سایر منابع:
سایر خبرها
مقالات همایش های دانشگاه علامه الکترونیکی می شود
کتاب نیز در این زمینه در دست چاپ است. انتظار داریم که تا انتهای سال جاری در مجموع 60 عنوان چاپ نخست منتشر کنیم. زند مقدم ادامه داد: مجموعه دو جلدی آموزش کاربردی واژه در سی امین نمایشکاه بین المللی کتاب تهران رونمایی شد؛ این مجموعه با مشارکت بنیاد سعدی تدوین شده و به آموزش واژه های فارسی به غیر فارسی زبانان اختصاص دارد. توزیع گسترده این مجموعه طی چند هفته آینده آغاز می شود. این آثار برای
ادبیات و رهایی اخلاقی
تالار آیینه و مهرگیاه ، دو رمان امیرحسن چهل تن، اخیرا در نشر نگاه تجدید چاپ شده اند. دو رمانی که در کارنامه رمان نویسی چهل تن به لحاظ ترتیب تاریخی پشت سر هم قرار می گیرند و در واقع شروع دوره ای از داستان نویسی او هستند که تاریخ و وقایع سیاسی و اجتماعی ایران معاصر به عنوان پس زمینه وارد داستان های او می شوند. تالار آیینه چهارمین اثر داستانی چهل تن و دومین رمان اوست. وقایع این رمان در دوران مشروطه
واپسین مرد عوام فریب
اتحادیه اروپا و انتخاب دونالد ترامپ به عنوان رئیس جمهوری امریکا. *شما در کتاب تان چیزی درباره ترامپ ننوشته اید اما در جایی دیگر گفته اید که او مانند کاریکاتوری از ایده اَبَر انسانِ ( The Ubermensch ) نیچه است. چرا؟ چون شنیده ام که گفته می شود ترامپ شبیه به اَبَر انسانِ نیچه (که اغلب در انگلیسی به اشتباه آن را سوپرمَن ترجمه کرده اند) است، که به نظرم تعبیر اشتباهی است. حال
حافظ موسوی: هنوز نیازمند نظریه های شعری نیما هستیم
شناخته شده، برمی گردد (اگر نه همه شعرهای دهه هشتاد). حافظ موسوی از این سه منظر، قابل جست وجو است: جست وجویی در شعرش که جایگاه ویژه خود را در شعر معاصر دارد؛ جست وجویی در نظریه های او به عنوان صاحب نظر و منتقد ادبی که بخشی از نگاه غالب این دهه است. و حضور او به عنوان ناشر؛ هرچند انتشارات آهنگ دیگر، فعالیت هایش متوقف شده، اما شاعران آن، هنوز راهشان را ادامه می دهند. اما از منظر اول، یعنی شاعر، حافظ
غدیر در یک غرفه/ جدید ترین محصولات غدیری را هدیه بگیرید
ارائه و به صورت رایگان به مراجعه کنندگان هدیه داده می شود. لوح های فشرده دُر نجف ، دانشمند علوی ، نوالاولیا ، مولود کعبه ، آخرین کلام اولین امام ، ارمغان غدیر ، حدیث غدیر و غدیر نامه از جمله لوح های فشرده ارائه شده در این غرفه است. مجموعه کتاب های شعر غدیر شامل اشعار برگزیده جشنواره های غدیر، مجموعه مقالات هشتمین همایش ملی سیره علوی، کتاب خم غدیر ، زیارت غدیریه، کتابچه بنیاد بین المللی غدیر ظهور ولایت در صفحه غدیر و ... نیز از مجموعه کتاب هایی است که در این غرفه عرضه شده و علاقه مندان می توانند آنها را به عنوان هدیه دریافت کنند. ...
کنگره بزرگداشت حمید سبزواری برگزار شد
سرود. محسن ممتحنی به سرایش 800 قطعه شعر توسط استاد سبزواری اشاره و بیان کرد: بخشی از این سروده ها همچنان در جشنهای همزمان با پیروزی انقلاب شنیده می شود و بر زبان مردم جاری است. وی همچنین تنها انتظار خانواده مرحوم سبزواری را 'ایجاد محیطی در خور استاد سبزواری به عنوان پدر شعر انقلاب' اعلام و بیان کرد: 150 اثر شامل سروده ها و اشعار استاد سبزواری آماده چاپ شده که با همکاری برخی از استادان
ماجرای آشنایی 171;حمیدسبزواری187; با 171;اوستا187;/ تشکیل جلسه شعرخوانی در زمان مجروحیت رهبر انقلاب در ...
به گزارش خبرنگار کتاب و ادبیات خبرگزاری فارس ، 22 خرداد ماه سالگرد حمید شعر انقلاب استاد حسین آقا ممتحنی مشهور به حمید سبزواری است. به این مناسبت نگاهی به کتاب حال اهل درد خالی از لطف نیست اثری که مروری بر خاطرات و اشعار حمید سبزواری شاعر انقلابی کشورمان دارد٬ این اثر به همت مصطفی فیض توسط انتشارات مرکز اسناد انقلاب اسلامی به چاپ رسیده است. * آشنایی با اوستا یک وقتی در انجمن
شاعری که از قطار عشق جا ماند
شاعران عزلت گزیده روزگار خودش نیست. یا دستکم اینکه دوران گوشه نشینی را پشت سر گذاشته است. شاعر 38 ساله امروز، علاوه برهمه این عضویت ها و پست و مقامها در سال 87 کتابش عنوان کتاب سال را به خود اختصاص داده ، شاعر جریان ساز دهه80 به شمار می رود که توانسته نگاه مخاطبان جوان این دهه را به خودش جلب کند و به عنوان یکی از 5 چهره شاخص هنر در سال 93 انتخاب شده است. شعر اول نخستین بار در
عرضه ترجمه آلمانی به فارسی - فاوست - در بازار نشر
سرویس اندیشه جوان ایرانی به نقل از مهر ؛ بخش نشر و کتاب: به گزارش جوان ایرانی، نمایشنامه فاوست نوشته یوهان ولفگانگ گوته به تازگی با ترجمه سعید جوزی توسط انتشارات گل آذین منتشر و راهی بازار نشر شده است. این ترجمه، اولین ترجمه آلمانی به فارسی این کتاب است که توسط این ناشر در حجم 712 صفحه عرضه می شود. این نمایشنامه، یکی از شاهکارهای گوته است که می توان آن را آیینه تمام نمای
کدملی به صورت موقت از تیر ماه جایگزین دفترچه های تامین اجتماعی می شود/ انتخاب یک زن ایرانی از میان 18 ...
کوچکترین پسر ویلیام خاموش است که پس از برادرش یوآن موریس بعنوان سومین حاکم موروثی جمهوری هلند انتخاب شد. معرفی بزرگترین قطع کتاب موجود در موزه کتابخانه سلطنتی نیاوران عنوان کتاب: Atlas des Grossen Kurfursten ترجمه عنوان کتاب: اطلس جغرافیای جهان تاریخ انتشار: 1971 انتشارات: اشتوت کارت آلمان ((Stuttgart ابعاد: 56 * 81 سانتی متر
با پیام وزیر فرهنگ و ارشاد اسلامی؛کنگره بزرگداشت حمید سبزواری برگزار شد
سبزواری اشاره و بیان کرد: بخشی از این سروده ها همچنان در جشنهای همزمان با پیروزی انقلاب شنیده می شود و بر زبان مردم جاری است . وی همچنین تنها انتظار خانواده مرحوم سبزواری را 'ایجاد محیطی در خور استاد سبزواری به عنوان پدر شعر انقلاب' اعلام و بیان کرد: 150 اثر شامل سروده ها و اشعار استاد سبزواری آماده چاپ شده که با همکاری برخی از استادان برجسته شعر کشور در یک مجموعه شعری منتشر می شود
هم نشینی سعدی و هوگو در پاریس
همچنین درباره ترجمه و انتشار آثار هوگو در ایران گفت: بیشترین ترجمه آثار هوگو به فارسی به بینوایان اختصاص دارد که تاکنون 17 مترجم آن را ترجمه کرده اند و بیش از 231 بار منتشر شده است. اثر بعدی گوژپشت نتردام با 117 چاپ است که 15 مترجم آن را به فارسی برگردانده اند. مردی که می خندد اثر دیگری است که با ترجمه شش مترجم و با 61 چاپ در جایگاه سوم است. پس از این سه اثر، اشعار منتخب و آخرین روز یک محکوم هر
اهدای منظومه خطابه غدیر به رهبر معظم انقلاب توسط شاعر کرمانشاهی
شاعر کرمانشاهی ، منظومه خطابه غدیر تحت عنوان همسایه خدا را به رهبر معظم انقلاب تقدیم کرد. به گزارش ایسنا، در ضیافت امسال مقام معظم رهبری با شاعران کشور، اصغر عظیمی مهر شاعر کرمانشاهی با تقدیم اثر آیینی نوسروده ی خود تحت عنوان همسایه خدا به رهبر معظم انقلاب ، مورد تفقد ایشان قرار گرفت. عظیمی مهر درخصوص این مجموعه گفت: ترجمه منظوم خطابه غدیر تحت عنوان همسایه خدا در 85 صفحه، توسط نشر
سعید شهروز: آن قدر ساده با شهرت برخورد کردم که در میان مشهورها گم شدم
بودیم، او گفت که من یک ملودی با شعر یغما گلرویی دارم. با یک ضبط کوچک به خانه اش رفتم و او با گیتار برایم زد. هنوز هم نوار اولین اجرای این کار را دارم. مجوز شعر را گرفتیم و بهنام کار را تنظیم کرد. دیدیم که غزلک اسم قشنگی است و برای عنوان آلبوم انتخابش کردیم. * کارهایی که در آن زمان منتشر کردید از لحاظ ترانه هم مورد توجه قرار می گرفت و مردم حفظ می کردند. روند انتخاب ترانه ها چطور بود؟ و نکته
برگزاری کنگره بزرگداشت حمید سبزواری
اعلام کرد و گفت: 150 اثر شامل سروده ها و اشعار استاد سبزواری آماده چاپ شده است که با همکاری برخی از استادان برجسته شعر کشور در یک مجموعه شعری منتشر می شود. این مراسم با نواختن زنگ شعر انقلاب اسلامی در مدرسه دخترانه شاهد فاضله این شهر اجرا شد. هچنین در کنگره علمی استاد سبزواری شماری از شاعران شهر سبزوار به ارائه مقالات در مورد شخصیت وی پرداختند. حسین آقا ممتحنی معروف
شماره جدید مجله سیاه مشق در 160 صفحه منتشر شد
تقی زاده ) و داستان هایی از یوردان یوفکف ( ترجمه قاسم صنعوی )، ترومن کاپوتی ( ترجمه روزبه استیفانی )، دیوید فاستر والاس ( ترجمه معین فرخی )، جونو دیاز ( ترجمه امیر حامد دولت آبادی فراهانی )، ویرجینیا وولف ( ترجمه متین کریمی ) و چند شعر از یوهان ولفگانگ گوته ( ترجمه علی عبداللهی ) و امیلی دیکنسون ( ترجمه علی بهروزی ) است. سفر به باغهای رمشگ عنوان پرونده ادبی ابوتراب خسروی است که آرش آذر
چاپ 6 عنوان کتاب از آثار نویسندگان مراغه
/> وی با اشاره به انتشار کتاب و مجموعه شعر 'در این بهار نیستی' گفت: این کتاب اثر حسن تقوی از نویسندگان و شاعران این شهرستان بوده که به زیور طبع آراسته شده است. وی افزود: این مجموعه حاوی 25 قطعه شعر در قالب شعر نیمایی بوده و توسط انتشارات مکتب اسنوند به چاپ رسیده است. وی با اشاره به چاپ کتاب ' رجال و دانشوران مراغی' توسط نویسندگان این شهرستان ادامه داد: این اثر در 800 صفحه
بسته خبری یکشنبه 21 خرداد ماه 1396
، هیچ خدمتی به پیشرفت کشور و تجدد واقعی و صحیح نمی کردند. ایشان، پیروزی انقلاب اسلامی را آغاز دوران جدیدِ شعری، و ورود جوانان و شاعران با انگیزه به سرودن شعر بصیرت افزا و در خدمت اهداف کشور دانستند و افزودند: دایره این نوع شاعران روز به روز گسترده تر شد و امروز خوشبختانه، غلبه با اشعار منطبق با اهداف مذهبی و انقلابی، و رو به رشد و پیشرفت است. امام خامنه ای، توقف و تصور رسیدن
غروب پروانه بختیار علی منتشر شد
رمان غروب پروانه اثر بختیار علی با ترجمه مریوان حلبچه ای منتشر شد. به گزارش خبرگزاری موج ، در نوشته پشت جلد کتاب آمده است: بختیار علی (1960) در سلیمانیه به دنیا آمد و بیش از پانزده سال به خاطر سانسور شدید، هیچ کدام از نوشته هایش چاپ نشدند. سال 1995 کردستان را ترک کرد و بعد از یک سال زندگی در سوریه، به آلمان رفت. بیش از بیست و پنج سال است که در آلمان زندگی می کند. ده رمان و پنج مجموعه
جاهای تاریک در ویترین کتابفروشی ها
؛ گذشته ای که ترجیح می دهد فراموشش کند... گیلیان فلین در ادامه، جست وجوی لیبی دی را در خلالِ فلاش بک هایی به آن روزِ مرگبار، با مهارت روایت کرده است. این رمان در سال 2009 در لیست پرفروش های نیویورک تایمز قرار گرفت و در سال 2015 نیز اقتباسی سینمایی از این رمان با بازی شارلیز ترون ساخته شد و روی پرده سینماها رفت. کتاب جاهای تاریک در 552 صفحه در شمارگان 1000 نسخه و به قیمت 38 هزار تومان از سوی انتشارات چترنگ به چاپ رسیده است.
نشان حمید سبزواری به شاعران برتر انقلاب اهدا می شود
نزدیک به صورت رسمی افتتاح می شود. وی عنوان کرد: همچنین در راستای آیین نکوداشت این شاعر برجسته کشور مرکز فرهنگی و موزه استاد حمید سبزواری که در آن آثار استاد نگهداری خواهد شد در شهرستان سبزوار افتتاح می شود. **حمید سبزواری؛ پیشگام شعر مقاومت درجهان معاون استاندار و فرماندارویژه سبزوار نیز گفت: اشعار انقلابی استاد سبزواری به زبان های مختلف دنیا ترجمه شده است و ایشان از پیشگامان
توزیع 5 هزار نهج البلاغه در راستای ترویج مطالعه این کتاب/ حداقل یک بار در سال ترجمه نهج البلاغه را ...
البلاغه خوانی و تفسیر نهج البلاغه را توسط مربیان حوزوی و دانشگاهی اجرا می کنیم. به گفته این پژوهشگر نهج البلاغه، بزرگترین شارحان و مطالعه کنندگان نهج البلاغه، ابن ابی الحدید از اهل تسنن و جرج جردان از مسیحیت هستند، که از عظمت این کتاب حکایت دارد؛ پس شایسته نیست که شیعیان امیرالمومنین (ع) حتی یک بار هم آن را نخوانده باشند. وی افزود: قسمت ترجمه فارسی نهج البلاغه چیزی حدود 250 صفحه
فیض: نگاه ادبیات ترکیه عدالت خواهانه است
اظهار کرد: هیروشیما طور دیگری زیباست مجموعه شعری از حسین آکین H seyin Akınبا ترجمه مشترک وحید ضیایی و آیدین ضیایی منتشر شده است. حدود 20 صفحه از انتهای این مجموعه به تصویر صفحات متن اصلی اختصاص دارد. آکین در این مجموعه به خارج از مرز های ترکیه نیز توجه داشته است. اشعار این کتاب شعر سپید و آزاد است. شاعر در این کتاب از زبان بسیار ساده و روان بهره برده است. فیض درباره ترجمه کتاب ادامه داد
برگزاری نمایشگاه جهان فردوسی در قزاقستان
ترین ادبای پارسی قلمداد کرد و افزود: اثری که او در هزار سال پیش سرود، توانست زبان فارسی و حمکت ایرانیان را برای نسل های بعد ثبت و تثبیت کند. او توانست هنر، ادب و حکمت را در یک اثر و شاهکار جاودانه خلق کند. شیخ زین الدین در ادامه به آبای اشاره کرد و گفت: قبل از حضور در قزاقستان با دو اثر آبای که به زبان فارسی ترجمه شده بود آشنا شدم و از شعر و گفتارهای حکمت آمیز او بهره بردم. وی
برنامه های نکوداشت استاد حمید سبزواری / گلایه فرزند استاد از مشکلات راه اندازی موزه سبزواری
گیرد. بسیج در چاپ کتاب های اشعار استاد تسریع کند محسن ممتحنی در بخش دیگری از گفتگو درباره چاپ کتاب های اشعار استاد سخن گفت و اظهار داشت: اولین بار کتاب اشعار سرود درد که مربوط به اشعار قبل تا پیروزی انقلاب استاد بود و کتاب اشعار سرود سپید که مربوط به اشعار پیروزی انقلاب تا سال دوم جنگ تحمیلی مرحوم پدرم بود توسط موسسه کیهان به چاپ رسید. پس از گذشت چند سال که کتاب در کتابفروشی
برگزاری مدرسه تابستانی در خانه کتاب
جشنواره تا اوایل تیرماه تعیین شده و پس ازآن با طی مراحل داوری به برگزیدگان کشوری در دو بخش فردی و خانوادگی، جوایز اهدا خواهد شد. ** سر سبیل هایت را نجو نقد و بررسی می شود مجموعه داستان سر سبیل هایت را نجو نوشته فرحناز علیزاده روز یکشنبه 28 خرداد توسط احمد شاکری در کتابخانه عمومی پیروزی نقد و بررسی می شود. برای این کتاب که چندی پیش توسط انتشارات مروارید به چاپ رسیده تاکنون چند نشست
گزارش یک سرقت علمی
است که نتایج آن بزودی منتشر خواهد شد. تاسف بارتر اینکه طبق شواهد موجود، حتی در ترجمه انگلیسی از کتاب آیت الله کلانتری نیز پای افراد دیگری جز آقای روحانی در میان بوده و حتی ترجمه نیز توسط ایشان انجام نشده است. تیم پروژه به کمک نرم افزار سرقت یاب، به مقاله ای انگلیسی(14) دارای همپوشانی بسیار بالا با متن فصل 4 رساله آقای روحانی در وب سایتی به نام The Islamic Seminary دست یافت. با پیگیری
حضور ایران در جشنواره ادبی کنراد لهستان
به گزارش خبرگزاری برنا، در پی انتشار دو کتاب خواب زمستانی گلی ترقی و مجموعه داستانی از محمود حسینی زاد که کار ترجمه آن ها به زبان لهستانی را درتا سواپا بر عهده داشته، این نویسندگان به همراه مترجم و ناشرشان به جشنواره ادبی کنراد دعوت شدند. همکاری انتشارات شمع و مه - ناشر این آثار - با موسسه کلیمته در لهستان باعث انتشار ترجمه این دو اثر ادبی از ایران شده است. درتا سواپا مترجم
نگاهی به جلسه شعر رهبری در گفت وگو با اسماعیل امینی و علی محمد مؤدب
. فرمودند که شعر خوب شنیدیم و شعر خوبی که در خدمت حرف ها و آرمان های انقلاب بود. امسال در بین سال هایی که در این جلسات حضور داشتم جزو خوب ها بود. وی درباره حضور کم تعداد شاعران خارجی فارسی زبان گفت: در این جلسه دو شاعر هندی و ترکیه ای شعر خواندند و یکی از اشعار به زبان ترکی استانبولی بود که توسط آقای حسین هاکین خوانده شد. مؤدب در پایان درباره برخی شاعران جوان که سقف آرزوهایشان را
فراخوان دفتر شعر جامعه ایمانی مشعر
شرایط آثار: محدودیتی در تعداد آثار ارسالی وجود ندارد، اما از یک شاعر بیش از 5 اثر، برگزیده نخواهد شد. اشعار تنها در قالب های دوبیتی (با وزن رایج: مفاعیلن مفاعیلن فعولن) و رباعی پذیرفته می شوند و اشعار در سایر قالب ها داوری نخواهند شد. الزامی به ذکر عین عبارات حدیث و دعا در شعر وجود ندارد، بلکه ذکر مضامین کافی است ولی چنانچه این اقتباس صورت بگیرد باید هنرمندانه انجام