سایر منابع:
سایر خبرها
70خطای نویسندگی برای اولین بار در ایران/ادا و اصول نشان دادن فرد را نویسنده نمی کند!
کتاب خیلی از انتشاراتی ها از چاپش منصرف شدند در این باره سعی کردم کتاب را با حذف بخش هایی سبک تر، ارایه دهم.این کتاب توسط انتشارات آرادمان چاپ و منتشر شده است و نخستین بار در نمایشگاه کتاب امسال عرضه شد و خوشبختانه تاکنون با استقبال خوبی از سوی مخاطبان روبرو شده است. رضایی در رابطه با ضعف کتابهای داستان نویسی گفت: کتاب های زیادی برای مطالعه و آموزش داستان نویسی در بازار کتاب وجود دارد ...
مجموعه داستان نویسنده جوان فرانسوی به ایران رسید
به گزارش پامچال نیوز به نقل از خبرنگار مهر ، مجموعه داستان گذر از زمستان نوشته اولیویه آدام به تازگی با ترجمه مارال دیداری توسط نشر چشمه منتشر و راهی بازار نشر شده است. این کتاب دویست و بیست و نهمین کتاب داستان غیرفارسی مجموعه جهان نو است که توسط این ناشر چاپ می شود. اولیویه از نویسندگان جوان فرانسوی است که در سال 2004 با کتاب گذر از زمستان برنده جایزه گنکور شده است. داستان این کتاب در ...
رمان پرواز بدون او چاپ شد
به گزارش بولتن نیوز، رمان پرواز بدون او نوشته میشل بوسی به تازگی با ترجمه عباس آگاهی توسط انتشارات جهان کتاب منتشر و راهی بازار نشر شده است. این رمان، هفتادمین عنوان مجموعه پلیسی نقاب است که توسط این ناشر چاپ می شود. میشل بوسی متولّد 1965 و استاد رشته جغرافیا در دانشگاه روآن است و رمان پرواز بدون او ( 2012) جایزه بهترین رمان پلیسی حوزه زبان فرانسه و خانه مطبوعات را از آن خود کرده است ...
نوجوانان، رمان عروس دریایی را خوانش و بررسی کردند
به گزارش خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا) جلسه کتابخوانی دسته جمعی نوجوانان با حضور کیوان عبیدی آشتیانی، مترجم کتاب های کودک و نوجوان، رضوان خرمیان، مهدی رجبی و جمعی از نوجوانان در کتابفروشی کتاب داستان فرهنگسرای رسانه و شبکه های اجتماعی، برگزار و کتاب رمان عروس دریایی از سوی نوجوانان خوانش و بررسی شد. نوجوانان در آغاز جلسه کتابخوانی نظراتشان را درباره کتاب عروس دریایی با ترجمه کیوان عبیدی ...
آهن قراضه، نان خشک و دمپایی کهنه را از کتابفروشی ها بخرید
مدیر 25 خرداد 1396 7:59 ب.ظ 66 بازدید بدون دیدگاه کتاب آهن قراضه، نان خشک، دمپایی کهنه! ، اثر آذردخت بهرامی توسط نشر چشمه منتشر شد. به گزارش شیرین طنز، به نقل از خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا)، آهن قراضه ها، داستان های طنزند، نان خشک ها، قصه های فولکلور امروزی و طنز که به سفارش گروه فرهنگ و ادب شبکه فرهنگ رادیو و برای برنامه ی تلخند نوشته شده اند. دمپایی کهنه ...
ترجمه شاهنامه در ترکیه کامل شد
شاهکارهای کلاسیک جهان به شمار می رود، در اصل بر داستان های قهرمانی استوار است و گزارشی از ماجراهای اساطیری و نیمه اساطیری یک ملت و سیر تاریخی این ملت در دوره پیش از اسلام است . نعمت ییلدیریم مترجم شاهنامه به زبان ترکی درباره برگردان این اثر حماسی از فارسی به ترکی، گفت: انتشارات کابالجی (Kabalcı) در ایامی که به چاپ مجدد این ترجمه (در یک مجلد) تصمیم گرفته بود، با من تماس گرفت تا 4483 بیت ترجمه ...
صدای شخصیت ها را می شنوم
شیلا ترنیج ، نویسنده ی این کتاب، مانند مو ، شخصیت اصلی داستان هایش، اهل کارولینای شمالی است و تمام دوران کودکی و نوجوانی خود را در مزرعه ای به نام جکسون ویل گذرانده است. حتی در تمام مدتی که در دانشگاه، مردم شناسی می خواند، به همراه خانواده اش
بازگشت به آغوش فطرت
فرهنگ و تمدن ایران زمین انسان های بزرگی را در دامن خویش پرورش داد ه که یکی از هزارانِ ایشان جلال آل احمد است. او شخصیتی است هم سیاسی، هم ادبی ؛ هم معلم بوده و هم نویسنده؛ و هم مترجم و سیاست فهم ؛ و مهم تر از همه آنکه از دل مردم برخاسته بود و خود را از ایشان می دانست. خانه پدری گزارش یک مأمور ساواک است به مافوق خود که آن طور که نویسنده تخیل پردازی کرده ، دانشجویی این گزارش خاک گرفته را ...
سعادت در جهانی ناپایدار
مریخ با آنها در چالش و کشمکش هستند، در جهتی قرار گرفته است که علاوه بر پیشبرد روند و رویدادهای داستانی، 24 مسافر این سفر ظاهراً بدون بازگشت را همان ابتدا در مسیر استحاله، بی هویتی و نهایتاً، فنا و تباهی قرار می دهد. در این میان، علی فامیان نیز تلاش قابل ستایشی در ترجمه اثر به دست داده است تا بتواند اثری شسته و رفته را برای مخاطبان فارسی زبان بیافریند. به مسافران و یا تبعیدیان در طول این سفر چندین ...
بولتن سینما و تلویزیون: این پیکان/ ابراهیم تنهاست
فیلم خواهید دید: راشِل خبرنگار یکی از روزنامه های پرتیراژ آمریکاست که به طور نامعلومی از معمای ترور رئیس جمهور آمریکا با خبر میشود. طبق گفته ناِساِی سیا و مقامات رسمی آمریکا، ترور رئیس جمهور برنامه دولت ونزوئلا بوده است. در نتیجه و به تلافی این داستان، آمریکا حمله گسترده هوایی به چند شهر مهم و مراکز اقتصادی ونزوئلا انجام می دهد.... کیت بکینسال، مت دیلون و آنجلا بازت در فیلم سینمایی حقیقت ...
تئاتر و تاریخ
.... بولگاکف و استالین هفتمین کتاب مجموعه تئاتر و تاریخ نشر ماهی، نمایشنامه ای است به نام آقای نویسنده و همکارش ، نوشته جان هاج، که با ترجمه نازنین دیهیمی و مهدی نوری به چاپ رسیده است. میخائیل بولگاکف، نویسنده روس، و استالین شخصیت های اصلی این نمایشنامه هستند و داستان نمایشنامه در روسیه دوران استالین اتفاق می افتد. در توضیح پشت جلد ترجمه فارسی این نمایشنامه درباره آن می خوانیم: در سال ...
ترجمه های بیتا ابراهیمی برای بچه ها
به گزارش بولتن نیوز، به گفته مترجم، مجموعه 12 جلدی اثر جاناتان میرس که تا کنون هفت جلد آن ترجمه و آماده چاپ شده است، بازگوکننده ماجراهای پسربچه ای است که دوران بلوغ خود را در خانواده ای فقیر طی می کند. از ویژگی های این اثر که در انتشارات دارکوب منتشر می شود همراه شدن حوادث مربوط به زندگی این پسربچه با زبانی طنز و شیرین است. رویای دویدن اثر ون لین بن رانِن و مجموعه چهارجلدی مامور z اثر ...
تجسد تاریخ در داستان اصفهان
این مقال در دو بخش است، و به روایت اول شخصِ یک داستان نویس متولد 52، اهل شمال ایران. در بخش نخست به قیاس ویژگی های برآمده از جغرافیای گیلان و اصفهان و تأثیرش بر داستان این دو استان می پردازد. بخش دوم، بازگشت به گذشته است، به نیمه ی دهه ی هفتاد و چگونگی ایجاد جرقه های این قیاس در ذهن راوی. برای ملموس بودنِ بحث، نقل قول هایی آورده می شود از محمد کلباسی، یکی از داستان نویسان جنگ اصفهان، تا دغدغه ی این جریان ادبی بهتر نشان داده شود. ...
گزیده ای از دوره های مختلف شعری شیرکو بیکس/ ریتم شعر شاملو در اشعار او
اشعار این شاعر کُردی زبان است. این مترجم ابراز کرد: زبان شیرکو بیکس شاعرانه است و داستانی را به زبان شعر روایت می کند و در میانه این داستان شعرگونه، به صورت نمایشنامه روایت می شود و به گفته خود شاعر این کتاب به نوعی رمان – شعر است که شاعر دیگری به این صورت شعر نمی گوید. کریم مجاور اظهار کرد: در ترجمه اشعار کلاسیک تبحر ندارم و بیشتر شعر نو، سپید و شعر آزاد را ترجمه می کنم و می ...
اندر مصائب کتاب خوانی سریالی
. حالا تقریبا احساس می کنم می فهمم اومبرتو اکو خوانی یعنی چه. اخیرا خبر رسید که آقای مترجم عزیزی، آخرین رمان اکو یعنی شماره صفر را ترجمه و منتشر کرده است و این ترجمه متأسفانه پر از اشتباه است. خوشبختانه گویا رضا علیزاده هم در حال اتمام ترجمه این کتاب است و می توانم صبر کنم آن ترجمه بیرون بیاید؛ ولی در اینجا می خواهم از مترجمان خوب خواهشی کنم و به قول جوان ها بگویم: بی خیال کپی رایت! آن را که ...
بهشت جایی شبیه یک کتابخانه است
لوئیس بورخس، نویسنده آرژانتینی، ادبیات کلاسیک و حماسی فرهنگ های جهان را می شناخت و نمونه ای مثال زدنی برای نویسنده ای عاشق کتاب بود که در نهایت از میان همه آنچه می خواند، سبک و سیاق خودش را می ساخت و آثارش امضای خودش را داشت. بورخس گفته بود تصور می کند بهشت جایی شبیه یک کتابخانه است. زندگی او همیشه در میان کتاب ها گذشت. می گفت: برای من خواندن، شیوه ای برای زندگی است، فکر می کنم تنها سرنوشت ممکن ...
- خرگوش ها و مارهای بوآ - چاپ شد - رمان گرجی از جنس - مزرعه حیوانات -
سرویس اندیشه جوان ایرانی به نقل از مهر ؛ بخش نشر و کتاب: به گزارش جوان ایرانی، رمان خرگوش ها و مارهای بوآ نوشته فاضل اسکندر به تازگی با ترجمه آبتین گلکار توسط نشر افق منتشر و راهی بازار نشر شده است. این کتاب هفتادوهشتمین عنوان مجموعه ادبیات امروز است که توسط این ناشر چاپ می شود. فاضل اسکندر متولد 6 مارس سال 1929 در شوروی است. پدرش عبدالله اسکندر، مهاجری ایرانی بود که در شهر ...
کیوان عبیدی آشتیانی به کتابخوانی دسته جمعی نوجوانان می رود
...> در جلسه بعدی این برنامه هم که چهارشنبه (24 خرداد 1396) با حضور، کیوان عبیدی آشتیانی، مترجم، در فرهنگسرای رسانه و شبکه های اجتماعی برگزار می شود، رمان عروس دریایی خوانش و بررسی می شود. رمان عروس دریایی نوشته الی بنجامین، یکصد و هشتاد و هشتمین شماره از مجموعه رمان نوجوان نشر افق است که کیوان عبیدی آشتیانی آن را ترجمه کرده است. در این رمان ماجرای دختری به نام سوزی بیان می شود که بهترین ...
لندنی ها 20 سالگی هری پاتر را جشن گرفتند
متن دست نوشته ای که پیش درآمدی بر داستان هری پاتر بوده است سرقت شده است. جی. کی رولینگ، نویسنده ی مجموعه هری پاتر از همه ی علاقه مندان این مجموعه خواست این دست نوشته را نخرند. این پیش درآمد که در واقع داستانی بدون عنوان در 800 کلمه است که رولینگ آن را در سال 2008 برای فروختن در یک حراجی خیریه نوشته بود. این متن دست نویس در آن حراجی 49 هزار دلار فروخته شد. مجموعه ی هفت جلدی رمان های هری پاتر که هر کدام شان عنوان متفاوتی دارند در ایران با ترجمه های مختلف منتشر شده اند. گفته می شود ویدا اسلامیه که یکی از مترجمان این مجموعه است تنها مترجم مورد تایید رولینگ در ایران است. ...
چاپ ماجرا های انجمن تالیف شرح حال !
در سال 1969 و دیگر ولگردی با قصد قبلی در 1981، سالی که کتاب سلمان رشدی، بچه های نیمه شب برنده جایزه شد. معروف ترین اثر اسپارک بهار زندگی میس جین برودی نام دارد. عمده دلیل شهرت این اثر هم اقتباس فیلم سینمایی بر اساس این رمان بود که سال 1969 بازیگر زن اصلی این فیلم برنده اسکار شد. این رمان با ترجمه الهام نظری و از سوی نشر افراز منتشر شده است. رمان، دختران نحیف اسپارک هم با ترجمه شهریار وقفی پور از طرف نشر نگاه منتشر شده است. ...