سایر منابع:
سایر خبرها
چکامه گذشته، مرثیه زوال چاپ شد
ترتیب است: چکامه گذشته/ مرثیه زوال ، در مصاف با دیگری ، نویسنده همچون شمن است ، صادق هدایت و نوشتن درباره ی دیکتاتور ، صادق هدایت و حزب توده ی ایران ، مهمان ناخوانده در شهر پلید ، داستان های توده ای ابراهیم گلستان ، از دُژستان تا آرمان شهر و ملت سازی در عصر رضاشاه . رمان به عنوان ترجمه ، دیکنز، رورتی، کوندرا ، عزایم خوانی در شب آخرین داوری ، گئورگ لوکاچ و آیرونی ، مدخلی بر نوع شناسی داستان ...
معرفی و خلاصه کتاب بیان اثر دکتر سیروس شمیسا
منحصر به فرد دارد که در کمتر محقق دیگری در این زمینه جمع شده است و شاید همین امر باعث شد تا او به عنوان چهره ماندگار کشور در سال 80 (اولین دوره معرفی چهره های ماندگار)، معرفی شد. در ذیل تعدادی از کتب این نویسنده می آید: فرهنگ عروضی آشنایی با عروض و قافیه انواع ادبی داستان یک روح (تأویل داستان بوف کور از صادق هدایت) نقد ادبی نگاهی به سپهری کلّیّات سبک شناسی سبک شناسی نثر سبک شناسی ...
انتشار دو رمان ایرانی به همراه رمان برنده گنکور
، اتاقی از آنِ خویش و وقتی باران می بارد تازه فاجعه آغاز می شود... *** رمان چه بر سر وحشی سفید آمد؟ نوشته فرانسوا گارد و ترجمه مریم خراسانی، برنده جایزه ادبی گنکور، در 295 صفحه، با شمارگان 1000 نسخه و قیمت 20000 تومان در نشر چشمه منتشر شده است. نوشته پشت جلد کتاب: وحشی سفید رمانی است درباره گُم شدن، درباره تک افتادگی انسانی که از سنتِ رابینسون کروزوئه می آید. قهرمانِ ...
فرهنگ در رسانه
کارهای عمرانی فقط به فکر حمایت دولت نباشیم و خودمان دست به کار شویم می تواند یک الگو و سرمشق برای همه ما باشد. در هر صورت زمانی که ایده ای برای ساخت فیلم در ذهنم خطور و به مرور این ایده گسترش پیدا می کند نمی نشینم کنج اتاق کارم فیلمنامه بنویسم و می روم در محیط طبیعی و واقعی کارم را انجام می دهم. ساختار فیلم راچگونه طراحی کردید؟ اگر عنوان مستند را به اثر الصاق کنید مخاطبان خاصی به ...
فیلمسازی که از مردم جایزه گرفت نه از جشنواره ها
میان خانواده های ایرانی به یوزارسیف مشهور است در داخل کشور 85 درصد مخاطب جذب کرد و در میان بینندگان خود به آمار رضایت 90 درصدی دست یافت. پرفروش ترین فیلم در کلوپ های فیلم تاجیکستان شد، به چند زبان ترجمه شد و در 60 کشور دنیا مخاطب ثابت پیدا کرد. سفیر الجزایر در دیداری غیر رسمی به رئیس سابق سازمان صدا و سیما گفته بود با این که مفتی ها در کشورهای عربی تماشای این اثر را حرام اعلام کرده اند اما در ...
پاریس، شهر و شهروندی در ادبیات
هوگو به دلیل غنای الهاماتش و قدرت بیانش به عنوان نابغه ادبیات قرن نوزدهم فرانسه شناخته می شود. این شاعر، داستان نویس و نمایشنامه نویس برجسته، به عنوان یکی از بهترین نویسندگان فرانسوی شهرت جهانی دارد. از برجسته ترین آثار او بینوایان، گوژپشت نتردام و مردی که می خندد را می توان نام برد. ویکتور هوگو سال 1802 به دنیا آمد. به شدت تحت نفوذ مادرش قرار داشت که از شاه دوستان بود و تنها بعد از مرگ مادر بود ...
دلم می سوزد، ارزان فکرشان را می فروشند
این حرف روزنامه نگاری است که از سال 1348 پا به عرصه ی مطبوعات گذاشته و به واسطه ی حضور در تحریریه ی چندین روزنامه ی معتبر ، نقش رسانه ها در انتخابات را به خوبی درک می کند. علی اکبر قاضی زاده، برای اهالی رسانه نامی آشنا و قابل احترام است؛ کسی که در عرصه های تدریس و ترجمه ی تخصصی متون روزنامه نگاری نیز فعالیتی اثرگذار داشته است؛ اگرچه در زندگینامه ی خودنوشتش آورده: این رشته، انتخاب ...
جشنواره خاتم دریچه ای باشد تا ادبیات دینی ما از مرزها بگذرد
به گزارش خبرگزاری فارس ، علی اصغر عزتی پاک نویسنده و منتقد ادبی به کارکرد جشنواره خاتم و همچنین حدود و خطوط قرمز داستان نویسی پیرامون پیامبر اکرم(ص) اشاره کرد. در ادامه مشروح این گفت وگو را با هم می خوانیم. *برایم عجیب است که دوستان پیامبر بر خلاف دشمنانش نتوانستند دست به خلق اثر هنری بزنند نظرتان را درباره برگزاری جشنواره خاتم بفرمایید؟ من از این حرکت استقبال می ...
فرهنگ در رسانه
از جایزه کتاب سال سینما ثابت کرد که برگزاری این جشن حرکت درستی بوده، چرا که از دور سوم به بعد شاهد سیر صعودی آثار ارائه شده بودیم. در دور اول و دوم حدود 30 اثر ارائه شد و در دور سوم به بعد آثار به 70 عنوان افزایش پیدا کرد که در دور پنجم از 72 اثر ارائه شده 66 اثر مورد داوری قرار گرفت و این داوری از 7 مهر در فرصت زمانی فشرده انجام شد و نامزدها پنجم بهمن معرفی شدند. وی در خصوص تندیس در نظر ...
درباره پیامبر(ص) داستان های خیلی کمی نوشته شده است
محمد(ص) در ادامه گفت: دراین سی-چهل سالی که ما داستان مذهبی درباره معصومین نوشتیم اصلا به این شخصیت ورود کردیم وگاهی توصیف هایی وگاهی جمله هایی راازدهان معصوم در اثر گذاشته ایم که عینیت تاریخی ندارد ولی با همان مضمون گفته شده است. وی افزود: محدودیت ما نسبت به این موضوع تا آنجایی است که چیزی خلاف واقع را به ائمه وپیامبرنسبت ندهیم . به عنوان مثال رمان محمد(ص) که نوشته خودماست بسیاری از ...
ضیمران:مترجمی که همه چیز ترجمه می کند، نمی تواند آثار اکو را به فارسی برگرداند
این رمان به بیش از 40 زبان زنده دنیا، ترجمه شد و گویا فقط در ایالات متحده آمریکا بیش از چند 10 میلیون نسخه فروش داشت. بنابراین چنین آدمی نه تنها در میان نخبگان جوامع که در بین عامه مردمان نیز جایگاه خود را پیدا کرده و بدل به انسان ماندگاری در تاریخ شده است. در مقابل بندتو کروچه شاید صرفاً در میان نخبگان مشهور باشد. نظر شما درباره ترجمه های فارسی آثار اکو چیست؟ کتاب رساله دکترای اکو ...