سایر منابع:
سایر خبرها
شهریار و راز عمامه سیاه
به گزارش وقت نیوز متن این یادداشت به شرح زیر است: بیست و هفتم شهریور ماه 1367 تاریخ درگذشت استاد سید محمد حسین شهریار شاعر شهیر کشورمان است. شاعری که در سرودن انواع گونه های شعر فارسی -مانند قصیده، مثنوی، غزل، قطعه، رباعی و شعر نیمایی- تبحر خاصی داشت و منظومه حیدربابایه سلام وی یکی از شاهکارهای ادبیات ترکی آذربایجانی در جهان به شمار می رود. دهه آخر عمر محمد حسین بهجت تبریزی
یادداشت آیت الله صافی دراهمّیّت شعروشاعری
عقیق : اشاره: 27 شهریورماه در روزشمار جمهوری اسلامی ایران به نام روز شعر و ادب فارسی نامگذاری شده است. نامیدن این روز به این عنوان، نشان از اهمّیّت شعر و ادب و نقش عظیم آن در جهت دهی تاریخ دارد. نظر به این اهمّیّت، یادداشت حضرت آیت الله صافی گلپایگانی که مشتمل بر مطالب مهمّی درباره شعر و اثر آن در تاریخ سازی و تحوّل افکار مردم است را از نظر می گذرانیم: آیات خداوند متعال و
استاد شهریار آیینه زندگی
با سال های مشروطیت در تبریز دیده به جهان گشود. آشنایی شهریار با زبان های عربی و فرانسه و تسلطش بر زبان ترکی (زبان مادری اش) و فارسی بر محبوبیت و موفقیت های او افزود . منظومه ترکی 'حیدربابایه سلام' اثر بی مانند شهریار به عنوان یک شاهکار ادبی مورد توجه ادب دوستان در داخل و خارج از مرزهای ایران قرار گرفت. وجود چندین ترجمه از این منظومه به فارسی و و زبان های زنده دنیا گویای این
فرهنگ در رسانه
... چشم را نشناسد! راه بروزِ خلاقیت، پایان ناپذیر است. در جایی خوانده ام که می گویید فروغ بهترین شاعر شعر گفتار ماست. شعر گفتار علاوه بر دیالوگ چه مولفه ها و شاخص های دیگری دارد؟ درگفتگویی کوتاه از این دست، من چه بگویم!؟ و در این باب چه بگویم که در این 30 سال نگفته باشم. شعر گفتار زایاترینِ منبع زبان است. تا دیالوگ هست، شعر ما هم هست. آیا عنصر دیالوگ در شعر کهن ما هم
اشعار شهریار ساده و روان، سهل و ممتنع و گیرا است
. رابطه آن دو بیشتر یک رابطه عاطفی و انسانی و توأم با احترام فراوان نسبت به یکدیگر بود؛ اما نیما دغدغه های متفاوتی داشت از جمله حل مشکلات شعر فارسی در زبان و بیان و قافیه و وزن. او اعتقاد داشت که فارسی در قالب و تا اندازه ای محتوا به بن بست خواهد رسید و این راه را نمی توان ادامه دهد و باید در آن تحولی ایجاد کرد. نیما قالب و وزن را در شعر کلاسیک شکست و توانست با این سنت شکنی که مخالفت
بعضی کتاب ها درباره شهریار تحریف شده است
مکتب استاد شهریار ادامه می دهد، گفت: بعضی کتاب ها در تبریز، تهران و هم باکو درباره استاد شهریار دچار تحریف و تغییر شده است که من در این زمینه تحقیق می کنم. وی سپس به ویژگی های زیبای شعر شهریار اشاره کرد و افزود: شهریار با شعرهایش ما را به کودکی و عشق هایمان برمی گرداند و آذربایجان را می شود آنطور که هست شناخت؛ "حیدربابا یه سلام" شهریار ساز دل ما را کوک می کند. این استاد آکادمی
تولید 674 عنوان کتاب شعر در یک سال اخیر
حوزه شعر به انتشار کتاب پرداخته اند که از این تعداد 72 ناشر-مولف هستند و 620 ناشر نیز فقط یک کتاب شعر منتشر کرده اند. در این بین 674 عنوان کتاب با شمارگان کمتر از 1000 جلد منتشر شده اند. از بین آثاری که در یک سال گذشته در حوزه شعر منتشر شده است، 3552 شاعر و پژوهشگر شعر مرد و 1409 شاعر و پژوهشگر شعر زن هستند. در حوزه شعر، کتاب های ترجمه شده نیز وجود دارد که در تفکیک بندی آمار تعداد مترجمان کتاب
روز ملی شعر و ادب به نام ویاد شاعر بزرگ محمد حسین شهریار
شعر این استاد بی بدیل که علاوه بر هنر شاعری در حوزه موسیقی و خوشنویسی نیز صاحب نظر بود، مورد تجلیل قرار گرفت و شعرا ی برجسته و پیشکسوت استان از جمله استاد نظمی استاد کریمی مراغه ای –ابوالفضل علی محمدی و هادی بهجت تبریزی به شعر خوانی پرداختند. رونمایی از کتاب "سلام بر حیدربابا" ترجمه ی منظوم "حیدربابایه سلام" استاد شهریار، نوشته ی "حسن شادبه" –اجرای تکنوازی موسیقی و شعرخوانی توسط
روم به شهر خود و شهریار خود باشم
بابا سلام در سال 1322 منتشر شد واز لحظه نشر مورد استقبال قرار گرفت. "حیدر بابا” نه تنها تا کوره ده های آذربایجان، بلکه به ترکیه و قفقاز هم رفته و در ترکیه و جمهوری آذربایجان چندین بار چاپ شده است، بدون استثنا ممکن نیست ترک زبانی منظومه حیدربابا را بشنود و منقلب نشود. این منظومه از آثار جاویدان شهریار و نخستین شعری است که وی به زبان مادری خود سروده است. شهریار در
می گویند زن و بچه که نان نمی دهد، باید هم از این شعرها بگوید!
هم صحبتی با کسی که همچنان هم شعری جوان و پرشور دارد و هم چمدانی پر از تجربه را بچشد. این چند سال، رسم مهرخانه در روز شعر و ادب فارسی، گفت وگو با یکی از زنان شاعر کشور بوده است، امسال هم پروانه نجاتی ما را به یک گفت وگوی شهریوری در هوای غزل آلود شیراز مهمان کرد. - قبل از هر چیز سلام و بعد از سلام چند جمله مختصر و مفید درباره خودتان. سلام. من پروانه نجاتی هستم. شاعر و
قرآن زیستی ، راز ماندگاری استاد شهریار
، قطعه، رباعی و شعر نیمایی استاد بود ، وی با لطافت، استحکام ، عمق معانی و تصاویر ابتکاری که در غزل و قصیده و انواع گونه های ادبی شعر پارسی وجود دارد مسائل ادبی را به خوبی بیان می کرد . سرایش منظومه 'حیدر بابا سلام ' به زبان ترکی یکی از ماندگار ترین آثار وی در ادبیات معاصر شناخته شده و به عنوان شاهکار ادبیات آذری در ایران و جهان مطرح است چرا که با دخالت دادن عنصر عاطفه و احساس در آن بر خواننده و
علت قرار گرفتن عمامه روی تابوت استاد شهریار چه بود؟
تشییع پیکر و خاک سپاری وی را بیان کرد. متن این یادداشت به شرح زیر است: بیست و هفتم شهریور ماه 1367 تاریخ درگذشت استاد سیدمحمد حسین شهریار شاعر شهیر کشورمان است. شاعری که در سرودن انواع گونه های شعر فارسی مانند قصیده، مثنوی، غزل، قطعه، رباعی و شعر نیمایی تبحر خاصی داشت و منظومه حیدربابایه سلام وی یکی از شاهکارهای ادبیات ترکی آذربایجانی در جهان به شمار می رود. دهه آخر عمر سیدمحمد
سایه سکوت بر پیکره روز شعر و ادب فارسی
همایش های بزرگ ، شرکت در جشنواره های ادبی ، برگزاری کلاس های آموزشی و چندین برنامه متنوع دیگر را مستلزم اعتبار مشخص عنوان کرد و ادامه داد : امید داریم با تخصیص اعتبارات لازم برای انجمن های هنری بتوانیم نسبت به اجرای برنامه های خود با کمک و همدلی اعضا موفق عمل کنیم. به گزارش ایرنا ، سید محمد حسین بهجت تبریزی متخلص به شهریار شاعر ایرانی اهل آذربایجان بود که به زبان های ترکی آذربایجانی و فارسی شعر
ادبیات عاشقانه ها مدیون پری اشعار شهریار است
شعر و ادب فارسی که با سالگرد یکی از آخرین شاعران بزرگ ادبیات کلاسیک فارسی ایران گه خورده است قرار داریم. شهریار تنه شاعری بود که محبوبه شعر حیدر بابا سلام اش به 90 زبان رایج دنیا ترجمه شده و این یک میراث گرانبها برای ادبیات کشور ما است. گزارش سعیده سادات احمدی
گذر از جامعه پول زده به دنیای معنی با شعر
سراینده منظومه مشهور حیدربابایه سلام - سلام بر حیدر بابا- به ترکی بوده و در عین حال غالب اشعار دیگر خود را به پارسی سروده و شیفته ایران در کلیت آن بوده است. یا درست است که با شعر کلاسیک شناخته می شود اما شعر نو هم کم ندارد و از جمله ای وای مادرم : آهسته باز از بغل پله ها گذشت/ در فکر آش و سبزی بیمار خویش بود/ اما گرفته دور و برش هاله ای سیاه/ او مرده است و باز پرستار حال ماست...
نظر یک شاعر درباره نامگذاری روز شعر و ادب به نام شهریار/ او نمی تواند نماینده شعر امروز باشد
وی اعطا کرد در سال های 1329 تا 1330 اثر مشهور خود حیدربابایه سلام را می سراید. گفته می شود که منظومهٔ حیدربابا به 90 درصد از زبان های اتحاد جماهیر شوروی سوسیالیستی ترجمه و منتشر شده است. در مرداد 1332 به تبریز آمده و با یکی از بستگان خود به نام عزیزه عمیدخالقی ازدواج می کند که حاصل این ازدواج سه فرزند -دو دختر به نام های شهرزاد و مریم و یک پسر به نام هادی- می شود. استاد
شهریار؛ یک شاعر شیعی تمام عیار/این شاعر از مسائل روز جامعه غافل نبود
گذراند و با قرائت و کتابت السنه ترکی، فارسی و عربی آشنا شد. وی ابتدا در اشعارش بهجت تخلص می کرد اما در ادامه تخلص شعر خود را به شهریار تبدیل کرد. شهرت شهریار تقریباً بی سابقه است، تمام کشورهای فارسی زبان و ترک زبان، بلکه هر جا که ترجمه یک قطعه او رفته باشد، هنر او را می ستایند. منظومه حیدر بابا سلام در سال 1322 منتشر شد. این منظومه از آثار جاویدان شهریار و نخستین شعری
شهریار شعر و ادب/شهریار،عمود خیمه سنت ادبی هزار ساله ایرانی
و عنوان دکترای افتخاری دانشکده ادبیات تبریز را نیز به وی اعطا نمود. در سال های 1329 تا 1330 اثر مشهور خود حیدربابایه سلام- را می سراید. گفته می شود که منظومه حیدربابا به 90 درصد از زبان های جهان ترجمه و منتشر شده است. در تیر 1331 مادرش درمی گذرد. در مرداد 1332 به تبریز آمده و با یکی از بستگان خود به نام عزیزه عبدالخالقی ازدواج می کند که حاصل این ازدواج سه فرزند دو دختر به نام های
شهریار در آسمان بی انتهای ادب فارسی می درخشد
ساز سیراب می کند. این حکمت ها زمان و مکان نمی شناسند و بارها شنیده ایم که آثار نظم و نثر ادیبان صاحب ذوق و کرامت فارسی به زبان های مختلف دنیا ترجمه شده اند . در میان این آسمان پهناور و بی انتها ستاره ای پرفروغ به نام استاد سید محمد حسین بهجت تبریزی متخلص به شهریار، شاعر پارسی گوی آذری زبان جلوه گری می کند. کسی که عشق آتشین ولی ناکام او به ترک تحصیل وی از رشته ی پزشکی در سال آخر منجر شد
نخستین بار برای دُرناهای روستایم شعر گفتم
رسول یونان رسول یونان، شاعر و فیلمنامه نویس، در گفت وگو با خبرگزاری کتاب ایران(ایبنا) عنوان کرد: انتخاب بزرگداشت شهریار به عنوان روز شعر و ادب انتخاب خوبی است. نباید در انتخاب نام گذاری این روز چندان سخت گرفت و به آن هایی که این روز را انتخاب کرده اند خرده گرفت. شاعر مجموعه شعر روز بخیر محبوب من گفت: شهریار واقعاً شهریار سخن است و منظومه حیدر بابا او در زبان ترکی منظومه ای
شهریار؛ ملک الشعرای شعر فارسی
، سه تار می نواخت، اما پس از مدتی به دنبال تحولاتی درونی، برای همیشه آن را کنار گذاشت. این شاعر معاصر در سرودن انواع سبک های شعر فارسی مانند مثنوی، قصیده، غزل، قطعه، رباعی و شعر نیمایی نیز توانایی داشت اما در بیشتر اشعارش از غزل استفاده کرده است. منظومه حیدر بابا سلام در 1322 خورشیدی منتشر شد. این منظومه نخستین شعری محسوب می شود که شهریار به زبان مادری خود و با الهام از ادبیات ملی
شهریار شعر ایران به شبکه افق می رود
سید محمدحسین بهجت تبریزی متخلص به شهریار، شاعر ایرانی اهل آذربایجان است که به زبان های ترکی آذربایجانی و فارسی اشعاری از او به یادگار مانده است. او در تبریز به دنیا آمد و بنا به وصیتش در مقبرةالشعرای همین شهر به خاک سپرده شد. مهمترین اثر شهریار منظومه حیدربابایه سلام (سلام به حیدربابا) است که از شاهکارهای ادبیات ترکی آذربایجانی محسوب می شود ضمن اینکه دیوان اشعار او به فارسی هم ترجمه
امام جمعه تبریز: اشعار مذهبی شهریار هرگز غبار فراموشی نمی گیرد
ترک تحصیل کرد. شهریار اولین دفتر شعر خود را در سال 1310 شمسی منتشر کرد. بسیاری از اشعار او به فارسی و زبان ترکی آذربایجانی جزو آثار ماندگار این زبان هاست. علاوه بر دیوان فارسی استاد شهریار، منظومه ' حیدر بابایه سلام ' که در سال های 1329 تا 1332 سروده شد از مهمترین آثار ادبی ترکی آذربایجانی شناخته می شود که به بیش از 90 زبان در جهان ترجمه شده است. شهریار در روزهای آخر عمر به دلیل بیماری در بیمارستان مهر تهران بستری و در صبحدم 27 شهریور سال 1367 به دیار باقی شتافت. 3038/ ...
"این تبلیغ استاد است یا سیگار؟!"
شعر ایران افتاد و غفلتاً به یاد آن روز و این جمله از مولانا افتادم: عاقبت این نردبان، افتادنیست. اما شهریارنرفته است، او هنوز، روزی بزرگ در تقویم ایران به نام خود دارد. دانستم که اصحاب فرهنگ میزبانان تاریخند و سیاستمداران، میهمانانی بیش درآن نیستند. آنها ماندنی هستند و اینها رفتنی. و این مایۀ خوشوقتی است. زیبائی سخن در شهریار موج میزند، یکی دو مورد هم نیست. حیدر بابا برای
پیشینه حق رأی زنان در مجلس شورای ملی (1290 1341)
لعاب جدید بود منتشر کرد. وی که افکار اسلامی اما اندکی چپ گرایانه داشت، در سال 1331 همراه جمعی به گنگره صلح وین رفت و پس از کودتای 28 مرداد به ترجمه متون شیعی روی آورد تا آن که بار دیگر در جریان تحولات سال 1339 فعال شده به نوشتن مقالاتی در مطبوعات به ویژه روزنامه تجدد ایران مشغول شد. وی که مقیم شهر ری بود، فردی نوگرا و چنان که در یکی از مقالات زیر آمده، از همان جوانی در حوزه علمیه به
شهریار سرزمین عشق و چند اثر خواندنی دیگر درباره زندگی وشعر شهریار
از اصالت و زیبایی های روستا یاد کرده است. این مجموعه در میان اشعار مدرن قرار گرفته و به بیش از 80 زبان زندهٔ دنیا ترجمه شده است. استاد شهریار در سرودن انواع گونه های شعر فارسی -مانند قصیده، مثنوی، غزل، قطعه، رباعی و شعر نیمایی- نیز تبحر داشته است. اما بیشتر از دیگر گونه ها در غزل شهره بود و از جمله غزل های معروف او می توان به علی ای همای رحمت و آمدی جانم به قربانت اشاره کرد. شهریار نسبت
استاندار آذربایجان شرقی: شهریار به کل جهان اسلام تعلق دارد
مشغول فراگیری علم شد تا اینکه در رشته پزشکی ادامه تحصیل داد، اما پس از حدود پنج سال و پیش از گرفتن مدرک ترک تحصیل کرد. شهریار اولین دفتر شعر خود را در سال 1310 شمسی منتشر کرد. بسیاری از اشعار او به فارسی و زبان ترکی آذربایجانی جزو آثار ماندگار این زبان هاست. علاوه بر دیوان فارسی استاد شهریار، منظومه ' حیدر بابایه سلام ' که در سال های 1329 تا 1332 سروده شد از مهمترین آثار ادبی ترکی آذربایجانی شناخته می شود که به بیش از 90 زبان در جهان ترجمه شده است. شهریار در روزهای آخر عمر به دلیل بیماری در بیمارستان مهر تهران بستری و در صبحدم 27 شهریور سال 1367 به دیار باقی شتافت. 6132/518 /1539 ...
مردمی بودن ویژگی ممتاز اشعار شهریار است
شعر شهریار است. این استاد زبان و ادبیات فارسی گفت: نبوغ و خلاقیت شعرهای شهریار در هیچ شاعر و سبکی وجود ندارد و شاهکار 'حیدربابایه سلام' یکی از آثار نبوغ این استاد است. بختیاری افزود: منظومه حیدربابایه سلام از زیباترین و آهنگین ترین اشعاری محسوب می شود که بندبند این مجموعه شایسته ترسیم و نقاشی است. این شاعر و محقق برجسته کشور ادامه داد: شعرهای حیدربابایه سلام ، سهندیم ، نامه های منظوم به شاعران
شعر گفتن با ذهن و زبان مردم
پویایی بازمی دارد. همین صمیمیت و بی پیرایگی است که موجب شده، منظومه حیدربابا، از مرزها عبور کند و در قلمرو گستردۀ کشورهای ترک زبان منتشر شود و گاه همراه با نوای موسیقی و گاه با زمزمه های مردم، نغمه خوانِ زندگی، فرهنگ، معنویت، زیبایی و عواطف انسانی گردد. استاد شهریار، غیر از حیدربابایه سلام، شعرهای دیگری به زبان ترکی دارد که نشانگر احاطه شاعر به ظرایف و دقایق زبان ترکی آذربایجانی و گونه های آن است. از