سایر منابع:
سایر خبرها
ماجراهای دو کارآگاه کودک برای بچه ها منتشرمی شود
کودک با نام های لاسه و مایا است که در یک شهر کوچک زندگی می کنند. این دو به دلیل علاقه ای که به مسائل مرموز و مشکوک دارند، یک آژانس یا بنگاه کارآگاهی دونفره را تاسیس کرده و به این ترتیب به پلیس شهرشان کمک می کنند. این مدیر نشر گفت: در حال حاضر 3 جلد اول این مجموعه توسط نامدار ناصر ترجمه شده که در تدارک چاپ آن ها هستیم و امیدوارم بتوانیم این 3 جلد را در تابستان جاری منتشر کنیم.
خندستان خدایی با ترجمه کزازی زیر چاپ رفت
رسیده ام. این کتاب از سوی انتشارات معین منتشر می شود. صاحب کتاب دفتر دانایی و داد اضافه کرد: به تازگی سه کتاب من با عنوان های پرند و پلاس ، یورک نامه نو و چشم و چراغ بهار راهی بازار کتاب شده است. این شاعر و پژوهشگر ادامه داد: پرند و پلاس شامل جُنگی از جستارها و همراه با نوشته های دیگر است. این کتاب را نشر دیباچه منتشر کرده است. کتاب یورک نامه نو نیز شعرهایی است که در واقع گزارش
خبرهایی از سینما و تئاتر
شائولین را ایده ایجذاب توصیف کرد و آمادگی استان را برای همکاری در کلیه زمینه ها اعلام کرد. در ادامه و ضمن ملاقات رییس سازمان سینمایی با راهب بزرگ معبد، وی با اشاره به تاریخچه هزار و پانصد ساله این معبد، به تفصیل درباره مستندات موجود در مورد اصلیت و ریشه ایرانی بنیانگذار مجموعه شائولین، ساخت فیلم سینمایی با کشور ایران را در زمینه این واقعیت تاریخی،ابتکاری جذاب ارزیابی کرده و همکاری همه
4شیوه امام علی برای مبارزه با منکرات درجامعه
صفات تمام شدنی نیست، اما درباره نقش امیرالمؤمنین (ع) در مبارزه با فساد و منکرات در جامعه کمتر پرداخته شده است. مایکل کوک، نویسنده آمریکایی که در شیکاگو زندگی می کند علاقه مند شده تا بداند اسلام درباره منکر و معروف چه می گوید و از این تحقیقات دو جلد کتاب قطور با عنوان امر به معروف و نهی از منکر در اندیشه اسلامی نگاشته و این آثار توسط آستان قدس رضوی به فارسی ترجمه شده، خودش می گوید که هفده
دامنه اختیار و عوامل مؤثر بر آن
در تقریر دیدگاه مولوی در مسئله جبر و اختیار منتشر شده است. در مطالعه ای با عنوان حدود آزادی انسان از دیدگاه مولوی (جبر و اختیار) به تاریخچه جبر و اختیار، اشکالات جبریون و ابیاتی از مثنوی که دال بر مختار بودن انسان هستند؛ اشاره شده است. (رحیم نژاد، 1364: 70 58) در نوشته ای دیگر تحت عنوان دو رساله در فلسفه اسلامی، تجدد امثال و حرکت جوهری ، جبر و اختیار از دیدگاه مولوی، در رساله دوم به دلایل مولوی، در
رسالت فلسفه های مضاف به علوم
یک موضوع مهم اجتماعی، فکری، سیاسی و تاریخی مورد مطالعه و بررسی قرار گرفته است. تاکنون هزاران مقاله و صدها پژوهش، کتاب و پایان نامه در ایران و مراکز علمی و تحقیقاتی سراسر جهان درباره انقلاب اسلامی نوشته شده و امروز هم در مجلات و محافل و مراکز پژوهشی ابعاد، آثار و پیامدهای انقلاب اسلامی همچنان مورد بحث و گفتگو است. محدوده زمانی پژوهش و نشر این مطالعات از اوج گیری نهضت حضرت
ایستگاه رمان با دو عنوان کتاب تازه افتتاح شد
. آسانسور راه افتاده بود و من در چشم برهم زدنی در طبقه پنجم بودم. پیاده نمی شوم. بلافاصله دکمه طبقه همکف را می زنم و برمی گردم پایین تا لنگ قرمز را بردارم... این کتاب با 244 صفحه، شمارگان 500 نسخه و قیمت 155 هزار ریال منتشر شده است. دومین کتاب ایستگاه رمان هم، روایت دیگری هم دارد نام دارد که به قلم حسن فرهنگ فر نوشته شده است. فرهنگ فر این رمان را در 39 فصل نوشته است
علیرضا کوشک جلالی با رابینسون و کروزو به رشت می آید
" و "لوریو" نوشته بود را برای تلویزیون ایران تولید کرد. وی تاکنون بیش از 40 نمایش در آلمان و 15 نمایش نامه در ایران به روی صحنه برده و جوایز زیادی در زمینه کارگردانی و نویسندگی در فستیوال های تئاتری بین المللی کسب کرده است. کوشک جلالی در سال 2009 نیز برای اولین بار به عنوان کارگردان یک اپرا را در اپرای شهر دورتموند/آلمان به زبان ترکی و آلمانی به صحنه برد. همچنین سه اثر از علیرضا کوشک جلالی (پابلو نرودا، پوزه چرمی و با کاروان سوخته) در سال های اخیر در زمره نامزدهای بهترین اجراهای کشور آلمان بوده اند. ...
نقش مرد مرموز سیاسی ایران در کودتای نوژه
نامه پاسخی داده نشد. به دنبال بازداشت بقایی ، احمد احرار، رمان نویس مشهور، نامه ای برای او ارسال کرد. چون پیغام آور مورد اعتماد نبود احرار فقط جملاتی مختصر نوشته است : موضوع از این قرار است که تلاشی در جریان است که پرونده در کرمان منتهی به صدور رأی نشود و یا همین طور بدون صدور رأی مفتوح بماند و اگر بتوانند پرونده را به تهران بکشند و در اینجا با اعمال نفوذهای احتمالی هر طور بخواهند منجر به
محمدعلی فروغی(ذکاءالملک)
فروغی، ضمن اشاره به یادداشت های پدرش، محمدعلی فروغی نقل می کند: دیدم که طب را به این ترتیب نمی شد یاد گرفت: نه سالن تشریح داریم، نه وسایل امروزی در اختیارمان هست. افزون بر دارالفنون او به مدرسه صدر، مدرسه مروی و مدرسه سپهسالار نیز رفت و بر دانش خود در فلسفه مشا و اشراق افزود؛ هم زمان و با آموختن بیشتر زبان های فرانسه و انگلیسی، با دیدگاه فیلسوفان اروپایی نیز آشنا می شد . فروغی زندگی نامه
کتاب صوتی دموکراسی یا دموقراضه با صدای نویسنده
کتاب صوتی دموکراسی یا دموقراضه سید مهدی شجاعی با صدای این هنرمند و آهنگسازی ناصر چشم آذر منتشر شد. به گزارش خبرنگار ایسنا، این کتاب در 15 فصل نوشته شده و داستان آن در رابطه با کشور خیالی غربستان و پادشاه آن کشور است که می خواهد بعد از مرگ خود مردم با انجام انتخابات، از بین پسران وی پادشاه آینده خودشان را انتخاب کنند. داستانی جذاب که با روایتگری سید مهدی شجاعی و شاهین علایی نژاد و نیز
فکر حفظ آبروی کتاب باشیم/ همراه با سید رضا یکرنگیان از خدمت در نیروی دریایی تا راه اندازی انتشارات خجسته
جلدی کتابفروشی آقای ایرج افشار بیشتر از بقیه علاقه دارم. نشر خجسته کتاب های ترجمه ای هم منتشر کرده است؛ نظر شما درباره حق کپی رایت چیست؟ ما اکنون چند اثر ترجمه ای در دست انتشار داریم که حق کپی رایت آنها را خریداری کرده ایم. اجرای قانون حق کپی رایت در کشور اثرهای مثبتی خواهد داشت. البته باید در اعمال قوانین آن نسبت به شرایط هر کشور انعطاف هایی نیز به خرج داد. و اما حرف آخر... امیدوارم خودم، همکاران و دوستان کمی بیشتر به فکر حفظ آبروی کتاب باشیم و کتاب را تنها به عنوان یکی کالا در نظر نگیریم. ...
حمید سمندریان، پدر تئاتر ایران
ترتیب، نخستین کار حمید سمندریان تله تئاتر جراحی پلاستیک نوشتهٔ پیر فراری بود که در سال 1340 برای تلویزیون ملی ایران (ثابت پاسال) کارگردانی کرد. یک سال بعد، او و تیمش در ادارهٔ هنرهای دراماتیک سالن 50 تا60 نفری درست کردند که چند برنامهٔ تئاتری در آن اجرا شد. سمندریان اولین اثر خود، نمایش نامهٔ دوزخ یا در بسته نوشتهٔ ژان پل سارتر را در همین تالار نوبنیاد به روی صحنه برد و فعالیت های خود
صدقی: کتابسازی در تاریخ میانه ایران نیز رواج داشت/ نفرینی که گذشتگان برای انتحال آثارشان می کردند
همین اساس هم وقتی از مسأله کتابسازی صحبت می شود چنین مقوله ای امروزه هم در دنیای عینی، واقعی و هم در دنیای مجازی و اینترنتی شیوع و گسترش یافته است. همچنین اطلاق عنوان کتابسازی تنها بیان کننده بخش محدودی از روند نامیمون تولیدات فکری، علمی غیرمستند، بدون برخورداری از امانتداری علمی، تألیفات سطحی و کلیشه ای است. چرا که بخش اعظم آثار و نوشته هایی را که می توان آنها را هم در زمره و مصادیق جریان کتابسازی
کشتی پرنده در کتاب فروشی ها لنگر انداخت
گروه ادبیات، نشر و رسانه: رمان کشتی پرنده اثر هیلدا الوییس با ترجمه فرحناز عطاریان از سوی موسسه انتشارات قدیانی منتشر شده است. به گزارش بولتن نیوز، این رمان برای گروه سنی نوجوان نوشته شده است. در توضیح آن آمده که، کشتی پرنده کشتی کوچکی در حدود شش اینچ که با چوبی کهنه و تیره تراشیده شده است. وقتی پیتر کشتی کوچک را پشت ویترین مغازه می بیند آرزو می کند از همه جهان، فقط این کشتی مال او
انتشار 187 عنوان کتاب دینی در 5 روز/ کتابشناسی تازه های دین
1394، 700 نسخه، 220000 ریال. • غزالی: به همراه گزیده ای از متون یوحنا قمیر، مترجم: سیدمحمد منافیان، بنگاه ترجمه و نشر کتاب پارسه، 180 صفحه، رقعی (شومیز)، چاپ 1 سال 1394، 1100 نسخه، 125000 ریال. • کشف الاسرار ابومحمد روزبهان بقلی، مقدمه: مهدی فاموری، رزبار، 238 صفحه، وزیری (شومیز)، چاپ 1 سال 1394، 140000 ریال. • مرور حکایت عشق در ساقی نامه فرخ
روایت ابراهیم گلستان از آدم ها و قصه ها/ کیمیایی برایم تراژدی است
. گفت خیلی خب همین هکلبری فین خوب است . من هم کتاب را ترجمه کردم بهش دادم . بعد وقتی بنگاه ترجمه و نشر کتاب اولین کتابش را در آورد دیدم روی آن نوشته شده زیر نظر احسان یارشاطر . من هم فوری کاغذ نوشتم که آقا شما این کتاب هکلبری فین را که می خواهید در بیاورید مبادا چنین چیزی در آن بنویسید، این کتاب زیر نظر شما در نیامده، شما اصلا آشنا نبودید به این آدم . نمی شناختیدش . بعد دیدم هی کتاب در می آید اما
گلستان و ترجمه هایش
ترجمه های ابراهیم گلستان از ادبیات داستانی غرب نیز نمونه هایی از این دست می بینیم. بسیاری از ترجمه های گلستان را می توان پیشنهادهایی نوآورانه به ادبیات آن روزگار ایران دانست. چنانکه ترجمه هایش از نویسندگانی نظیر فاکنر و همینگوی، ادبیات ایران را که در قصه و رمان پیشینه ای نداشت با دو تن از غول های ادبیات مدرن آمریکا آشنا کرد. گلستان سهم ارزنده ای دارد در معرفی نویسندگانی که در ایران کسی آنها را
باید به فکرِ خود تعهد داشت
، به شرف و شخصیت خودش تعهد داشته باشد. منظورم این نیست که از هر عیبی که خودش دارد دفاع کند، نه، باید سعی کند که عیب نداشته باشد. سعی کند عیب های خودش را بشناسد. به صَرف خود آدم است که این کار را بکند. چندی پیش دوتا از ترجمه های شما یعنی کشتی شکسته ها و هکلبری فین تجدید چاپ شدند. در مقدمه هکلبری فین نوشته اید که این کتاب را اول قرار بوده بنگاه ترجمه و نشر کتاب در آورد. بله، یک روز رسول
زنگ ها برای که به صدا در می آیند؟
دارد باز هم پرفروش ترین اثر نیویورک تایمز شده است. این کتاب هم مانند آثار قبلی نویسنده مربوط به زندگی پس از مرگ و مابعد الطبیعه است. اولین تماس تلفنی از بهشت با ماجرای تماس تلفنی برخی از مردگان از جهان دیگر با خانواده خودشان آغاز می شود؛ تماس هایی که طی آن، این افراد از وضعیت زندگی خود در جهان دیگر برای اعضای خانواده شان می گویند. این اثر را آرتمیس مسعودی، ترجمه و نشر آموت منتشر
واکاوی نویسندگی خلاق در یک کتاب/ترجمه ای تازه از رمان لویس کارول
علاقه مندان به نوشتن شود که خلاقیت نوشتن را دارند. وی در بخش دیگری از این گفتگو به آماده انتشار شدن ترجمه هایی دیگری از خود نیز اشاره کرد و گفت: دو اثر کتابخانه عجیب و سوکورو تازاکی بیرنگ و... اثر هاروکی موراکامی را برای انتشار آماده کردم اما مطلعید که در در آستانه انتشار آنها، هر دوی این کتابها با ترجمه دیگری به بازار آمد. با این حال نشر کتاب سرای نیک این دو ترجمه را به زودی منتشر می کند. غبرایی همچنین از ترجمه مشترک کتاب آلیس در سرزمین عجایب نوشته لوئیس کارول به همراه شیرین جعفری خبر داد که از سوی همین ناشر منتشر خواهد شد. ...
خاندان گیلویه و نقش سیاسی- اجتماعی آنان در عصر عباسیان
که متاسفانه اطلاعات درباره او بسیار اندک است. بر مبنای گفته مولف مشهور المسالک و الممالک، می توان احتمال قوی داد که حسن پس از پدر، حاکمیت رم گیلویه – و قلمرو حکمرانی خاندان – را به دست گرفت. ابن خردادبه، نخستین نویسنده ای است که منطقه مربوط به خاندان گیلویه را به نام حسن بن گیلویه ضبط کرده است. وی، در ذکر رموم کردان فارس به رم حسن بن جیلویه یا بازنجان به عنوان نخستین رم اشاره دارد که در 14 فرسخی
روایت استاد آمریکایی از فرهنگ ایرانی
/> نخیر. مولانا، محبوب ترین شاعر است! یعنی در بین همه شاعران، چه ایرانی، چه آمریکایی، چه اروپایی، مولانا از همه محبوب تر است. با این که همه مثنوی و همه دیوان شمس به انگلیسی ترجمه نشده و آن ترجمه ای هم که هست، چندان خوب نیست اما مولوی با هیچ شاعری برابری نمی کند. * کتاب زبان منزلت و قدرت در ایران نوشته شما اخیرا توسط نشر نی در ایران ترجمه و منتشر شده است. آیا شما در جریان این ترجمه
آخرین رمان آگوتا کریستف به ایران رسید
ادامه داد: از سوی دیگر این رمان بر خلاف سه گانه کریستف، دغدغه جنگ را ندارد و به دنبال تشریح این نیست که مجارستان به عنوان زادگاه نویسنده، قبل از دوره ظهور کمونیسم کشور بهتری بوده یا خیر بلکه نویسنده در این رمان تلاش دارد به دنیای یک انسان توجه کند و به همین خاطر می توان آن را رمانی جهانی تر و قابل لمس تر دانست. رمان دیروز با ترجمه اصغر نوری از سوی نشر مروارید منتشر شده است.
داستان های برادر جودی دمدمی به دست بچه ها رسید
وقت بود که فهمیدم استینک خودش می تواند کتاب بشود. مگان تا امروز بیش از 40 کتاب برای کودکان نوشته که ماجرای اغلب آنها را از خاطرات کودکی هایش الهام گرفته است. واحد کودک موسسه نشر افق (کتاب های فندق) دو جلد از مجموعه کتاب های داستانی استینک با عنوان های استینک هی آب می رود و استینک و آبنبات گنده فک از کار انداز را با شمارگان سه هزار نسخه و بهای 6 هزار تومان برای هر جلد منتشر کرده است.
انتشار بیش از یک هزار عنوان کتاب با کلید واژه عفاف و حجاب طی یک دهه/ مساله حجاب شهید مطهری پرفروش ترین ...
کرد و دوره ای سیاه برای زنان ایران در تاریخ آغاز شد. شورای فرهنگ عمومی کشور، قیام خونین مسجد گوهرشاد مشهد علیه کشف حجاب (1314 ش) را به عنوان روز عفاف و حجاب نامگذاری کرده است. به همین مناسبت ایبنا گزارشی کتابشناسی از کتاب هایی که طی یک دهه اخیر یعنی از ابتدای سال 1384 تا تیرماه 1394 منتشر شده را تهیه کرده است. بر اساس اطلاعات آماری موسسه خانه کتاب یک هزار و 83 عنوان کتاب با
از فطرت عفاف تا حکمت حجاب/ نگاهی به اثرات فردی و اجتماعی واجب مهجور
توان به عنوان تمثیل دراین زمینه به کار برد؛ یعنی حجاب و عفاف دو حقیقت محسوب می شوند که میزان وابستگی این دو به هم نیاز به تأمل دارد. از طرف دیگر ریشه بیشتر انحرافات دینی و اخلاقی نسل جوان را باید در لابلای افکار و عقاید آنها جستجو کرد، فکر این نسل از نظر مذهبی آن چنان که باید و شاید راهنمایی نشده و از این نظر فوق العاده نیازمند است. لزوم پوشیدگی زن در برابر مرد بیگانه یکی از
بوی خوش موفقیت
آخرین مجموعه داستانی است که آلیس مونرو منتشر کرده است. در این کتاب که با ترجمه مژده دقیقی و به همت نشر ماهی منتشر شده است، خواننده 11 اثر کوتاه از این نویسنده مطرح کانادایی هستیم. آلیس مونرو زندگی عزیز را در سال 2012 یکسال پیش از برنده شدن جایزه نوبل، به چاپ سپرد. او برای انتشار این مجموعه داستان نیز همچون اغلب کتابهایش که برنده جوایز ادبی مختلف شده اند، جایزه ادبی تریلیوم را دریافت کرد و بعد از
مرجع تقلیدی که پدرش اورا وقف امام زمان کرد
ایشان توسط پدرشان برای امام زمان را اینگونه بیان می کنند:"روزی مرحوم آیت الله موحد به مغازه پدرم آمد; تابستان بود و روزها در مغازه پدر که شغلش در آن زمان جوراب بافی بود کار می کردم، رو به پدرم کرد و سخنی گفت که مضمونش این بود:چند پسر داری؟ - چهارتا. بیا این یکی (ناصر) را وقف امام زمان (علیه السلام) کن و پدرم با این که کمک زیادی به او می کردم پذیرفت که مرا به خدمت آقای موحد
آیین یادبود استاد حمید سمندریان برگزار می شود
سعید اسدی دبیر سی و چهارمین جشنواره بین المللی تئاتر فجر بر عهده خواهد داشت و قرار است در این آیین از چند تن از شاگردان استاد سمندریان از جمله جمال اجلالی، پرویز پورحسینی، میکائیل شهرستانی، محمودرضا رحیمی و ... تقدیر شود. در این مراسم نمایش نامه بازی استریندبرگ نوشته فردریش دورنمات با ترجمه استاد حمید سمندریان به کارگردانی کوروش ساسانیان و بازی ایمان صفا، النا آهی و کوروش ساسانیان بازخوانی