سایر منابع:
سایر خبرها
رمان داشتن و نداشتن همینگوی با ترجمه جدید
مورگان است و تبهکاران درمی گیرد. دوست مورگان کشته می شود اما پس از یک درگیری دیگر مورگان سه تبهکار را می کشد و دست آخر خودش نیز کشته می شود. 50 درصد داستان داشتن و نداشتن با زاویه دید من راوی و از زبان هری مورگان نوشته شده و بخش دوم کتاب محدود به زاویه دید سوم شخص مفرد است. همینگوی در این رمان با تکیه بر کوتاه نویسی و پیش برد اتفاقات، رمانی نوشته است که یکی از درخشان ترین آثار اوست. رمان داشتن و نداشتن اثر ارنست همینگوی حاصل تجربیات سفر همینگوی به هاواناست. این کتاب در شمارگان هزار نسخه و قیمت 16 هزار و 500 تومان به تازگی از سوی مؤسسه انتشاراتی بوتیمار منتشر شده است. ...
نقشِ روح پدر هملت را بازی می کنم
: قرار است بازگشایی مجدد تالار سایه با اجرای این اثر نمایشی همراه باشد. همانطور که از نام نمایش پیداست داستان درباره مجلس نمایشی بر اساس نمایشنامه هملت شکسپیر است اما نحوه تنظیم و ترتیب اتفاقات نسبت به نمایشنامه اصلی تغییر کرده است. ویژگی نمایش این است که کار براساس تکنیک های نمایش ایرانی همچون نقالی، معرکه گیری و بهره گیری از برخی تکنیک های تعزیه نوشته شده است. این بازیگر تئاتر متذکر شد
روز بعد از توافق هسته ای ایران چه اتفاقی خواهد افتاد؟
اندیشکده استیمسون در مقاله ای به قلم آلن لایپسون، رئیس و مدیر اجرایی این اندیشکده آمریکایی به احتمالات موجود در تحولات منطقه ای و جهانی پس از دستیابی احتمالی به توافق نهایی هسته ای میان ایران و گروه 1+5 می پردازد و به استدلال هایی که موافقان و مخالفان توافق و افزایش رابطه با ایران در داخل آمریکا ارائه می دهند اشاره می کند و برای طرفین توافق مدیریت ریسک در آینده را لازم و حیاتی می شمرد.
جایزه پروین اعتصامی برگزیدگان خود را شناخت
به گزارش خبرنگاری کتاب ایران (ایبنا) آیین پایانی این جایزه عصر دوشنبه (26 خردادماه) در پژوهشکده فرهنگ، هنر و معماری برگزار شد برگزیدگان آن به شرح زیر معرفی شدند: در بخش داستان بزرگسال ، هزارگره اثر مریم فردوسی به عنوان اثر شایسته تقدیر شناخته شد. نامزدهای این بخش: به های های خندیدن اثر مرجان فولادوند، نشر قطره؛ روز حلزون نوشته زهرا عبدی، نشر گیسا؛ عطر خسته بنفشه اثر آرزو
گفت وگو با مترجم قرآن و متون دینی دخل و تصرف غیر ایرانی ها در ترجمه قرآن
صفارزاده را موبه مو خوانده ام، زحمت زیادی کشیده است اما، ترجمه ایشان برای انگلیسی دان های ایران خوب است و نمی توان انتظار داشت که خارجی ها بخوانند و با آن ارتباط برقرار کنند. گویا نخستین ترجمه فارسی از رمان موهن سلمان رشدی را هم شما انجام دادید؟ متاسفانه یکی از بزرگترین غفلت هایی که در شیوه های تبلیغ دینی می بینم، ناآشنایی به زبان های خارجی است، وقتی رمان سلمان رشدی منتشر شد، مردم
خاطره ای که مرادی کرمانی تعریف کرد
هوشنگ مرادی کرمانی، نویسنده پیشکسوت، در سخنانی در نشست بنیاد سعدی اظهار کرد: بحث آموزش زبان چیزی نیست که من به عنوان نویسنده درباره آن اظهار نظر کنم اما آنچه می دانم و شنیده ام و آنچه در برخی کشورها دیده ام، هر گروهی که می خواهد فارسی آموزش دهد، در کنار آموزش، از داستان های فارسی استفاده می کند. وی ادامه داد: به عنوان مثال در انگلیس دیدم افرادی که زبان فارسی آموزش می دهند، قصه های مجید
نگذارید این خاطرات غبار فراموشی بگیرد
روزبه روز این داستان برجسته تر و زنده تر شده. این داستان در بطن خود دارای یک مضامینی است که این مضامین برای حیات اسلامی جامعه ضروری است. اگر این مضامین گسترش پیدا نمیکرد، از اسلام و از قرآن و از حقایق معارف اسلامی هم امروز خبری نبود. اینجا هم همین جور است؛ نگذارید نام شهدا و یاد شهدا فراموش بشود یا در جامعه ی ما کهنه بشود؛ و البتّه با ابتکارات؛ این جلسات بزرگداشتی که آقایان به وجود می آورید - که
انقلاب اسلامی ایران، لیبرال دموکراسی غرب و فروپاشی نرم افزاری اتحاد شوروی
، ترجمه محسن مدیرشانه چی، تهران، باز. کمالی پور، یحیی، 1386، جنگ رسانه ها و تبلیغات، ترجمه عباس کاردان، تهران، ابرار معاصر تهران. کولایی، الهه، 1379، اتحاد جماهیر شوروی و انقلاب اسلامی ایران، تهران، مرکز اسناد انقلاب اسلامی. گلشن پژوه، محمدرضا، 1387، جمهوری اسلامی و قدرت نرم، تهران، دفتر گسترش تولید علم. گیدنز، آنتونی، 1374، جامعه شناسی، تهران، نشر نی. مجرد، محسن، 1386
تأثیر جهانی شدن فرهنگ بر جایگاه دیپلماسی عمومی در سیاست خارجی ایران
گفت که جهانی شدن با به هم ریختن سه مفهوم بنیاد، وحدت و غایت محوری، غرب را در ایجاد یک هویت واحد بر پایه انسان اروپایی مورد سؤال قرار داده است و از این منظر می توان حقانیت شعارهای اساسی و ابعاد معرفت شناختی انقلاب اسلامی را دریافت که معتقد است برای ساختن انسان و هویت وی، راه هایی غیر از مدرنیته نیز وجود دارد. اما باید توجه داشت که از سویی دیگر، جهانی شدن، گزاره های اساسی انقلاب اسلامی درباره هویت
نویسندگان مشهور با جیب خالی
شد. او به طور ویژه ای به هنر و شعر علاقه نشان می داد. بلیک مجموعه سروده های خود به نام سرودهای معصومیت را در 1789 و مجموعه سرودهای تجربه را در 1794 با روشی به نام چاپ تذهیبی که خود مبدع آن بود، منتشر کرد و در زمره مشهورترین شاعران روزگار خود قرار گرفت. ادگار آلن پو آلن پو تلاش ادگار آلن پو داستان نویس شهیر آمریکایی برای امرار معاش تنها از طریق نویسندگی، نتیجه
ترجمه داستان
شیطان در قرن نوزدهم به تازگی یکی از رمان های امبرتو اکو با عنوان گورستان پراگ با ترجمه فریبا ارجمند در نشر روزنه منتشر شده است. اکو از مهم ترین نویسندگان ایتالیایی است که در سال 1932 متولد شده و به جز آثاری که در حوزه نشانه شناسی نوشته، چندین رمان نیز تاکنون از او منتشر شده است که پیش تر برخی از آنها به فارسی هم ترجمه شده بودند. امبرتو اکو، آن طور که خودش گفته، می خواسته با خلق راوی گورستان
داستان بی قهرمان
بازار خودفروشی رمانی است از ویلیام تکری، نویسنده انگلیسی قرن نوزدهم، که پس از سال ها با ترجمه منوچهر بدیعی از طرف نشر نیلوفر تجدید چاپ شده است. ویلیام تکری امروزه از نویسندگان کلاسیک ادبیات جهان به حساب می آید و رمان بازار خودفروشی، یکی از مهم ترین رمان های او و همچنین یکی از مهم ترین رمان های قرن نوزدهم انگلیس است. منوچهر بدیعی در مقدمه ای خواندنی که بر ترجمه فارسی این رمان نوشته است، درباره این
هم زیستی ایمان و بی ایمانی
به تازگی ترجمه مجددی از برادران کارامازوف ، توسط احد علیقلیان در نشر مرکز به چاپ رسیده است. پیش از این ترجمه های دیگری از این شاهکار داستایفسکی به فارسی منتشر شده بود که ترجمه های مشفق همدانی، صالح حسینی و پرویز شهدی از آن جمله اند. علیقلیان که پیش از این شاهکار دیگر داستایفسکی، جنایت و مکافات ، را نیز در نشر مرکز منتشر کرده بود، این بار به سراغ برادران کارامازوف رفته و پیش گفتار ریچارد پویر را
هاشمی: چطور می گویند تحریم در زندگی مردم اثری ندارد
کنار سایر نویسندگان و مورخان فعالیت کرده اند. مرکز دایره المعارف بزرگ اسلامی بیش از سه دهه در زمینه تدوین و انتشار دایره المعارف های اسلامی، عمومی، تخصصی و دیگر مراجع علمی فعالیت داشته است. مجموعه 20 جلدی تاریخ جامع ایران زیرنظر کاظم موسوی بجنوردی منتشر شده است. هاشمی در این مراسم گفت: مطالب بسیاری در شرایط مختلفی در این تاریخ آمده، روزگاری که همسان نیست و برخوردها متفاوت است. البته این
ترجمه تازه فردوسی پور زیرذره بین
عصر بانک ؛مراسم رونمایی از کتاب هنر شفاف اندیشیدن نوشته رولف دویلی با ترجمه عادل فردوسی پور، بهزاد توکلی و علی شهروز دوشنبه شب 25 خرداد با حضور چهره های فرهنگی، سینمایی و ورزشی در مجموعه موزه سینما برگزار شد. علی اکبر فرهنگی پدر علم مدیریت رسانه کشور در ابتدای این برنامه گفت: آقای فردوسی پور از هر جهت برجسته است. هم ورزشی، هم رسانه ای، هم ادبی و هم مسائل زبان شناختی. کتاب هنر شفاف
E3 2015: در کنفرانس الکترونیک آرتز چه گذشت؟
: The Old Republic وارد صحنه می شود و از عرضه محتوای جدید برای این عنوان به نام Knights of the Fallen Empire خبر میدهد. به گفته او این محتوای جدید با الهام از سبک داستان سرایی و سینمایی بازیهای Bioware، داستان محور خواهد بود و طبق گفته هیکمن یکی از بزرگترین افزونه های داستانی است، اطلاعات بیشتر درباره این افزونه بعداً منتشر خواهد شد. پاتریک سودرلند از اعضای EA روی صحنه می آید و
نظر نقدی درباره جیب خالی مردم/ فرامین پیامکی دولتی ها به مجلس/ لیست اهالی فتنه در جیب حبیبی/ انصار حزب ...
حضوری است و یا به شکل ارسال پیامک که نمونه های آن هم الان در گوشی من وجود دارد.محمد حسن آصفری عضو کمیسیون امنیت ملی مجلس هم در گفتگو با خبر نگار نما درباره ارسال پیامک به نمایندگان در زمان رای گیری در مجلس گفت : روزانه حدود 300 پیامک برای من می آید که آنها دو بخش است یک بخش پیامک های خبر ی است و یک بخش هم پیامک های از طرف سازمانها و نهادهای مرتبط با برخی وزارتخانه ها و سازمانها که عمدتا درباره
جایزه پروین فرصتی برای پایش ادبیات ایران است/ ادبیات ایران در حال زنانه تر شدن
1738 داستان نویس مرد و 1648 داستان نویس زن آثار خود منتشر کرده اند و در حوزه شعر نیز 1312 شاعر زن و 2859 شاعر مرد وجود داشته است، که این آمارها نشانگر دوبرابری تعدادی مردان نسبت به نان در حوزه شعر است. صالحی در ادامه عنوان کرد: بررسی آمارهای خانه کتاب از سال 1310 تاکنون نشان می دهد که ادبیات ایران در حال زنانه تر شدن است و این موضوع هم در حوزه شعر و هم در حوزه داستان به وضوح دیده می شود
برترین های ششمین جشنواره ادبی پروین اعتصامی معرفی شدند
بخش شناخته شد. همچنین در بخش ترجمه نیز دو اثر برگزیده قطار شبانه لیسبون ترجمه مهشید میر معزی و وداع با ملکه ترجمه سعیده بغیری به عنوان آثار برتر این بخش اعلام شدند. در بخش داستان و شعر کودک نیز چهار اثر برگزیده به نام های قصه های غار نوشته مرجان کشاورزی ، بهتر از شکلات مجانی نوشته سودابه قرضی پور، من و عجیب و غربیب نوشته فروزنده خدا جو، هم روزنامه هم کلوچه نوشته مریم هاشم پور به عنوان
پس از پاییز حسن احمدی به بازار کتاب می رود
حسن احمدی به گزارش خبرگزاری کتاب ایران(ایبنا) حسن احمدی درباره محتوای این کتاب توضیح داد: ماجرای پس از پاییز شامل قصه شخصیتی است که قبلا در دیگر رمان های نویسنده وجود داشته است ولی نویسنده آن را گم کرد و حالا در رمان پس از پاییز در خاطراتش به دنبال او می گردد. درواقع نویسنده همان راوی داستان است که جانباز شیمیایی است. خانواده او اعم از همسر و دخترش که از این بیماری اطلاع دارند از او می
لیلا حاتمی به من اعتماد کرد
نوشته مشترک ماتیو دولا پورت و الکساندر دولاپتولیر است که برای اولین بار در سال 2010 با کارگردانی برنارد مرات در تئاتر ادوارد هفتم پاریس روی صحنه رفت و با استقبال از طرف مخاطبان و منتقدان فرانسوی رو به رو شد و جوایزی را هم برای این اثر به همراه داشت. این نمایشنامه توسط نشر قطره به فارسی منتشر شده است.
عاشقانه های نامدارها برای "گمنام ها"
.اگر چه کسانی هم بودند که تنها خود را می دیدند و این نوشته های مسموم و شبه افکن کنونی نیز با فکر و قلم انها منتشر می شود در ان دوران نیز با مردم و انقلاب همراه نبودند بنظر شما کالبد شکافی اتفاقاتی که هدفی جز رضای الهی در ان نبوده و زیر سوال بردن ان همه رشادت ها در کنار برخی اشتباهات کوچک چه هدفی جز بی هویت ساختن دفاع مقدس دارد .وقتی در امریکا بودم و موضوع حمله نظامی به ایران مطرح بود در جمع
مشکل همیشگی کمبود بودجه در تئاتر مقاومت
بازخوانی و بار دیگر به نویسندگان بازگردانده می شوند تا اصلاحات لازم صورت گیرد. وی با اشاره به اینکه 30 نمایشنامه و چهار اثر تألیفی در حوزه تئاتر دفاع مقدس توسط نشر ساقی منتشر شده است، افزود: در جشنواره فجر سه سال گذشته حضور چشمگیری داشتیم، در سال 92 از هفت اثر و در سال 93 از پنج اثر حمایت کردیم. اعتقادی به فراخوان ندارم رفیعی در بخش دیگری از نشست با بیان اینکه به فراخوان جشنواره
شهید نواب صفوی به روایت نزدیک ترین دوستش
این زمان کسروی از بیمارستان مرخص شده بود و ما هم فتوای علما در مورد مهدورالدم بودن کسروی را که جمع آوری کرده بودیم به در و دیوار چسباندیم و از روی کلیشه فتوای مراجع را منتشر کردیم. *منظور شما همان فتوای علما و مراجع نجف است یا مراجعی که در ایران بودند؟ منظورم فتوای آیت الله بروجردی و فتوای آیت الله صدر پدر امام موسی صدر است. آیت الله کاشانی هم مخالف کسروی بود اما آن زمان در لبنان
منتخبان جایزه پروین اعتصامی شناخته شدند/ معرفی برگزیده فقط در ترجمه و پژوهش
/> در این بخش: به های های خندیدن اثر مرجان فولادوند محصول نشر قطره، روز حلزون نوشته زهرا عبدی محصول نشر گیسا، عطر خسته بنفشه اثر آرزو خمسه کجوری محصول انتشارات کتاب نیستان، ماه گرفته ها اثر شرمین نادری محصول نشر آمه، هزارگره اثر مریم فردوسی محصول انتشارات کتاب نیستان نامزد نهایی بودند. ابراهیم زاهدی مطلق، بلقیس سلیمانی و خسرو باباخانی داوران این بخش بودند. بخش ادبیات کودک
پروین اعتصامی هنوز در جامعه ما ناشناخته است
به گزارش خبرنگار فرهنگی خبرگزاری تسنیم ، ششمین دوره جایزه ادبی پروین اعتصامی عصر امروز سه شنبه 26 خرداد با حضور سید عباس صالحی معاون فرهنگی وزارت ارشاد و مولاوردی معاون رئیس جمهور در امور زنان در پژوهشگاه فرهنگ و هنر جهاد دانشگاهی برگزار شد. ژیلا صادقیان اجرای این برنامه را برعهده داشت که در سخنان ابتدایی با اشاره به انتشار خبری درباره نشر برخی از اسامی برگزیدگان این دوره، در یکی از
هاشمی رفسنجانی: تحریم ها استخوان های مردم را خرد کرده است
عصر بانک ؛آیت الله هاشمی رفسنجانی رئیس تشخیص مصلحت نظام صبح امروز در مراسم رونمایی از کتاب تاریخ جامع ایران که در مرکز دایرةالمعارف بزرگ اسلامی برگزار شد، اظهار داشت: تاریخ نویسان بسیاری تلاش داشتند و تاریخ های گوناگون نوشتند اما لازم بود که مجموعه ای از تاریخ جامع ایران نوشته شود که این اقدام لازم انجام شد و جایی بسی خرسندی دارد. روزگار همسان نیست و رفتارها متفاوت است و این تاریخ احتیاج به نقد
جایزه پروین اعتصامی برگزیدگان خود را معرفی کرد
پژمان و نجمه شبیری نیز دو اثر را مشترکاً حائز رتبه برگزیده دانسته و 12 سکه بهار آزادی به صورت مشترک به نویسندگان این دو اثر اهدا شد. این آثار عبارتند از: قطار شبانه لیسبون ترجمه مهشید میرمعزی از نشر افق وداع با ملکه ترجمه سعیده بوغیری از نشر البرز. نمایشنامه هیئت داوران در بخش نمایشنامه متشکل از سعید کشن فلاح، علاءالله کوپال و بهداروند کتاب اینگرید
ماه رمضان و رقابت نفسگیر شبکه های تلویزیونی
دردسرهای عظیم را برعهده دارد، سابقه درخشانی به عنوان فیلمنامه نویس بخصوص در خلق موقعیت های کمیک دارد که در بخش های زیادی از این مجموعه نیز به چشم می خورد. در سری دوم هم که علیرضا کاظمی پور و امیر عربی نگارش فیلمنامه را برعهده داشته، داستان از جایی آغاز می شود که سری نخست به پایان رسیده است. خانواده لطیف برای مراسم خواستگاری از شهرستان به تهران می آیند که در این بین بچه ای را در ماشین پیدا می
بعضی حاضرند رگ گردن را هم درشت کنند ولی به کارگر ایرانی لگد بزنند
کردند و یک نوشته ای را امضاء کردند. بعد که این توافقنامه امضاء شد، آمریکائی ها زدند زیر قولشان! آنها نمیخواستند این قرارداد امضاء بشود؛ میخواستند امتیاز زیادی بگیرند، زورگوئی کنند، باج بگیرند. به خاطر بدقولی ای که آمریکائی ها کردند، دولت برزیل و دولت ترکیه پیش ما شرمنده شدند. ماجرای این بیست درصد این است. با وجود این همه مشکلات، این همه مانع تراشی ها، جوانان ما گفتند خودمان درست میکنیم. در سال