سایر منابع:
سایر خبرها
شعر نو با شاملو تمام شد/ ذوق عوام معیار برگزیدن آثار ادبی نیست
مناقشه بود. اهمیت کتاب من بامدادم سرانجام گذشته از اینکه تمامیِ مقالاتش تازه است از یک منظر در تنوع موضوعیِ آن است. در این کتاب دربارۀ شعر، ترجمه ها، کتاب کوچه، داستان ها، دکلمه ها، روزنامه نگاری، شخصیت، روش کار، مواضع سیاسی و اجتماعی و در مجموع، ضعف ها و قوّت های شعر و شخصیت و اندیشه و کار و بار شاملو در همۀ زمینه ها مقاله داریم. اهمیت دیگر کتاب در این است که در هریک از این حیطه ها ...
تازه های + نشر
چون علی داوودی، محمود حبیبی کسبی، هادی جانفدا، قاسم صرافان، سیدمحمد حسینی، مجید لشکری، محمد رسولی، امیر تیموری و سیدعلی رکن الدین استفاده شده است، شاعران شاخص ترین اشعار عاشورایی خود را در استودیو هلال و با صدای خود بازخوانی کرده اند. نوشته آن دو هیون ترجمه داستان ماهی سالمون جسور چاپ شد کتاب سالمونی که جسارت ورزیده و بالاتر پرید نوشته آن دو هیون شاعر و نویسنده اهل کره ...
12 قلعه مجلل و افسانه ای در جهان
طول کشید و منابع کاهش پیدا کردند. با این حال، قلعه و شهر فتح نشدند. تقریباً 15 هزار پوند (معادل 162 میلیون پوند در سال 2009) خرج ساخت قلعه و امکانات تدافعی شهر شد. هزینه تمام پنج قلعه اصلی ولز حدود 60 هزار پوند بود. مجموع هزینه های ادوارد برای نبردهایش در ولز و ساخت قلعه حدود سیصد هزار پوند بود، بیش از ده برابر درآمد سالانه او. 10٫ قلعه برن (Bran Castle) از قرن برن که در ...
درسِ جانبخش تاریخ
کسرایی نیز شاعری است که واژه آزادی در شعر او از بسامد بالایی برخوردار است. تا جایی که من دیوان این شاعر را مرور کرده ام او با آن که نخستین شعرهایش را در سال های دهه سی سروده است، نخستین بار در اوایل دهه پنجاه مستقیما از آزادی سخن گفته است: ای واژه خجسته آزادی/ با این همه خطا/ با این همه شکست که ما راست/ آیا به عمر من تو تولد خواهی یافت؟ (مجموعه اشعار سیاوش کسرایی، چاپ چهارم، 1391، انتشارات نگاه، ص ...
کلر ژوبرت: برای کودکان از مفهوم قیام عاشورا بگوییم
مهر منتشر شده و ترجمه عربی و انگلیسی آن را خانم ها حوراء میلانی و مژگان برخورداری بر عهده داشته اند. منبع: فارس برچسب ها : راهپیمایی اربعین حسینی زائران اربعین کلر ژوبرت نویسنده کودک و نوجوان به اشتراک بگذارید :
شعر درباره تاج محل (اشعاری که ریشه در تاج محل دارند)
اوماشانکار شاعری از هند و شش شعر از خوزه آمادو لوپز شاعری از امریکای لاتین آورده شده و انتشارات نیل آن را منتشر کرده است. پرادیپ اوماشانکار شاعر معاصر هند، در سال 1934 در کرالا به دنیا آمده است . محمود کیانوش، شاعر، داستان نویس، و منتقد ادبی معاصر مجموعه شعرهای از پنجره تاج محل را در سال 1351 ترجمه کرده است. در ادامه شعر از پنجره تاج محل سروده اوماشانکار که در صفحات 58 تا 60 کتاب آمده را بخوانید. ...
گردآوری آرای متفکران حوزه فمنیسم در یک رمان/چالش با مادرانگی مطلق
به گزارش خبرنگار ایلنا، رمان بعد از عشق نوشته الیف شافاک با ترجمه ارسلان فصیحی به تازگی توسط انتشارات کتاب سرای نیک منتشر شده است. بعد از عشق رمانی است درباره زنان و زنانگی و دوره ای و تیره اما گذرا در زندگی زنان عاشق؛ دوره بعد از عشق. الیف شافاک در این رمان با بهره گیری از اندیشه ها و نظریات متفکران حوزه فمینیسم از سیمون دوبوآر تا جویت باتلر و دیگران و تاکید بر مسائل زنان ...
ایمان ابوطالب
میرزا محمدعلی اورد بادی و ترجمه ی فارسی آن؛ علی ولید الکعبة نوشته سیدمحمدرضا حسینی جلالی و دیگر منابع. (ویراستار) 1. در چاپ علی نامه این بیت، دارای ایراد وزنی است، البته یادداشت پاورقی مصحّحان ذیل این بیت هم به همین نکته اشاره دارد. دکتر شفیعی کدکنی نیز در مقالۀ حماسه ای شیعی از قرن پنجم می گوید: ... ربیع اصول فنّی شعر فارسی را به نیکی می دانسته و در حدّ مبانی، عروض و قافیۀ عصر خویش را ...
پاسخی به چند ابهام درباره آسیب شناسی شعر آئینی
ظلم ستیزی است قصد گفتن نداشتم، ولی برای روشنگری ناگزیرم بگویم همه رباعی های عاشورایی که تاکنون گفته ام، اکثراً در دهه اول ماه مُحرم، با حنجره عشق و ارادت و بر بستری از وضو، زیارت عاشورا و اشک بر مظلومیت امام حسین (ع) نطفه بسته است و به شهادت آثاری که به برکت عنایت و هدایت اهل بیت (علیهم السلام) در طول 40 سال گذشته از این کمترین چاپ و منتشر شده، تقدیر و پیشانی نوشتم چیزی غیر از شاعر ...