سایر منابع:
سایر خبرها
پور و تصویرگران صربی در محل غرفه ایران، معرفی هنر معاصر ایران با حضور محمد حسین رضایی و امیر شعبانی پور در دانشکده هنر دانشگاه بلگراد، رونمایی کتاب قصه های سبلان به زبان صربی با حضور محمدرضا بایرامی و ناشر صربی در سالن نشست جئوپوئتیکا، بررسی ادبیات کودک و نوجوان معاصر ایران با حضور محمد کشاورز و محمدرضا بایرامی در محل غرفه ایران از جمله نشست هایی بود که به مناسبت حضور ایران در این دوره از ...
به گزارش ایمنا ، کوه مرا صدا زد توسط محمدرضا بایرامی نگارش شده است؛ داستان درباره نوجوانی به نام جلال است که در دهکده ای در کوه های سبلان زندگی می کند. جلال با اسب خود قاشقا به دهکده همسایه می رود تا برای پدر بیمارش حکیم بیاورد. به توصیه حکیم، عمو اسحاق پدر را برای معالجه به شهر می برد. اما حکیم و پزشکان شهر نمی توانند پدر را نجات دهند و او می میرد. جلال تصمیم می گیرد بنا به توصیه پدر جای خالی او ...
به گزارش خبرنگار مهر، محمدرضا بایرامی که به مناسبت انتشار ترجمه صربی از کتاب قصه های سبلان در هفته گذشته به نمایشگاه بین المللی کتاب بلگراد دعوت شده بود در گفتگو با جمعی از رسانه های صربستان درباره این کتاب و ایده هایش درباره نوشتن پاسخ گفت. وی در این گفتگوی مطبوعاتی در پاسخ به این سوال که چطور تصمیم گرفته که نویسنده شود، عنوان کرد: من اول می خواستم شاعر شوم اما از مدتی فقط به کار ...
. اما همه آن ها نفوذ خود را از دست داده اند. محمدرضا پهلوی می گوید: امروزه ما یعنی من و ملتم، از دل و جان به یکدیگر پیوند خورده ایم و این پیوند ناگسستنی به گونه ای است که در هیچ کجای عالم مشابه آن وجود ندارد. اما به نظر می رسد که این پیوند برای ابد ناگسستنی نیست و نبوده است. در سال 1941 بود که بریتانیایی ها و دولت شوروی پدر شاه را به ظن طرفداری و کارگزاری حکومت نازی های آلمان از کشور ...
به گزارش خبرگزاری کتاب ایران(ایبنا) روز گذشته در نمایشگاه کتاب بلگراد از کتاب قصه های سبلان محمدرضا بایرامی که به زبان صربی ترجمه شده، رونمایی شد. محمدرضا بایرامی که در نمایشگاه کتاب بلگراد حضور دارد، چند روز پیش در یک جلسه داستان خوانی به همراه محمد کشاورز شرکت کرد و برای مخاطبان صربستانی داستان خواند. همچنین به بهانه همین حضور روزنامه پولیتیکا ی صربستان با این نویسنده گفت و گویی ...
، مدیرعامل نشر جئو پوئتیکا و نویسنده صرب، در این مراسم در سخنانی به معرفی کوتاه بایرامی و قصه های سبلان پرداخت. سپس بایرامی درباره خودش و کتاب گفت: من این داستان بلند را اولین بار 27 سال پیش به صورت پاورقی در طول شش ماه در یک مجله کودکان و نوجوان در ایران نوشتم که بعد به صورت کتاب منتشر شد. این کتاب نه تنها در داخل کشور بلکه در خارج از کشور نیز موفق بود و تاکنون به زبان های انگلیسی، آلمانی، عربی ...
و ایتالیایی ترجمه شده و در سال های اخیر ترجمه آثاری از زبان های ترکی و عربی نیز داشته ایم. در خصوص آثار خلق شده در سایر زبان ها معمولاً به صورت ترجمه از زبان دوم صورت می گیرد. در این دیدار نویسندگان صرب نیز به معرفی و وضعیت نشر کشورشان پرداختند و مشکلات و مسائل پیشرو در این حوزه را مطرح کردند. نویسندگان صربی تمایل زیادی جهت معرفی و چاپ آثارشان در ایران و متقابلاً چاپ آثار ایرانی به زبان صربی داشتند و بر این نکته تأکید کردند. منبع:خبرگزاری فارس برچسب ها : بلگراد سومین روز محمدرضا بایرامی نمایشگاه کتاب به اشتراک بگذارید : ...