سایر منابع:
سایر خبرها
انتشار دو رمان و چند کتاب دیگر
به گزارش ایسنا، رمان تاریک و روشن روزگار ابری نوشته مصطفی مباشر امینی در 556 صفحه با شمارگان 1000 نسخه و قیمت 65هزار تومان در انتشارات دهکده هوسم منتشر شده است. در نوشته پشت جلد کتاب آمده است: پس از چاپ کتاب مترسک و چند داستان دیگر اولین اثر تألیفی آقای مصطفی مباشر امینی در زمستان 1396، اینک رمان تاریک و روشن روزگار ابری به قلم این نویسنده جوان در اختیار علاقه مندان قرار می گیرد. زبان ...
ادبیات فارسی در قزاقستان و نگرانی برای تاجیکستان
دانشجویان سابق من آن را ترجمه کرده است. جز آن، چند داستان کوچک دیگر نیز ترجمه شده است؛ مثل برخی از داستان های هوشنگ مرادی کرمانی. در حوزه شعر نیز برخی از سروده های سهراب سپهری، احمد شاملو، فروغ فرخ زاد، پروین اعتصامی و... ترجمه شده و به چاپ رسیده است. بااین حال، امیدوارم که در آینده شاهد ترجمه های بیشتری در حوزه ادبیات معاصر باشیم. آیا در قزاقستان آسیبی متوجه خط، زبان و ادبیات فارسی هست که ...
رمان جاناتان مرغ دریایی با صدای بهروز رضوی بازخوانی می شود
صورت گرفته است که نشان دهنده زیبایی و اهمیت آن در بین کتابخوان هاست. اغلب این ترجمه ها با عنوان جاناتان مرغ دریایی بوده، ولی برخی از مترجمان، نام های دیگری برای آن انتخاب کرده اند که یکی از زیباترین آنها پرنده ای به نام آذرباد است که به سلیقه سودابه پرتوی انجام گرفته و در انتشارات شکوفه امیرکبیر منتشر شده است. حتی یکی از مترجمان، جمال میرصادقی آن را با عنوان جاناتان مرغ نوروزی به دست چاپ ...
بر اساس آنچه در خطبه 92 نهج البلاغه آمده؛ چرا حضرت علی( علیه السلام ) تلاش در نپذیرفتن حکومت داشت و وزیر ...
، صبحی صالح، خطبه 92، ص 136، قم، هجرت، چاپ اول، 1414ق؛ انصاریان، حسین ، ترجمه نهج البلاغه، ص 205، تهران، پیام آزادی ، چاپ دوم ، 1386ش. [2]. ابن شهر آشوب مازندرانی، مناقب آل أبی طالب( علیه السلام )، ج 2، ص 110، قم، علامه، چاپ اول، 1379ق. [3]. طبری، أبو جعفر محمد بن جریر، تاریخ الامم و الملوک(تاریخ طبری)، تحقیق، ابراهیم، محمد أبو الفضل، ج 4، ص 434، بیروت، دار التراث، چاپ دوم، 1387ق؛ مسکویه ...
فقر ادبیات نوجوان
، به رشد ادبیات بزرگ سال ما نیز کمک شایانی خواهد کرد. او که کار خود را با ترجمه کتاب های نوجوان آغاز کرده، خاطرنشان کرد: ترجمه های من در حوزه ادبیات نوجوان به چاپ نهم، ششم و پنجم هم می رسید و اکنون ناشر می خواهد کتاب های جدید را با تیراژ 200 جلد منتشر کند! به این معنی که اگر در مدرسه ای تصمیم بگیرند برای دانش آموزان کتاب بخرند، باید سه نوع کتاب تهیه کنند! تیراژ 200 تایی دردآور نیست، بلکه ویران کننده ...
خاطرات یک خبرنگار عاشق عتیقه از سفر به ایران
، نوشته هایش خواندنی و قابل تعمق است. انتشارات گویا کتاب اوراق ایرانی؛ خاطرات سفر کلود اَنِه در آغاز مشروطیت را با ترجمه ایرج پروشانی در 500 نسخه و 256 صفحه و با قیمت 38 هزار تومان در سال 1398 منتشر کرده است.
دفاعیه محمدمنصور هاشمی از مدرسه علوم انسانی فرهنگ؛ مدرسه فرهنگ و پاسخ به پرسش هایی ناظر به مسأله عدالت ...
وجودش مغتنم است. روزنامه نگار محترمی در این دعواها نوشته بود او و دوستش در مدرسه دولتی علوم انسانی خوانده اند و موفق هم شده اند، به رغم اینکه فضای مدرسه و وضع دیگر دانش آموزان مطلوب نبوده است. اینکه این روزنامه نگار و دوستشان موفق شده اند جای خوشحالی و تحسین دارد، اما قاعدتاً به این معنی نیست که ایشان می تواند با اطمینان به این شرطیِ خلافِ واقع (counterfactual) پاسخ بدهد که اگر مدرسه ...
رمان پلیسی کلکسیونر چشم با چاپ جدید عرضه شد
زهره صبوحی زرافشان مترجم در گفتگو با خبرنگار مهر ، گفت: ترجمه ام از رمان کلکسیونر چشم اثر سباستین فیتسک نویسنده جنایی نویس آلمانی که چندسال پیش توسط انتشارات شورآفرین منتشر شده بود، به تازگی توسط نشر ورا به چاپ رسیده و از دیروز شنبه 9 آذر در کتابفروشی ها عرضه شده است. وی افزود: کلکسیونر چشم یک تریلر روانشناختی است و نویسنده اش هم به عنوان یک جنایی نویس و مولف تریلرهای این چنینی شناخته ...
برای مردی که یواشکی دنیا را تنها گذاشت
از نظر اهل فن دور مانده است. کتاب حدیث قند او که از سوی انتشارات نیستان به چاپ رسیده، دربردارنده مقالاتی است که با این نگاه نوشته شده است؛ مقالاتی همچون طنز و جهانی شدن ، نگاهی گذرا به طنز در عصر مشروطیت ، نگاهی گذرا به مفاهیم طنز و انواع شوخ طبعی ، روحانیون شوخ طبع ، طنز، انتقاد و رندی در غزلیات لسان الغیب حافظ شیرازی ، مقدمه ای بر سبک شناسی دو کلمه حرف حساب ، تأملی کوتاه در باب کمدی و روش های ...
هفته پُرخبر فعالیت های نمایندگی های فرهنگی ایران در حوزه کتاب و فرهنگ
با ترجمه و ویرایش خانم آیناش قاسم در شمارگان 250 نسخه توسط انتشاراتی اصل کتاب در شهر آلماتی منتشر شد.عطار در مقدمه هر باب، درباره معرفی شخص مورد نظر، جملاتی کوتاه و مسجع می آورد، به طوری که می توان از درون کلمات به مشرب عرفانی و طریق صوفیانه وی پی برد. انتشار فرهنگ لغات چکی به فارسی دراتیوپی فرهنگ لغات چکی به فارسی برای استفاده مترجمان، دانشجویان، دیپلمات ها، تجار و کسانیکه می ...
نمایشگاه های مناسبتی کتاب؛ فرصت یا تهدید؟!
برگزاری نمایشگاه کتاب مذکور به خبرنگار ایبنا گفت: متاسفانه در این نمایشگاه به خصوص در حوزه ترجمه آثار داستانی، رمان، روانشناسی، کتاب کودک، تاریخ و ... با نام های ناشران، مترجمان و نویسندگان جعلی روبه رو شدیم که این موضوع از چند حیث نگران کننده است؛ یکی اینکه بسیاری از این آثار متعلق به ناشران و مترجمان مطرح کشور است که خیلی راحت حقوق آنها قربانی زیاده خواهی کاسبان کتاب شده است. دیگری چاپ آنها با ...
کافکا در کرانه به چاپ چهاردهم رسید
دهد که یکی از این سوال ها در مورد سبک خیال گونه و رویاوار کارهای اوست. جواب موراکامی به این سوال خواندنی است: برای من رمان نویسی مثل خواب دیدن است. نوشتن رمان به من اجازه می دهد که در بیداری و به عمد خواب ببینم. امروز می توانم به رویای دیروز ادامه دهم، کاری که معمولا کسی در زندگی روزمره نمی کند. همچنین راهی است برای فرو رفتن به عمق آگاهی من. پس هنگامی که آن را رویاوار ببینم، خیال گونه نیست. از نظر من رویاواری خیلی واقعی است. رمان کافکا در کرانه را انتشارات نیلوفر و با ترجمه مهدی غبرایی به بازار کتاب عرضه کرده است. کد خبر 4785237 ...
مخالفت دولت با حذف معافیت مالیاتی هنرمندان /تلویزیون به فعالان محیط زیست کمک می کند/چاپ کتابی وحشتناک ...
متد نوین آموزش زبان انگلیسی برجا مانده است./برنا کتاب وحشتناک سیزده صندلی منتشر شد/ارواح قصه می گویند مجموعه داستان سیزده صندلی نوشته دیو شلتون به تازگی با ترجمه مشترک میلاد بابانژاد و الهه مرادی توسط انتشارات پیدایش منتشر و راهی بازار نشر شده است. نسخه اصلی این کتاب در سال 2015 چاپ شده است. این کتاب که در گروه آثار ادبیات وحشت برای نوجوانان جا دارد، 13 قصه را ...
معرفی 4 کتاب در مورد کره شمالی
...، در سال های پایانی عمرش، خودش را در جهان رمان غرق کرد. او علاقه ویژه ای به نوشته های رمان نویسان گروه تولید ادبی 15 آوریل داشت؛ انستیتوی ادبی درجه یکی که تاریخ انقلابی کیم ایل سونگ و کیم جونگ ایل در حوزه اختیارات آنان است. مانند ایستگاه های قطار درجه یک، عنوان درجه یک فقط به کارهایی اطلاق می شود که به صورت مستقیم به خانواده کیم مربوط می شوند. در واقع، خاطرات شخصی کیم ایل سونگ، همراه با قرن، را ...
اعترافات یک سینمارو منتشر شد
آنان ربود. این سرآغاز دیده شدن سینمارو بود که هم اکنون ترجمه فارسی اش با عنوان زائر سینما ، 58 سال پس از انتشار نسخه اصلی آن، در ایران منتشر شده است. این رمان، دومین اثری است که نشر خزه در قالب مجموعه ای با عنوان کلاسیک های مدرن به چاپ می رساند. پیش از این، در قالب این مجموعه، رمان گرندل (جان گاردنر/ مرتضی زارعی) منتشر شده است. کتاب دیگری که همزمان با زائر سینما توسط این ناشر ...
استفاده از زیست فناوری در ساخت داروی ضد سرطان
پرداخته که شاید در کنار ایرادات گسترده ای که به استفاده از تکنیک های بیوتکنولوژی وارد است، کاربرد آن در بهینه سازی تولید ترکیبات دارویی، فصل جدیدی در شرح کاربردهای مفید این تکنیک باز نماید. کتاب زیست فناوری و تولید ترکیبات ضد سرطان نوشته سونیا مالیک و همکارانش در برنامه تحصیلات تکمیلی علوم بهداشتی مرکز زیستی و بهداشت دانشگاه فدرال ماراهو است که به تازگی با ترجمه مشترک عظیم قاسم نژاد، امید ...
همسر مسافر زمان به چاپ دوم رسید
نوآوران آنلاین - رمان همسر مسافر زمان نوشته آدری نیفنگر با ترجمه مرجان محمدی به تازگی توسط انتشارات کتابسرای تندیس به چاپ دوم رسیده است. چاپ اول این ترجمه در سال 94 عرضه شد و حالا نسخه های چاپ دومش در بازار نشر عرضه شده اند. همسر مسافر زمان اولین رمان آدری نیفنگر و داستان عشق کتابداری به نام هنری به دختری زیبا به نام کلر است. کلر دانشجوی هنر است و هنری به دلیل اختلافات ...
ابوعبدالرحمن سلمی که بود؟ آیا او ابتدا از اصحاب ویژه امام علی( علیه السلام ) بود و بعدها تغییر عقیده داد؟
.... ر. ک: نصر بن مزاحم، وقعة صفین، ص 433 – 436، قم، مکتبة آیة الله المرعشی النجفی ، 1404ق. [54]. ر. ک: انساب الاشراف، ج 13، ص 339. [55]. بسوی، یعقوب بن سفیان ، المعرفة و التاریخ ، ج 2، ص 589، بیروت، مؤسسة الرسالة، 1401ق. [56]. فرات کوفی، ابوالقاسم، تفسیر، ص 72، تهران، سازمان چاپ و انتشارات وزارت ارشاد اسلامی، 1410ق. [57]. ابن أبی الحدید، عبدالحمید بن هبه الله، شرح نهج البلاغة، ج 4، ص 73، قم، مکتبة آیة الله المرعشی النجفی، 1404ق. ...
وقتی تصویر با متن هماهنگ نیست
هایی را می خواند و تصویر می کند درحالی که تصویرگر باید متن را بخواند، در آن شناور شود و بعد روح تصویر را دربیاورد و آن را به زبان تصور ترجمه کند. این نقصی است که نشان می دهد تصویرگر برداشت مقطعی و صحنه ای از کتاب دارد. این کجا خود را نشان می دهد؟ فرض کنید من در رمانم نوشتم که شخص سوار ماشین شد اما تصویرگر به خاطر این که رمان را نخوانده تصویری می کشد که فرد از ماشین پیاده می شود و منِ نویسنده مجبور ...