سایر منابع:
سایر خبرها
این هوش مصنوعی سخنان شما را به زبان های مختلف ترجمه می کند
ای را با روشی گویاتر فراهم می کند که گام بسیار مهمی برای برقراری ارتباط بین زبان های مختلف محسوب می شود. اولین ویژگی جدید SeamlessM4T که با نام SeamlessExpressive شناخته می شود، عبارات مورد نظر کاربر برای انتقال به گفتار ترجمه شده را تشخیص می دهد که شامل زیر و بم صدا، لحن عاطفی مثل هیجان و غم یا زمزمه، سرعت گفتار و مکث می شود. با در نظر گرفتن اینکه سخنرانی های ترجمه شده با ...
میراث داران قرن بیستمی فرهنگ ایتالیا چه بهایی پرداخته اند؟
معاصر ایتالیا بود. نهال محذوف، در ترجمه ی سخنان وی گفت: من این جا هستم تا سلام سفیر را به شما برسانم که متاسفانه به دلیل کسالت نتوانست در مراسم حضور یابد. وی در خصوص اهمیت این کتاب دوجلدی که درباره ی ادبیات معاصر ایتالیا است و برای نخستین بار به زبان فارسی ترجمه شده است، گفت: این کتاب را جولیو فرّونی، منتقد ادبی و استاد دانشگاه ساپینزا نوشته است؛ ادبیات معاصر ایتالیا ، حدود 15 سال پیش در ایتالیا منتشر ...
ویژگی های کهن ترین نسخه های قرآن به روایت محقق فرانسوی
شفاهی از طریق حافظان آن منتقل می شد. در مقدمه ترجمه عربی کتاب که از سوی مرکز مطالعات و تحقیقات نهوض منتشر شده آمده است که ترجمه کتاب با عنوان مصاحف الامویین (قرآن های بنی امیه) ترجمه تخصصی توسط حسام صبری، یکی از اعضای هیئت علمی گروه مطالعات اسلامی به زبان انگلیسی در دانشکده زبان و ترجمه دانشگاه الازهر است و متن آن به شیوه ای بدیع و با عبارات زیبا و دقیق غنی شده و با حاشیه هایی که متن اصلی ...
تحول علوم انسانی را از دریچه نقد دنبال می کنیم
سرویس دین و اندیشه خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا) – حمیدرضا حافظی - محمدمحسن راحمی : شماره اول مجلۀ نقدنامه علوم انسانی از سوی شورای بررسی متون و کتب علوم انسانی در پژوهشگاه علوم انسانی و مطالعات فرهنگی منتشر شد. شورای بررسی متون و کتب علوم انسانی به عنوان بخشی از ساختار اجرایی ایده تحول در علوم انسانی تشکیل و وظیفه نقد و برررسی کتب درسی این حوزه را بر عهده داشت. مجله نقدنامۀ علوم انسانی که در دوره ک ...
طراحی یک چت بات دانشمند در حوزه نانومواد
اسناد مورد نیاز این روبات را خود دانشمندان تنظیم کرده اند، این هوش مصنوعی می تواند استدلال خود را با استفاده از حقایق قابل اعتماد پایه ریزی کند. برای تقلید از زبان طبیعی انسان، مدل های هوش مصنوعی روی متن موجود آموزش داده می شوند. در نتیجه ساختار زبان را یاد می گیرند و حقایق و فکت ها را به خاطر می سپارند و نوعی استدلال اولیه را توسعه می دهند. یاگر به جای بازآموزی مجدد مدل هوش ...
منتقد فرانسوی با مقدمه ای بر ادبیات عمومی و تطبیقی به ایران آمد
ای از بهمن نامور مطلق (نشانه شناس و استادیار گروه زبان و ادبیات فرانسه دانشگاه شهید بهشتی و رئیس انجمن علمی ادبیات تطبیقی)، مقدمه ای از فائزه طاهری مترجم کتاب و پیشگفتار نسبتا مفصل و راهنمای هانری پژو نویسنده اثر. نامور مطلق مقدمه خود را با اشاره به تعریفی از ادبیات تطبیقی آغاز می کند و می نویسد: تاریخ ادبیات تطبیقی با مسائل پیچیده ای پیوند خورده، چنانچه مطالعه ای دانش را با دشواری های ...
اقتباس روز از متون کهن
شده ، ایشان که خودشان در موسیقی دستی بر آتش دارند با شناخت دقیق از متن، موسیقی های استفاده شده در اثر را پیشنهاد دادند و درباره موسیقی اپرا سالومه هم نظر بودیم که در پرفورمنس از همان موسیقی استفاده شود. مخاطب منولوگ چگونه باید جذب کار شود که همه چیز از منظر یک بازیگر تماشایی شود؟ بزرگ ترین چالش منولوگ، ایجاد ریتم و تمپوی مناسب برای همراه کردن مخاطب است، چه در متن و چه در اجرا ...
غفلت از آن گنج همبستگی | درنگی بر غربت این روزهای زبان فارسی در افغانستان
افغانستان پشتو است. در صورتی که اگر روزنامه اطلاعات صد سال پیش را نگاه کنید، مصاحبه هایی از رجال افغانستان در روزنامه اطلاعات چاپ شده است که با زبان فارسی صحبت کرده اند. آن هم صد سال پیش! بعد از آن هم همین طور است. تا همین چند سال پیش وقتی رجال افغانستان به ایران می آمدند، به زبان فارسی صحبت می کردند؛ حتی حامد کرزی و اشرف غنی. اما حالا اوضاع طوری است که تیم سیاسی طالبان، همراه با مترجم به ایران می ...
(تصاویر) بازسازی چهره واقعی یوسف و زلیخا و دیگر شخصیت های سریال یوسف
مانند انسان فکر کنند و با اطلاعاتی که جمع آوری می کنند، مدام خود را بهبود ببخشند. این اصطلاح، درباره هر ماشینی که ویژگی های انسانی مانند یادگیری و حل مسئله داشته باشد، به کار می رود. در یک کلام هوش مصنوعی به ماشین ها قدرت فکر کردن و یادگیری می دهد؛ یک فناوری که با هوشمند کردن ماشین ها، بر سرعت انجام کار ها می افزاید و از خطا های انسانی در صنایع می کاهد. این فناوری کاربرد های جذاب بسیاری ...
دادن فرصت های برابر به زبان های مادری ضروری است
سرویس ادبیات خبرگزاری کتاب ایران، چشمان کهربایی درخت مر ترکی آذربایجانی، نوشته رقیه کبیری با ترجمه حمزه فراهتی مشتمل بر 142 صفحه که با شمارگان 500 نسخه از سوی انتشارات نشانه منتشر شده، رمان برگزیده مهرگان ادب زبان مادری شد. به این بهانه گفت وگویی با نویسنده این کتاب ترتیب دادیم که در ادامه می خوانید: توضیحی در مورد کتاب چشمان کهربایی درخت مر بدهید. مکان رمان کشوری است تخیلی ...
عرضه موج وحشت در بازار نشر/ششمین کتاب هفت نشانه چاپ شد
به گزارش خبرنگار مهر ، رمان موج وحشت نوشته مایکل آدامز به تازگی با ترجمه ساره ارض پیما توسط انتشارات فاطمی منتشر و راهی بازار نشر شده است. این کتاب ششمین عنوان از مجموعه هفت نشانه است که مایکل آدامز درباره زندگی 7 نوجوان نوشته و ترجمه اش در قالب عناوین کتاب های طوطی (واحد کودک و نوجوان انتشارات فاطمی) توسط این ناشر چاپ می شود. مجموعه هفت نشانه درباره هفت علامت و هفت روز برای نجات دنیا ...
کتاب خواندن در خانواده ما یک ارزش است
.... البته این را هم بگویم که مجموع فعالیت های من در زمان نوجوانی و جوانی هم حول محور کتاب می چرخیده است. حدود 14 سالگی کار ترجمه را با مجله هایی مانند کیهان بچه ها، سروش، شاهد، رشد و... شروع کردم و بعدها به سمت ترجمه کتاب و نوشتن مطالب کوتاه برای مجلات رفتم. اگر بخواهم درباره تأثیر کتاب خواندن در زندگی بچه ها و بزرگ ترها بگویم به نظر من بخش مهم کتاب خواندن، خوانش صحیح متون است. کسی که بتواند ...
اسلام آبادغرب میزبان اولین جشنواره نمد
توجه به این که نمد را نوعی پارچه ضخیم می دانند در ترجمه این الواح که با زبان اکدی است، متن مربوطه توسط باستان شناسان امریکایی به پارچه ترجمه شده است. همچنین اشاره به خرید فروش احشام و نگهداری آنها نشان می دهد که در کارگاه های شهر تاریخی پلوم نمد تولید شده است و بعنوان لباس سربازان در جنگ مورد استفاده قرار گرفته است؛ برای حفظ و رونق صنعت نمدمالی، اداره میراث فرهنگی اسلام آبادغرب با همکاری بخش خصوصی، اولین جشنواره نمد را در تاریخ 15/ 11/ 1402 در محوطه بازارچه صنایع دستی این شهرستان برگزار می کند. ...
بیلی باد ملوان وارد کتابفروشی ها شد
به گزارش خبرنگار مهر ، رمان بیلی باد ملوان (روایتی درونی) نوشته هرمان ملویل به تازگی با ترجمه احمد میرعلایی توسط نشر نو منتشر و راهی بازار نشر شده است. نسخه اصلی این کتاب سال 1962 توسط انتشارات فونیکس در شیکاگو چاپ شده که اولین چاپ ترجمه اش مربوط به سال 1370 توسط نشر جویا است. هرمان ملویل نویسنده سرشناس آمریکایی و خالق موبی دیک سال 1891 زمانی که 72 سال داشت از دنیا رفت و رمان بیلی باد ...
دست یابی به نسخه ای که سه دهه بعد از نظامی شاعر کتابت شده است
این کتاب منبع مفیدی برای کسانی است که در کارهای تحقیقی و نسخه شناسی و نسخه پژوهی هستند. این کتاب می تواند برای آیندگان هم مفید باشد. این کتاب در حوزه تصحیح متون نسخه شناسی می تواند مورد استفاده نظامی پژوهان قرارگیرد چون این اثر کهن ترین نسخه به حساب می آید بنابراین علاقه مندان به نظامی و حتی نسخه پژوهان را وا می دارد که به آن مراجعه کنند. این نسخه کهن ترین نسخه شناخته شده مخزن الاسرار است و حدود سه دهه بعد از نظامی شاعر کتابت شده است. در حوزه نظامی پژوهی و متن پژوهی می توان از این نسخه استفاده کرد. این کتاب اخیراً از سوی نشر تمثال در 106 صفحه و با بهای 250 هزار تومان عرضه شده است. ...
ایده دانشگاه اسلامی طرحی متأخر و مربوط به دوران معاصر است
و لکن مورد نفوذ جدی قرار گرفت. در اثر نبود اقتدار سیاسی در جهان اسلام و همچنین وجود سیطره غرب، علوم مدرن به جهان اسلام راه یافتند فرهنگ اسلامی تلاش کرد علم متناظر از فرهنگ یونانی را با توجه به بنیادهای معرفتی و فرهنگی خود انتخاب و بازخوانی نماید. یعنی فرهنگ یونان که در اسکندریه و جاهای دیگر حضور داشت، به صورت انتخاب شده ترجمه و در فرهنگ اسلامی وارد می شد. فضای غالب یونان، فضای اساطیری ...
ابزارهای ترجمه هوش مصنوعی
: 3.2 • زمان: 5 دقیقه بینگ ترجمه متن و گفتار را از طریق یک رابط کاربری ساده که مشابه Google Translate است و از بیش از 100 زبان پشتیبانی می کند، ارائه می کند. با این ابزارهای ترجمه هوش مصنوعی، برای ترجمه متن به بیش از یک زبان، باید متن خود را کپی و جایگذاری کنید و آن را یکی یکی ترجمه کنید. مترجم مایکروسافت چند ویژگی جالب دیگر مانند تشخیص خودکار زبان، عبارات پرکاربرد در زبان ...
مروری بر خاطرات دسته اول از فرمانده سپاه اول عراق
... این کتاب دومین عنوان از مجموعه جمهوری وحشت است که این ناشر در آن، کتاب های نویسندگان عرب و غیرعرب را درباره عراق زمان صدام و دوران دفاع مقدس ایران منتشر می کند. هدف از انتشار این مجموعه، شناخت حکومت صدام از ابعاد مختلف است؛ از همین رو در این کتاب ها شناخت جنبه های مختلف این رژیم مدنظر است. کتاب جنگ جنگ تا نابودی که پرده از برخی اسرار جنگ ایران و عراق برمی دارد، دربرگیرنده مصاحبه های غسان شربل ...
نامه های تهدیدآمیز به خاطر یک رمان!
ذهنش باقی ماند و به مضمون اصلی داستان ها و رمان هایش بدل شد. در کتاب دیوانگی ، رمانی کوتاه درباره قتل عام گروهی از بومیان در گواتمالا، او فساد سیستماتیک در این کشور را نشانه می گیرد که روزگاری یکی از جمهوری های موز بود. اینکه چطور پذیرفتن پروژه ای برای ویرایش گزارشی که مستندی از قتل عام های نظامیان در این کشور است، به مصیبتی عظیم مبدل می شود. این اثر در سال 2004 منتشر شد و به سرعت مورد ...
اولین جرقه فساد در اینجا زده می شود
مینا حیدری خبرنگار اطلاعات نوشت: بیش از 90 درصد آثار علمی متقلبانه، مربوط به دانشگاه ها و مؤسسات آموزش عالی و پژوهشی غیردولتی است. مرکز پژوهش های مجلس در خرداد 1402 گزارشی تأسف بار درباره پایان نامه های دانشجویی منتشر کرد: در فاصله سال 1398 تا 1401 در مجموع 72 هزار و 57 رساله و پایان نامه دانشجویان مقطع دکترا در سامانه [... ...
5 هزار رای صادره از شعب حقوقی و کیفری دیوانعالی کشور به ویکی حقوق اضافه شد
ارتقاء آگاهی عمومی از مسائل حقوقی کمک کرده است بلکه با ایجاد مقالات دانشنامه ای برای هر یک از مواد قوانین و اصطلاحات تخصصی، حقوق را به زبان عامیانه ترجمه کرده و به افرادی که با زبان حقوقی آشنا نیستند، در درک قوانین و حقوق کمک فراوانی نموده است. به عنوان مثال هر پژوهشگری با مراجعه به مقاله ماده 704 قانون مجازات اسلامی به راحتی به دانش پیرامونی ماده دسترسی خواهد داشت. همچنین با مراجعه مقالات دانشنامه ...
لهجه ها اهلی نمی شوند
اهلی نمی شوند کتاب دوم از این مجموعه است که به تجربه زندگی میان زبان های عربی و انگلیسی می پردازد. کتاب شامل 10 ناداستان از نویسندگان مختلف عرب امریکایی است که تجربیات زیسته خود را در مورد زبان مادری، وطن، جنگ، آوارگی، دلتنگی و موضوعات دیگر به کلمه درآورده اند. ترجمه چنین متن هایی کار راحتی نیست اما بتول فیروزان، مترجم ایرانی لبنانی به خوبی و با ظرافت از پس این ترجمه برآمده است. مترجمی ...
جنگ روانی شهید ضرغام علیه بعثی ها با یک دست کله پاچه!
فرمانده یکی از گروهان های شما اسیر شد. اسرای بعثی با علامت سر تائید کردند. بعد ادامه داد: شما متجاوزید. شما به ایران حمله کردید. ما هر اسیری را بگیریم می کُشیم و می خوریم! مترجم هم خیلی تعجب کرده بود اما سریع ترجمه می کرد. هر چهار اسیر بعثی ترسیده بودند و گریه می کردند. من و چند نفر دیگر از دور نگاه می کردیم و می خندیدیم. شاهرخ بلافاصله به سمت قابلمه کله پاچه رفت. بعد هم زبانِ ...
کتاب فدک در تاریخ روحیه انقلابی گری را تقویت می کند
. نجیب محفوظ برنده جایزه نوبل شده و رمان میرامار او توسط رضا عامری ترجمه شده است. از این رمان بسیار مهم، ترجمه فاخری صورت گرفته است. کتاب فدک در تاریخ از سوی محمود عابدی و سید ابوالقاسم حسینی ژرفا ترجمه شده است. بعد از تطبیق این دو ترجمه با متن اصلی متوجه شدم ترجمه سید ابوالقاسم حسینی ژرفا بهتر، دقیق تر و امانت دار است و روح ادبی متن را منتقل می کند. اما اگر با نگاه نقادانه به آن نگاه کنیم در بخشی ...
از یک قرن جلال تا شاهد زمانه
مقصد اسالم (شهری که جلال، آخرین سال عمرش را در آنجا سپری کرد) ویژه اهالی ادبیات و فرهنگ توسط خانه شعر و ادبیات برگزار شد. سروستان پنجم منتشر شد برنامه شنیداری سروستان؛ دریچه ای به باغ فرهنگ و ادب ایرانی ، با یادی از استاد اسماعیل سعادت، نویسنده، مترجم و عضو فقید پیوسته فرهنگستان زبان و ادب فارسی منتشر شد. بررسی چالش ها و آسیب های آموزش زبان فارسی در ارمنستان ...
سامسونگ Galaxy AI نام مدل هوش مصنوعی این شرکت در سری گلکسی اس 24 است
تنهایی مسئول مفهوم Galaxy AI نیست، زیرا این شرکت همکاری آشکاری با چندین رهبر صنعت در این زمینه داشته است که مطمئناً چیز خوبی است زیرا در پایان، مصرف کنندگان به دنبال یک فناوری یکپارچه هستند. سامسونگ Galaxy AI بر اساس اطلاعاتی که تاکنون در اختیار داریم، Galaxy AI ترجمه بلادرنگ تماس ها را به زبان های مختلف ارائه می دهد. برخی از ویژگی های دیگر نیز وجود دارد، مانند تولید تصویر و ...
در نشست روز علوم اجتماعی چه گذشت؟
به صداهایی که شنیده نمی شود، بر این باور بود که ما صدای بخشی از جامعه شناسی را که مربوط به حیات روزمره نیست، نمی شنویم. جامعه شناسی وجه انتقادی، مردم دار و پرسشگر خود را در جریان مسلط از دست داده است و ما برای اینکه شنیده شویم نیاز داریم خصلت انتقادی، برملا کننده و پرسشگر را که در بنیان این دانش وجود داشته فعال کنیم تا دانش جامعه شناسی فقط محصول دانشگاه باقی نماند. تناقض میان گفتمان ...