سایر منابع:
سایر خبرها
پیشنهادهای فرهنگی آخر هفته
...> خورجین: کریمر علیه کریمر به کارگردانی رابرت بنتون محصول سال 1979 که برنده پنج اسکار هم شد. دو بازیگر اصلی کار داستین هافمن و مریل استریپ هستند. فیلم درباره یک زوج د آستانه فروپاشی هست که در این میان در مورد سرنوشت فرزندشان نمی توانند تصمیم قاطعی بگیرندو هم مادر هم پدر والدین خوبی هستند و فرزند در میان دوراهی است. فیلمساز با نزدیکی درست به شخصیت هایش درامی روانکاوانه را به درستی و با بهره گیری ...
معناشناسی قرآن باید با توجه به مباحث زبانشناسی و معناشناسی جدید صورت گیرد
معناشناسی قرآن باید با توجه به مباحث زبانشناسی و معناشناسی جدید صورت گیرد. دو ادعای ایزوتسو: 1) قبل از تفسیر باید معناشناسی قرآن را به دست آورید. (معناشناسی قرآن بر تفسیر قرآن تقدم دارد) 2) در معناشناسی قرآن باید به زبان شناسی جدید رجوع کنید. کتاب اصلی سوسور در مورد زبان شناسی درس همگانی زبان شناسی است که توسط نازیلا خلخالی ترجمه شده و به همت نشر فرزان ...
نگاهی بر اخبار کوتاه دنیای نشر
، اثر هوشنگ مرادی کرمانی را منتشر می کند. بنیاد سعدی که وظیفه گسترش زبان فارسی را بر عهده دارد، پیش از این نسخه دو زبانه (فارسی انگلیسی) کتاب خمره را به طور مشترک با انتشارات شمع و مه منتشر و در اختیار فارسی آموزان سراسر جهان قرار داده بود و حالا نسخه دو زبانه دیگری از این کتاب (فارسی عربی) را در دسترس عموم علاقه مندان به خصوص فارسی آموزان جهان عرب قرار خواهد داد. ترجمه عربی ...
ناشران ایرانی باید جهانی فکر کنند/افکار عمومی عرب تشنه کتاب های ایرانی است
لبنان با استقبال روبرو خواهد شد اما می بینیم کمتر در این زمینه کار شده است. امروز می بینیم که عموم مردم در کشورهای عربی آشنایی کمتری با تحولات ما در حوزه ادبیات داستانی دارند. چرا اینگونه است؟ **شریعتمدار: درباره ادبیات مقاومت کارهایی از سوی نه ناشران ایرانی بلکه ناشران لبنانی انجام شده و حدود 14 رمان در لبنان ترجمه شده و فروش زیادی داشته است. ما در حوزه ادبیات معاصر مشکلاتی داشته ایم و ...
انتشار نسخه دو زبانه فارسی - عربی خمره
به گزارش خبرگزاری کتاب ایر ان (ایبنا) بنیاد سعدی که وظیفه گسترش زبان فارسی را بر عهده دارد، پیش از این نسخه دو زبانه (فارسی انگلیسی) کتاب خمره را به طور مشترک با انتشارات شمع و مه منتشر و در اختیار فارسی آموزان سراسر جهان قرار داده بود و حالا نسخه دو زبانه دیگری از این کتاب (فارسی عربی) را در دسترس عموم علاقه مندان به خصوص فارسی آموزان جهان عرب قرار خواهد داد. ترجمه عربی این کتاب توسط ...
اگر نهادی پویا برای نقد وجود داشت، نیاز به ممیزی کتاب ها کمتر بود
غایت مطالعه دور کرده و از سمتی دیگر سرمایه زمانی و مالی وی را زایل کرده است. هشدار مدیرعامل خانه کتاب نسبت به نشر کم عمق و پوپولیستی وی افزود: اهمیت نقد برای هر سه ضلع نشر امری بایسته است. پدیدآورندگان، ناشران و خوانندگان نمی توانند خود را در هیچ شرایطی مستغنی از نقد بدانند، که در باب اهمیت نقد برای هر پدیدآورنده مختصر همین کلام استاد سخن سعدی علیه الرحمه کافی است که : متکلم را ...
خمره هوشنگ مرادی کرمانی دوزبانه می شود
مندان بخصوص فارسی آموزان جهان عرب قرار خواهد داد. ترجمه عربی این کتاب از طریق مجید شمس الدین و خیریه دماک قاسم، مدیر گروه زبان و ادبیات فارسی دانشگاه بغداد، صورت گرفته و قبل از این در نمایشگاه کتاب تهران سال کنونی پرده برداری شده هست. بنا بر این گزارش، این کتاب داستانی تا هم اکنون به 17 زبان زنده دنیا ترجمه شده و در بسیاری از کشورها با استقبال قایل ملاحظه مخاطب های مواجه شده ...
ترجمه بلندترین رمان ارنست همینگوی منتشر شد
عنوان کتاب درسی جنگ های پارتیزانی، هم در ارتش آمریکا و هم در ارتش شوروی، تدریس می شد. ارنست میلر همینگوی، برنده جایزه ادبی نوبل و پولیتزر، در سال 1937 به اسپانیا رفت تا از جنگ های داخلی گزارش تهیه کند. پس از جنگ او و آندره مالرو- که در نیروی هوایی خدمت می کرد- توافق کردند که هر یک بخشی از رویدادهای جنگ را بنویسند؛ همینگوی این ناقوس مرگ کیست؟ را نوشت و مالرو کتاب امید انسان را. رمان این ناقوس مرگ کیست؟ با ترجمه مهدی غبرایی در 632 صفحه و با قیمت 43 هزار 500 تومان در نشر افق روانه بازار شده است. ...
نقد می تواند بخش عظیمی از کتاب سازی را مرتفع کند
سمتی دیگر سرمایه زمانی و مالی وی را زایل کرده است. مدیرعامل موسسه خانه کتاب با بیان این که اهمیت نقد برای هر سه ضلع نشر امری بایسته است، بیان کرد: پدیدآورندگان، ناشران و خوانندگان نمی توانند خود را در هیچ شرایطی مستغنی از نقد بدانند، که در باب اهمیت نقد برای هر پدیدآورنده مختصر همین کلام استاد سخن سعدی علیه الرحمه کافی است که : متکلم را تا کس عیب نگیرد، سخنش صلاح نپذیرد. ...