات شد. او به همکاری با روزنامه اطلاعات پرداخت و پنجاه سال با این روزنامه همکاری کرد
تحقیر مردم ایران از پهلوی تا امروز / چه کسانی ایرانیان را تحقیر می کنند؟
پهلوی اول تا امروز اشاره می شود. مردمی با پوشش هایی مخالف ترقی و پیشرفت! رضا پهلوی یک سال پس از سفر به ترکیه یعنی در آذر 1314 خطاب به محمود جم رئیس الوزرا می نویسد: نزدیک دو سال است که این موضوع سخت فکر مرا به خود مشغول داشته است، خصوصاً از وقتی که به ترکیه رفتم و زن های آن ها را دیدم که پیچه و حجاب را دور انداخته و دوش به دوش مردهایشان در کارهای مملکت به آن ها کمک می کنند
پارسی نژاد: نیازمند همایشی برای شناخت گسترده آثار نادر ابراهیمی هستیم
. فرزانه منصوری نیز مژده داد که این اثر به زودی از سوی انتشارات روزبهان منتشر می شود. این نویسنده و منتقد با توجه به حیطه گسترده کاری زنده یاد نادر ابراهیمی در عرصه های هنر و نگارش، نقد و بررسی آثار وی را در یک جلسه ناکافی دانست و پیشنهاد کرد متولیان فرهنگی همایشی برای شناخت این نویسنده و آثار و فعالیت هایش برگزار کنند. تنها نویسنده ساختارگرای ایران وی در ادامه با محوریت
تقویم تاریخ 16 بهمن 1393
تحصیل به دانشگاه ادینبورو رفت. وی ضمن تحصیل، به فراگیری زبان آلمانی پرداخت و به نظرات فلاسفه و اندیشمندان آلمانی علاقه مند گردید به طوری که آثاری نیز از "گوته" نویسنده بزرگ آلمانی، ... • اعلام جمهوری مکزیک در قاره امریکا (1917م) مکزیک از کشورهای کوچک قاره امریکا است که از قدیم الایام محل سکونت بومیان بوده است. سرزمین مکزیک در سال 1521م توسط استعمار اسپانیا اشغال شد و در حدود سی صد سال تحت سلطه اسپانیا قرار گرفت. در اوایل قرن نوزدهم میلادی، نهضت های استقلال خواهی در این کشور آغاز شد که در نهایت به اعلام استقلال ... ...
20 کتاب خواندنی برای علاقه مندان به تاریخ انقلاب/ از خاطرات آیت الله مهدوی کنی تا سید حسین نصر، علی جنتی ...
است. نبوی با وجود مسوولیت های مهمی که تاکنون برعهده داشته و موقعیت سیاسی فعلی اش به عنوان عضو مجمع تشخیص مصلحت، در این اثر بی ملاحظه نسبت به منافع شخصی به بیان دیدگاه هایش می پردازد. 5. خاطرات علی امینی، یعقوب توکلی، انتشارات سوره مهر این کتاب شامل خاطرات دست نوشته علی امینی است که سال 71 در خارج از کشور به زبان فارسی و در قالب 16 مقاله منتشر شد.پس از انتشار این
کتاب میلان کوندرا پس از 14 سال منتشر می شود
ترجمه انگلیسی رمان جدید میلان کوندرا به زودی منتشر می شود. به گزارش ایسنا ، میلان کوندرا پس از 14 سال رمان جدیدش را به زبان فرانسوی روانه بازار کرده که ترجمه انگلیسی آن تابستان امسال به چاپ می رسد. جشنواره بی اهمیتی نام کتاب جدید نویسنده 85 ساله بار هستی است که هم اکنون در فهرست پرفروش ترین های ایتالیا ، اسپانیا و فرانسه قرار دارد. کوندرا نویسنده ای اهل جمهوری چک است که 14 سال پیش
زویا پیرزاد، نشان شوالیه و فرانکلین لوییس
محبوب ترین رمان های انتشارات وان ورد قرار دارد. نکته هم اما دو رخداد مهم در انتشار نسخه انگلیسی کتاب بود. اول چگونگی نشر این کتاب که داستانش را آقای رمضانی چندی قبل برایم تعریف کردند و دوم مترجم کتاب که نخستین بار در سال های اولیه دهه 80 در سومین سمینار بین المللی استادان زبان و ادب فارسی در تهران دیدمش و اکنون که استاد نامداری در دانشگاه شیکاگو در آمریکاست و در تماس مستقیم با هم قرار داریم به دلیل
زبان ترجمه های ما ناپخته است/ با همه تجربه مان در عرصه نقد، نقد حقیقی نداریم
این گناه مترجمان نیست آنها تمرین فلسفه نکرده اند. وی در بخش دیگری از سخنانش درباره اهمیت نقد و نقادی گفت: نقد باید با زبان همدلی و همزبانی باشد متأسفانه ما بلد نیستیم نقد کنیم باید با افراد ارتباط برقرار کنیم بنابراین باید وجهی برای فلسفه نقد قائل شویم و متأسفانه ما موقعیت نقد کتاب را در ایران نداریم امیدوارم این اثر که الان منتشر شده آغازگر این راه باشد. علاوه بر این فلسفه حد و مرز