سایر منابع:
سایر خبرها
تراژدی عصر مدرن/ گفت وگو با محمود حدادی به مناسبت انتشار فاوست گوته
دست یافته ام. این هم که مستقیم از زبان گوته ترجمه می کردم، در روند کار اطمینان خاطر بیشتری می داد که به نسبت به متن اصلی نزدیک تر شوم. به طورکلی نظرتان درباره ترجمه مجدد چیست و در چه مواردی ترجمه مجدد ضرورت دارد. برخی معتقدند که شاهکارهای ادبی و خاصه آثار کلاسیک هرچند سال یک بار باید ترجمه مجدد شوند، آیا شما با این نظر موافق اید؟ نهضت ترجمه تنها به اراده فرد، به خواست این یا آن ...
سند 2030 محرمانه دنبال شد/ اجرای سند 2030 مصداق وطن فروشی است
در اجرای اسناد مختلف آنقدر به شما فشار می آورند که صرفاً تعریف آنها را قبول کنید و تعریف خود را به شما تحمیل می کنند. وی افزود: تغییر محتوای کتب درسی و آموزش های چند زبانه هم موضوع دیگر این سند است. آنها می گویند شما باید زبان بومی هر منطقه را به افراد یاد دهید. ما هم مُنکر این امر نیستیم، ما معتقدیم که باید زبان واحدی داشته باشیم و در کنار آن زبان بومی هر منطقه آموزش داده شود، اما ...
18 بنای انیمیشن های والت دیزنی در دنیای واقعی
کامل بازسازی شده است، اما این جزیره دارای تاریخ بسیار کهنی است. گویا در قرن های 6 یا 7 این قلعه به شکل یک صومعه بوده و بعدها به یک قلعه ای که توسط قبیله مکنزی مورد حفاظت واقع می شده تبدیل گشته است. بنایی که در کارتون ماشین ها مشاهده می شود نیز از این مکان الهام گرفته است. این کاروانسرا بعد از مدتی خراب شده و سقوط کرد. در حال حاضر هم این بنا به عنوان نمونه ای از هنر دکو در معماری ملی به ...
حمایت 2000 نفر از اهل قلم، هنر و فرهنگ از روحانی
روشن اهالی هنر و فرهنگ این روزهای سرزمین ایران است. در روزهای اخیر و با پیوستن بزرگان حوزه های مختلف اعم از ادبیات، سینما، تئاتر، انیمیشن، موسیقی، هنرهای تجسمی، روزنامه نگاری، ترجمه و نقد و نظر و پژوهش و خلاصه فعالانی از تمام حوزه های فرهنگی و با حضور همه سلایق و گرایش های هنری از تهران و دیگر استان های کشور، بیانیه ای امضا شد که در فرازی از آن این طور آمده است: ...{ما}به ایران ...
می توان در دنیای مدرن مسلمان زیست/ یادمان دومین سالگرد درگذشت زنده یاد دکتر صادق آیینه وند
طبیعی این خطر یا آثار این خطر را در جلوه های مختلف می بینیم که یکی از آنها نوکیشی است. نوکیشی یعنی تغییر مرام، دین و آیین. امروز یکی از خطرهای بزرگی که ساحت اندیشه را تنگ و پرخطر می کند و به طور طبیعی رسالت نواندیشان دینی را افزایش می دهد، بحث ضرورت تعامل دین و فرهنگ است. جریان بنیادگرایی امروز درصدد دامن زدن خصومت میان این دو است و درصدد این است که انسان ها را هرچه بیشتر ارتدوکس تر یا سخت ...
انتشار رمانی از نویسنده فرانسوی برنده جایزه گنکور
به گزارش خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا)، این اثر در 306 صفحه به قیمت 17000 هزار تومان عرضه شده است. به گفته مترجم، داوید فوئنکینوس فرانسوی، در اغلب داستان هایش ستایشگر عشق و احساسات انسانی است و همین ویژگی باعث شده تا آثارش به زبان ها و سرزمین های مختلف راه یابد. او جوایز معتبر ادبی فرانسه نظیر گنکور و رنودو را نیز از آن خود کرده است. درباره این کتاب باید گفت که گاهی اوقات ...
مهدی غبرایی از چگونه مترجم شدنش گفت
لحاظ اقتصادی و چه به لحاظ حضور رسانه های جدید، نبود کپی رایت، عدم حمایت ها و ... این مترجم پیش کسوت در توضیح ترجمه بعضی از کتاب ها و دلیل انتخاب آن گفت: به طور مثال، من به دنیای اروین یالوم چندان مسلط نیستم. وقتی شبی که نیچه گریست ترجمه و منتشر شده بود، یکی از ناشران برای کسب نظر من در رابطه با کتاب خیره به خورشید ، این کتاب را تحویل من داد. از نگاهی به فصل اول کتاب و عنوان آن پذیرفتم که ...
جهان ذهنی شاعران ایران و آلمان
کنیم و تا به حال نزدیک به 50 شاعر را در آلمان معرفی کرده ایم و طرح های ما همچنان ادامه دارد. در قاچاق شعر، شعرها به صورت تعاملی به دو زبان ترجمه می شود. اصل ماجرا از این قرار است که شاعرانی را از کشورها و زبان های مختلف دعوت می کنیم تا شاعرانی که زبان یکدیگر را نمی دانند، با کمک یک واسطه ی زبانی، ترجمه ی لفظ به لفظ معنا را دریافت و بعد با کمک هم شعرهای یکدیگر را به زبان خود ترجمه کنند. در کارگاهی ...
تقدیر از ویراستاران پیشکسوت در نمایشگاه کتاب
رسم الخط فارسی که توسط فرهنگستان زبان و ادب فارسی پیشنهاد شده است، توضیح داد: در این جزوه بسیاری از رسم الخط های فارسی پیش نویس شده و راه حلی برای آنها ارائه شده است. گرچه فرهنگستان هرگز مدعی نهایی بودن این دستورالخط نیست ولی بیشتر موسسات از آن در ویراستاری استفاده می کنند. او افزود: یک فرهنگ املایی نیز بر همین اساس به رسم الخط اضافه شده است و واژه هایی که مورد سوال نویسندگان بوده به صورت ...
ایام فقر کتاب؛ نگاهی به مشکلات زیرپوستی نشر در نمایشگاه
نگاهی به وضعیت کتاب در رسانه ها بیندازیم، شاید بهتر بتوانیم در مورد این موضوع قضات کنیم. اگرچه در رسانه های کشور هر روز کتاب های متعددی معرفی می شود، اما نبود کتاب خوبی که بتواند در فضای جامعه جریان سازی کند، به شدت احساس می شود. کتابی که حرفی برای گفتن داشته باشد و بتواند مخاطب تشنه امروز را سیراب کند. گرم شدن بازار ترجمه ها و کتاب های عامه پسند شاید یکی از نتایج بحران و فقر کتاب خوب در سال های اخیر ...
دروغ چیست؟ دروغ چرا؟
با شرط سوم (قصد فریب) مخالفت بودند. ازجمله شاخص ترین این افراد توماس کارسون (THOMAS L. CARSON) است. او در اواخر قرن بیستم طی چندین مقاله تعریف خود از دروغ را ارائه کرده و در سال 2010 کتاب خود با عنوان دروغ و فریب (Lying and Deception,Theory andPractic) را منتشر کرد. این کتاب چون کتاب سیسلا بوک، پژوهشی مهم در موضوع دروغ و فریب محسوب می شود. کارسون در این کتاب علاوه بر تعریف دروغ، حکم آن را از منظر ...
آثاری درباره افلاطون ، هیوم و کانت و یاکوبی در نمایشگاه کتاب
به گزارش فرهنگ امروز به نقل از ایبنا؛ کتاب های افلاطون اثر ریچارد مروین هر ترجمه ملیحه ایوبی مهریزی، هیوم اثر ای. جی- ایرا برگردان ابوالفضل رجبی و کانت و یاکوبی از هگل مترجم میثم سفیدخوش از سوی نشر فارسی منتشر شد. کتاب افلاطون اثر ریچارد مروین هر ترجمه ملیحه ایوبی مهریزی که شرحی از فلسفه افلاطون به دست می دهد که در عین اختصار و ایجاز به محوری ترین نظریه های وی در حوزه های مختلف اعم از ...
رونمایی از پوستر فیلم ویلایی ها
به گزارش روز دوشنبه گروه فرهنگی ایرنا از روابط عمومی بنیاد سینمایی فارابی، این مراسم با حضور مدیرعامل و مدیران این بنیاد، عوامل فیلم و اصحاب رسانه ساعت 18 امروز، برگزار می شود. این پوستر را علی فرآورده طراحی کرده است. بنا بر این گزارش، اکران عمومی فیلم سینمایی ویلایی ها از 20 اردیبهشت در سینماهای سراسر کشور آغاز می شود. ثریا قاسمی، طناز طباطبایی، پریناز ایزدیار، آناهیتا افشار، علی ...
تازه های نقاب با ترجمه عباس آگاهی
بوالو و توماس نارسژاک با ترجمه این مترجم در 168 صفحه با شمارگان 110 نسخه و قیمت 12 هزار تومان در انتشارت یادشده منتشر شده است. در معرفی کتاب عنوان شده است: در این اثر با دنیای مردان و زنانی آشنا می شویم که برای ادامه یک زندگی شرافتمندانه به دنبال کار می گردند. انسان هایی که گویی هاله بداقبالی و نحوست به دور سر دارند... مردی سرد و گرم چشیده، بداقبالی های خود را با کمال صداقت و نکته سنجی ...
تازه های نقاب با ترجمه عباس آگاهی
یر بوالو و توماس نارسژاک با ترجمه این مترجم در 168 صفحه با شمارگان 110 نسخه و قیمت 12 هزار تومان در انتشارت یادشده منتشر شده است. در معرفی کتاب عنوان شده است: در این اثر با دنیای مردان و زنانی آشنا می شویم که برای ادامه یک زندگی شرافتمندانه به دنبال کار می گردند. انسان هایی که گویی هاله بداقبالی و نحوست به دور سر دارند... مردی سرد و گرم چشیده، بداقبالی های خود را با کمال ...
محمد امین قانعی راد: معرفت شناسی علوم اجتماعی در دانشگاه های ایران کمرنگ است
بنابراین باید اقتدارگرایی در علم وجود داشته باشد تا مانع از پوپولیسم علمی شود. متاسفانه امروز این پوپولیسم نهادهای دانشگاهی اجازه نمی دهد که افراد توانمند بالا بیایند و ابراز وجود کنند. همچنین در ایران نگارش کتاب ادامه پروژه فکری مولف نیست در حالی که در خارج از کشور دانشمندانی چون گیدنز یا فوکو در ادامه پروژه های پژوهشی خودشان کتاب تالیف می کنند. اما نکته ای درباره کتاب های ترجمه ای بگویم. ...
عزت الله فولادوند: زبان فارسی در ترجمه ها به شکل ضعیفی منعکس می شود
. امیدوارم مترجمان ما با هوش و دقتی که دارند با استفاده از گنجینه عظیم زبان فارسی کارشان را بهبود ببخشند و جای شایسته ای در فرهنگ امروز پیدا کنند، چنانکه در سال های نه چندان دور ترجمه در بهبود اندیشه، فرهنگ و تبادلات میان ملت ها در ایران نقش موثر و قابل تاملی داشته و جای امیدواری است که دوباره کیفیت آن ارتقا پیدا کند. ...
رویکرد دانشنامه جامع امام حسین (ع) جهانی و همه شمول باشد
...> فخر روحانی، ضمن اشاره به اهمیت والای تدوین این دانشنامه جامع، ضرورت بازشناسی امام سوم شیعیان را شناخته شدن تشیع از سوی جامعه جهانی به واسطه قیام ارزشمند ایشان عنوان کرد و گفت: اثرگذاری امام حسین (ع) به قدری در سطح جهان وسیع و عمیق بوده است که از قرن هجدهم به بعد شیعه را با عاشورا می شناسند و این موضوع افتخار بسیار بزرگی برای شیعه است. پژوهشگر دینی با ذکر این ضرورت که که می بایست در حوزه مفهوم ...
نشست تخصصی سیر ترجمه آثار فارسی به عربی در شهرآفتاب
نشست تخصصی با عنوان سیر ترجمه آثار فارسی به عربی توسط مرکز ساماندهی تر جمه ونشر معارف اسلامی و علوم انسانی سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی در سرای اهل قلم ناشران خارجی سی امین نمایشگاه بین المللی کتاب تهران برگزار شد. به گزارش اداره کل روابط عمومی و اطلاع رسانی سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی، سخنرانان این نشست ضابط ، خورشا و مجید مرادی از اساتید امر ترجمه بودند و درخصوص ترجمه های تحت ...
رشد چشمگیر گردشگری، محصول دوران پسا برجام
آن گردشگران با دوربین های خود مشغول ضبط و ثبت خاطرات هستند. نام این میدان به معنی نقش جهان (image of the world) است و قدم های بی شماری این میدان را پیموده اند تا با تماشای این میراث جهانی یونسکو از نزدیک، شگفت زده شوند. آبراهام ویلیامز جکسون، زبان شناس امریکایی بیش از یک قرن پیش درباره سفر خود به این شهر مرکزی ایران گفت: باغ ها، قصرها، عمارت ها، مساجد، مدارس، بازارها، پل های بی نظیر و مهمتر ...
رهبر انقلاب این کتاب را 20 سال پیش توصیه کرده بودند
شعار سال: نشر اسم دو رمان از هاوارد فاست نویسنده آمریکایی را منتشر و در نمایشگاه کتاب عرضه خواهد کرد . رمان آمریکایی اثر این نویسنده آمریکایی که از زمره نویسنده های چپ آمریکایی محسوب می شود از سوی نشر اسم توسط فریدون مجلسی ترجمه و در 432 صفحه با قیمت 32هزار تومان روانه بازار نشر شده و در نمایشگاه کتاب به مخاطبان عرضه می شود . همچنین رمان آخرین مرز با ترجمه فریدون مجلسی نیز ...
ناشران خارجی چقدر از طرح گرنت استقبال کرده اند؟
کتاب های خود را در خارج از کشور هم عرضه کنند با طرح گرنت از آنها حمایت می شود. البته طرح گرنت اهداف جبنی دیگری هم دارد ولی اصلی ترین هدف آن حمایت از ترجمه و چاپ کتاب های ایرانی به زبان های مختلف است. فریدونی ادامه داد: در این دو سال در غرفه گرنت سازوکاری اندیشیدیم تا طرح را برای تمام علاقمندان داخلی و خارجی تشریح کنیم تا اگر کسی خواست از این حمایت استفاده کند، اطلاع کافی نسبت به آن ...
حرف حساب زیگموند فروید چیست؟
: عقل پادشاه انسان نیست؛ رفتار و گفتار بشر سرچشمه مهم تری دارد و آن ناخودآگاه است. زیگموند فروید، در سال 1856، در استان موراویا واقع درامپراتوری اتریش-هنگری به دنیا آمد. این سرزمین هم اکنون بخشی از جمهوری چک است. زیگموند چهار ساله بود که خانواده اش به وین مهاجرت کردند. او بسیار شاگرد با استعدادی بود در طی دوران تحصیل معمولاً شاگرد اول می شد. در طول دوره دبیرستان فروید موفق شد بر چند زبان ...
روایت های کالوینو نویسنده ایتالیایی درباره ایران مرور شد
سالگرد اولین ترجمه کالوینو به زبان فارسی را جشن می گیریم. اولین ترجمه از آثار کالوینو رمان ویکنت دونیم شده است که در سال 1346 توسط بهمن محصص ترجمه شد و چند سال پیش هم توسط پرویز شهدی بازترجمه و تجدید چاپ شد. این مترجم تاکید کرد: تا دو سه سال بعد از انقلاب غیر از ویکنت دونیم شده کتابی از کالوینو نداشتیم. پس از آن بارون درخت نشین با تیراژ 4هزار نسخه ای منتشر شد که در شرایط امروز نشر ایران ...
درباره کتاب جرجان نامه، رونمایی شده در همایش ملی حکیم سیداسماعیل جرجانی
نشر ارایه دادند، فرصتی شد تا با دکتر خالدیان درباره این کتاب به گفت وگوی مختصری بپردازیم. خالدیان به خبرنگار آنا گفت: این کتاب فرصتی گرانبها برای اهل تحقیق فراهم می کند تا با سیمای کلی جرجان قرن 4 و 5 آشنا شده و گرگان را در شکوه و جلالی علمی و معتبر به خواننده معرفی می کند. وی افزود: در کتاب آمده است که جرجان در این قرون پایتخت علم و فقه بوده و در این پایتخت عالمان دینی ...
با کتاب های ترین جهان آشنا شوید
آن فقط قابل تخمین است و عدد دقیقی درباره آن وجود ندارد. آن طور که در کتاب رکوردهای گینس آمده است تاکنون بین 2 و نیم تا 5 میلیارد نسخه از انجیل چاپ شده است. جالب است بدانید هر سال نزدیک به 20 میلیون نسخه جدید نیز به این مجموع افزوده می شود. انجیل همچنین رکورد بیشترین تعداد ترجمه ها را در اختیار دارد. این کتاب به بیش از 2500 زبان ترجمه شده است. پرخواننده ترین رمان جهان لابد فکر ...
از نامه های رادی تا دوزخ دورنمات
نوشته هایش تنها در روایات آمده. در این رمان نسبت ادبیات و زندگی و خیال و واقعیت چنان درهم تنیده شده که به گرهی ناگشودنی می ماند. انقلابِ دبورا وایلز با ترجمه زهرا نقوی نیز رمان دیگری در نشر آگه است. از میان ترجمه های بازنشرشده چند اثر مهم درآمده، یکی از آنها قولِ دورنمات با ترجمه عزت الله فولادوند در نشر فرهنگ جاوید همراه کتاب کوچک دیگری درباره این نویسنده با عنوان فردریش دورنمات اثر جورج ولوارث ...
از اینجا تا ابدیت
دلوز بر کار ژاک ریوت در فیلم دسته چهارنفره (1988)، نامه ای از دلوز به بهانه انتشار کتابی سینمایی از سرژ دنی، و تک نگاری دیگری بر فیلم دنیل اشمیت، سایه فرشتگان (1976) قرار دارند. بایگانی و تن ، با عنوان فرعی دو جستار در جامعه شناسی تاریخی عکاسی، عنوان کتابی است از آلن سکولا که با ترجمه مهران مهاجر منتشر شده است. این کتاب که پیش تر در سال 88 توسط نشر آگه به چاپ رسیده بود، شامل دو جستار با نام ...
وقتی از ژانر حرف می زنیم، از چه حرف می زنیم؟
ورود به این حوزه، آغاز می شود. نویسنده در واقع با اشاره به اینکه ژانر به چه کار مخاطبان سینما، از سینماروهای عام تا فیلم بین های حرفه ای می آید بستری بسیار مناسب برای درک چیستی آن فراهم می آورد. رافائل موآن نویسنده و پژوهشگری فرانسوی است، اما مترجم فارسی کتاب او را از زبان انگلیسی ترجمه کرده است که مقدمه ای به قلم جنت استایگر نیز به ابتدای آن افزوده شده است. استایگر در این مقدمه با ...
روز جهانی بیماری های صعب العلاج
تدریس می شد و این عقیده در غرب رایج بود که هر طبیب خود باید ابن سینایی باشد. پانزده بار تجدید چاپ آن در فاصله کمتر از نیم قرن، ترجمه آن به زبان های عبری، لاتین، ایتالیایی، انگلیسی، روسی، فارسی و... در شهرهای مختلف جهان از جمله ناپل، رم، ونیز، قاهره، کراچی، لاهور، لکنهو، تهران و... و نگارش ده ها شرح و حاشیه و تلخیص توسط پزشکان مختلف بر این کتاب همه حاکی از جایگاه والای آن است. نوآوری های ...