سایر منابع:
سایر خبرها
تهیه کننده فیلم محمد(ص): ما جایزه اسکارمان را از مخاطبان گرفته ایم
مربوط به سالن های مکانیزه است؟در ضمن اطلاعات مناطقی که مجهز به این سیستم نیستند، چگونه به دست می آید؟ این آمار با احتساب 10 درصد از فروش سالن های فاقد سیستم مکانیزه اعلام شد. مثلا ما در سینما قدس اصفهان سیستم مکانیزه نداریم و اطلاعات مختلف را رصد می کنیم. متاسفانه یک اطلاع رسانی غلطی شکل گرفت که اعلام کردند در آینده نزدیک فیلم محمد رسول الله(ص) به صورت سریالی پخش خواهد شد. من در اینجا از طریق
تدارک یزدی ها برای نکوداشت شاعرخراسانی
رساندیم. فراخوان چه موقع اعلام عمومی شد؟ فراخوان اواخر سال گذشته به اعلام عمومی رسید. در ابتدا قرار بر این بود همایش در شهریور سال 94 برگزار شود که با توجه به شرایط، برگزاری آن موکول به پانزدهم و شانزدهم مهر ماه جاری شد. در نهایت 550 چکیده مقاله به دست ما رسید. بعد از بررسی مقاله های ارسالی، اصل 328 مقاله ای را که از شرایط لازم برخوردار بودند هم دریافت کردیم. بعد از پایان بررسی ها
تارانتیو: آخرین فیلمم روایت فروپاشی یک کشور به خاطر نژادپرستی ست
رسیدن به اسکار دست وپا می زنند، مثل حال بچه ها خوب است و مشت زن . این فیلم ها هزینه ای متوسط دارند که نسبت به گذشته ستاره های بیشتر و بودجه بیشتری هم دارند. فیلم های خوبی هم هستند اما نمی دانم قدرت ماندگاری را که فیلم های دهه 90 و 70 داشتند، دارند یا نه؟ معلوم نیست 20، 30 سال دیگر درباره فیلم های شهر ، حال بچه ها خوب است یا درس آموزی حرف بزنیم یا نه؟ همین طور فیلم یادداشت هایی بر یک رسوایی و
اروپا در حال ساختن تاریخ است/ بلد نیستیم با خودمان شوخی کنیم
. این نام، همیشه با مفاهیمی چون روشنفکری همراه بوده است. انتشارات جهان کتاب طی چند سال گذشته کتاب های در کار رفتن ، هتل کوهستانی و اعتراض و 4 نمایشنامه دیگر را از آثار نمایشی هاول با ترجمه میرچی به چاپ رسانده است. رضا میرچی یکی از مترجمان معاصر ایرانی که سال هاست در شهر پراگ ساکن است، چندی پیش در سفری کوتاه به ایران، پای گپ و گفتی درباره چک، واسلاو هاول و موضوعات مرتبط نشست. در این گفتگو
نگار فروزنده: زمان به عقب بازمی گشت، بازیگر نمی شدم
خلاقیت باعث دلزدگی مردم از سینما می شود -یعنی فکر می کنید علت کاش علاقه مردم به سینما به خاطر همین موضوع است؟ بله. چون اصلی ترین دلیل این اتفاق افت کیفیت آثار است و البته نبود فیلمنامه خوب و خلاقیت در سینما. مثلا وقتی یک تهیه کننده می بینید فیلمی مثل اخراجی ها در نوع خودش توانسته فروش خوبی داشته باشد، به سراغ آن می رود و با تغییر دادن اسم فیلمش به نامی شبیه اخراجی ها سعی می کند
انگیزه یک آمریکایی برای ترجمه کتاب های دفاع مقدس
انگلیسی برگردان کرده است. این مترجم انگلیسی زبان که در بیست و هفتمین و بیست و هشتمین نمایشگاه بین المللی کتاب تهران نیز حضور داشته است ، علاوه بر فعالیت در دانشگاه یو ، سی ال آمریکا، مترجم دادگستری و گوینده یکی از شبکه های رادیویی در آمریکا است. کراسکری اخیرا ً ترجمه کتاب من قاتل پسرتان هستم مجموعه داستان های احمد دهقان در حوزه دفاع مقدس را ترجمه کرده است، این کتاب قرار است در
رحماندوست: نهاد کتابخانه ها می تواند با تربیت تدوین گر از میان راویان منابع درخوری تألیف کند
باشد و اگر بتوانیم با روش هایی خاص مثلاً تلخیص کوتاه از یک کتاب برای مطالعه آن در میان مردم ایجاد انگیزه کنیم، بسیار خوب خواهد بود. وی درباره افزایش سرانه مطالعه و طرح های آن گفت: تاکنون 22 طرح در این زمینه نوشته ام ، هم چنین طرحی داشتیم به نام 20 کتاب بلعیدنی که به این اشاره داشت اگر به فردی که علاقه مند به کتاب نیست ، 20 کتاب برای مطالعه بدهیم و او هر 20 کتاب را بخواند، دیگر کتابخوان
زندگی خصوصی هما روستا از زبان خودش/ چهل سال بیدار شدم و به حمید سمندریان گفتم: حمید جان قهوه می خوری؟!
امتحان، می توانستم سر کلاس های رشته خودم بنشینم. برای اینکه فرصتم از دست نرود، نزد رئیس دانشکده رفتم و از او خواستم همزمان با شرکت در کلاس های زبان، در کلاس های تئا تر هم شرکت کنم و گفتم اگر ترم اول از پس امتحان ها برنیامدم، مرا رفوزه کنید. او هم پس از کمی فکر و با دیدن اشتیاق من، این پیشنهاد را قبول کرد و گفت اگر نتوانی باید این یک سال را دوباره بگذرانی. به هر حال من سر
هشتمین همایش ملی پژوهش های زبان و ادبیات فارسی برگزار می شود
چاپ. محل نشر: ناشر. مقاله منتشرشده در نشریه: نام خانوادگی، نام. (سال انتشار). عنوان مقاله . نام نشریه (حروف مورّب و سیاه، قلم شماره11). دوره (شماره نشریه)، شماره صفحات. مقاله ترجمه شده در نشریه: نام خانوادگی، نام. (سال انتشار). عنوان مقاله . نام و نام خانوادگی مترجم. نام نشریه (حروف مورّب و سیاه). دوره (شماره نشریه). شماره صفحات. ارجاعات در متن مقاله، بین پرانتز
چرا پای ادبیات دفاع مقدس در ترجمه معکوس می لنگد؟
30 سال انجام داده را ادامه دهیم، نتیجه مطلوبی نخواهیم داشت. این کار، کار تبلیغاتی است. ادبیات نیاز به تبلیغات ندارد. ترجمه ای از آثار دفاع مقدس موفق است که اگر قرار است به زبان چینی ترجمه شود، یک چینی آن را ترجمه کرده و در چین منتشر شود ، یا اگر قرار است به آلمانی منتشر شود، در آلمان چاپ شود. وقتی ما کتابی را ترجمه و آن را در ایران چاپ و توزیع می کنیم، یک کار تبلیغاتی و فاقد ارزش ادبی خواهیم داشت
علامه امینی کوه ابتکار بود
را به مطالعه کشاند و باعث شد باشخصیت های دینی آشنا شده و به دیدار آن ها بروم، مثلاً در دزفول که محل تولد بنده بود، مرحوم آیت الله سید محمد نبوی بودند که چند سال قبل فوت کردند و من درباره شخصیت ایشان و پدرشان(مرحوم سید اسدالله نبوی که در سال 62 فوت کردند) مقاله ای تحت عنوان یادی از بزرگ مرد خوزستان نوشتم، همچنین در تهران از مرحوم میرزا علی اکبر غفاری مصحح متون معروفی نظیر کافی که از شاگردان علامه
خواندنی ها با برترین ها (46)
برترین ها - محمودرضا حائری: در این شماره از خواندنی ها با رمانی از نویسنده شیلیایی خوسه دونوسو پس از 6 سال توقیف، مجموعه مقالات ادبی دکتر احمد کریمی حکاک، تحقیقی تازه درباره سقوط سلسله ی صفویه و... آشنا شوید. باغ همسایه خوسه دونوسو ترجمه ی عبدالله کوثری نشر آگه چاپ اول: 94 باغ همسایه را خوسه دونوسو در 1981، در همان سالی منتشر می کند که شبح تردید در ذهن و جان
نهنگ سفید
خودت ببر بخوان. بعد قصه نویسی را از آنجا شروع کرد. آره کارهایش را من همه اش می دیدم . (پروژه تاریخ شفاهی دانشگاه هاروارد، گفت وگو با ساعدی) صمد بهرنگی که دیگر چریک تمام عیاری شده بود، به طور جدی به داستان نویسی ادامه داد، تا آخرین کتابش، که اول قرار بود با عنوان ماهی سیاه کوچولوی دانا منتشر شود. چندماهی پیش از مرگش در نامه ای به دکتر عزیز می نویسد: راستی اگر فرصتی پیش آمد به سیروس [طاهباز] تلفن
احساس تکلیف از نوع احمدی نژادی/حذف رهامی از ریاست کمیته انتخاباتی اصلاح طلبان/ خبرهای خوب عارف برای ...
تیتر زدند: مرعشی ملت ایران را بی شرف خواند . همیشه حرف های تند و تیزش را با چاشنی مزاح می زند؛ یکبار هم در مناظره ای قبل از انتخابات ریاست جمهوری سال 92 به یک طرف اصولگرای مقابل خود گفته بود ما که کاری دستمان نیست، شما که سر کارید یک رئیس جمهور خوب بیاورید! حسین مرعشی سخنگوی حزبی است که ناآشناترین افراد با عرصه سیاست هم با شنیدن نامش به یاد هاشمی رفسنجانی می افتند.
علت تماس 30 باره ظریف با معاونش؟/ مداحان مجالس ترحیم راه ورود به مجلس!/ گزینه های احمدی نژادی ها برای ...
/> روزنامه جوان در شماره امروز خود و در تحلیلی از آرایش انتخاباتی مجلس نوشت: در انتخابات سال 92 این حسن روحانی بود که به نمایندگی از هاشمی رفسنجانی و همچنین با حمایت اصلاح طلبان توانست به سکوی انتخابات ریاست جمهوری دست پیدا کند و حالا اصلاح طلبان باید خود را با گزینه های دیگری در میان کسانی که خود آنان را اصولگرایان جدید می نامند، پیدا کنند. اصلاح طلبان به خوبی از برخی شکاف ها در داخل جبهه اصولگرایی
علت تماس 30 باره ظریف با معاونش؟/ مداحان مجالس ترحیم راه ورود به مجلس!/ گزینه های احمدی نژادی ها برای ...
می کردند. همه برایشان دعاکنیم. فرزند شهیدی که هرگز عضو خانواده شهدا نشد اینستاگرام منسوب به اسحاق جهانگیری امروز نوشت: مدیریت منابع انسانی از مواردی بوده که در چند سال اخیر در دولت قبل کاملا فراموش شده و موجب شد که بسیاری از نخبگان از کشور خارج بشوند و ضررهای زیادی متوجه اقتصاد و علم کشور شد. چند روز قبل در افتتاح خط3 مترو که با حضور رییس محترم جمهور انجام شد یکی از دست
چهره ها در شبکه های اجتماعی (162)
همسر جان. عکس هنری هنگامه حمیدزاده. یادش بخیر سال پیش لیلا اوتادی یک چالشی به راه انداخته بود که کلی سوژه برایمان ایجاد کرد. این عکس ترانه علیدوستی یاد آن چالش را برایمان زنده کرد! یاس و رفیقش در حال تماشای یک چیزی که خنده بر لبان یاسر آورده است. استاد شجریان دست به قلم شد و از همه تشکر کرد. به خاطر الطافی که در دوران بیماری و جشن تولدشان متوجه ایشان شده
سعید عقیقی در گفتگو با ستاره صبح: در غیاب منطق، تنها افسارگسیخته ها باقی می مانند
است. آیا ما تمام شعر دنیا را مرور کردیم و به این نتیجه رسیدیم که همه دارند به سمت سادگی پیش می روند یا نه، راه ساده تر را رفته ایم و ترجمه های مغلوطی خوانده ایم که سادگی شان غالباً نتیجه ناتوانی مترجم در برگرداندن زبان مبدأ است؟ وانگهی، چه شاعری است که زبان خودش را صرفاً از راه ترجمه از زبانی دیگر کشف می کند؟ در حالی که اتفاقاً ادبیت زبان، زمینه اصلی شاعرانگی بود. در جوانی من اگر کسی می خواست
تئاتر فجرفارس ̋فلاش بک ̋می شود
خواستیم و اینکه درگذشته نیز آنرا اجرا کرده است؟ نمایش خبر مرگت کسی را هم ناراحت می کند به عنوان یک اثر سورئال کمیک با شش کاراکتر است که در حال حاضر برای حضور در بخش بازبینی جشنواره استانی مشغول تمرین آن هستیم. یک بار در سال 84 بانام وقتی سوت قطار... و یک بار هم در سال 87 در سالن استاد لایق شیراز این نمایش را اجرا کردیم. نسبت به آن اجراها تغیری نیز در کار حاصل شده
راویان؛ چشم و گوش جنگ
شما داشتید همه چیز را ثبت می کردید، این طور نیست؟ بله در ابتدا طبیعی بود که مقاومت باشد. ما وارد فضای کاملا فیزیکال عملیاتی می شدیم که خیلی با این جور فعالیت ها سنخیت نداشت. باید کنار فرماندهانی قرار می گرفتیم که سر تا پا خاک و خون و آکنده از احساسات ناشی از شهادت دوستان بودند و در این فضا کسانی را در کنار خود می دیدند که گرچه سلاح نظامی نداشتند ولی سلاح دیگری به اسم قلم و کاغذ به دست
نقد و بررسی آیفون 6s به روایت وب سایت The Verge
نویسنده: نیلِی پاتل؛ نوشته ی زیر ترجمه ای از نقد بررسی آیفون 6s در وب سایت The Verge است. این نقد و بررسی را نیلِی پاتل (Nilay Patel) سردبیر TheVerge انجام داده. آن چه در ادامه می آید، بیانگر نظرات مترجم نیست. نمایشگرهای بزرگ برنده شدند. در سه سال گذشته، معنادارترین تغییری که در آیفون دیدیم، مربوط به اندازه ی نمایشگر آن بود. سال ها بود که اپل به نمایشگر 3/5 اینچی
کتاب هایی که جواد محقق برای دوباره خوانی پیشنهاد کرد
/> وی همچنین گفت: کتاب دیگری که به نظرم می رسد حتما لازم است معرفی شود و نسل جوان هم آن را بخوانند، کتاب راه و رسم زندگی است که این کتاب هم نوشته الکسیس کارل است. با اینکه این کتاب ها سال قبل ترجمه و منتشر شده اند و ترجمه چندان مناسبی ندارند، اما به دلیل محتوای ارزشمندشان شایسته بازخوانی های مکرر هستند. جواد محقق با اشاره به کتاب دیگری که به گفته او هم غنای کلام دارد و هم قوت ادبی
شماره جدید اطلاعات حکمت و معرفت منتشر شد
نگاشته است. در بخش کتاب منیره پنج تنی به سراغ عبدالحسین نیک گهر، استاد جامعه شناسی، مترجم و پژوهشگر رفته و دربارۀ ترجمۀ کتاب تاریخ اندیشه های جامعه شناسی اثر میشل لالمان که به تازگی از سوی انتشارات هرمس منتشر شده، گفت و گو کرده و این گفت و گو را فلسفه زهدان اندیشه های جامعه شناسی نامیده است. پس از معرفی چند کتاب خارجی، آخرین بخش این شماره از مجله اطلاعات حکمت و معرفت به گزارش برخی از وقایع شهریورماه در حوزۀ اندیشه اختصاص دارد.
سرمقاله روزنامه ایران/ آن روزگاران یاد باد
هفته دفاع مقدس، هفته یادها و یادگارهاست. یاد روزهای خوب، آن وقت ها که با همه سختی ها، رنج ها، نداشته ها و از دست دادن ها، روزگاری خوب و پرنشاط داشتیم و روح ها سرشار بودند و پرامید. امسال این یادها، برایمان جهتی دیگر گرفت. بی اختیار یاد شهدای بی چشم انتظار کردم. بچه های بهزیستی را می گویم، همان هایی که در لحظات آخر، خانواده ای نداشتند که برایشان پیامی بفرستند یا وصیتی بکنند. وقتی تعدادی از
صفویه در قاب فرنگی ها
. ترجمه کتاب نیز بسیار روان و قابل فهم است و ایراد مختصری در ترجمه کتاب 255 صفحه ای مشاهده می شود. بااین حال روال عادی یک ترجمه این است که مترجم در مطلبی با عنوان مقدمه یا سخن خود، مختصر توضیحی درباره نحوه ترجمه و میزان دخالت خود ارائه دهد. در فهرست مطالب سیاهه نقشه ها و تصاویر وجود ندارد، اما در متن ترجمه این موضوع گنجانده شده است. از طرفی برخی تاریخ ها در کتاب میلادی است که مترجم معادل آنها را به
نقد و بررسی آیفون 6s به روایت وب سایت Stuff
این مطلب ترجمه از سایت Stuff است و مترجم هیچ نظر شخصی را وارد نقد و بررسی نکرده است. آیفون 6s سر الکس فرگوسن گوشی های هوشمند است. این گوشی سوپرمن زمانی است که هیچ سنگ کریپتونایتی روی زمین وجود ندارد! با کلام دیگر، این گوشی یک برنده به تمام معناست. دو هفته پیش در هنگام معرفی آن، تیم کوک مجبور به بیعت با آیسیس شد. همانند آیفون 5s، گوشی آیفون 6 پرفروش ترین گوشی جهان
انتشار کتاب مرتضی مطهری و انقلاب اسلامی ایران به زبان روسی
فکری شهید مطهری است که تقریبا 200 صفحه است و بخش دوم تحلیل افکار سیاسی شهید مطهری با تأکید بر نظریه تکامل اجتماعی انسان و برخی از اندیشه های وی مربوط به عرفان سیاسی و حماسه حسینی است. پیش از این، سه اثر ترجمه ای از دکتر عبادوللین، از سوی بنیاد مطالعات اسلامی روسیه منتشر شده است. داستان راستان اثر شهید مطهری؛ بررسی مسائل تربیتی جوانان در روایات اثر محمدعلی حاجی ده آبادی و سیدعلی حسینی زاده
شماره جدید مجله اطلاعات حکمت و معرفت منتشر شد
انشاءالله رحمتی، مقالۀ آیت الله خمینی(ره) و مفاهیم وِلایت و وَلایت به قلم آکیرو ماتسوموتو و با ترجمه مهدی فدایی مهربانی و در نهایت مقالۀ دیلتای و اعاده اعتبار به علوم انسانی نوشتۀ حسین شقاقی. در بخش کتاب منیره پنج تنی به مناسبت انتشار کتاب تاریخ اندیشه های جامعه شناسی اثر میشل لالمان به سراغ عبدالحسین نیک گهر مترجم این اثر رفته و گفت و گویی با او ترتیب داده که فلسفه زهدان اندیشه های جامعه شناسی نام دارد. بخش آخر شماره 114 مجله اطلاعات حکمت و معرفت به گزارش مهمترین اتفاقات یک ماه اخیر در حوزۀ اندیشه اختصاص دارد. ...
منشور اخلاق حرفه ای نیاز امروز صنعت ترجمه
رسمی دارد که دارالترجمه ها زیر نظر این اداره قرار دارند . * پس وقتی بحث دارالترجمه ها مطرح میشود؛ یعنی بحثی ورای حوزه کتاب است؟ بحث ترجمه را نباید تنها در کتاب دید. یکی از اشکالاتی که هم اکنون در حوزه ترجمه وجود دارد؛ بحث جزیرهای بودن آن است. زمانی که قرار بر حمایت از مترجمان میشود یکی از مهمترین شرطها اغلب این است که از فرد مذکور باید حداقل دو کتاب منتشر شده باشد. این در
دانشگاه از نقد خالی شده است
بی تفاوت از مسائل نگذریم شاید همین اعتراف او دلیل خوبی باشد برای این که چرا او را اغلب فیلسوف منتقد می خوانند. او که به عنوان مترجم و مفسر قرآن کریم نیز شناخته می شود این روزها کار ترجمه، تألیف و پژوهش را دنبال می کند و به عنوان یک فیلسوف معتقد است: فلسفه را باید کاربردی و به زبان روز برای مردم بیان کرد. همین نگرش کافی است که پی ببریم او تا چه اندازه نسبت به علوم انسانی دغدغه مند است تا جایی که می