سایر منابع:
سایر خبرها
مهدی پاکدل و دنیای این روزهایش
در دنیا کامل باشد، هنر یک مقوله سلیقه ای است و هرکس نظری دارد. زمانی که با مقوله ای به نام سینما که پایه و اساس آن سرگرمی است مواجه هستیم، با طیف های مختلف روبرو می شویم. سلیقه هر کسی به سواد، طبقه اجتماعی، فهم و درک او از هستی بستگی دارد. فیلم و سینما هم همین طور است و هر کسی می تواند به شکل دیگری با آن برخورد کند. درصد محبوبیت فیلم هایی مثل مادر خیلی بالا است. همان موقع عده زیادی می
آل احمد؛ روشنفکر در مسیر بازگشت به خویشتن
میقات و سفر به ولایت عزراییل اشاره کرد. از مقاله ها و آثار تحقیقی وی می توان به آثاری همچون حزب توده سر دو راه ، هفت مقاله ، سه مقاله دیگر ، غرب زدگی ، کارنامه سه ساله ، ارزیابی شتابزده ، یک چاه و دو چاله ، در خدمت و خیانت روشنفکران و گفت وگوها نام برد. از ترجمه های آل احمد می توان به عزاداری های نامشروع ، قمارباز اثر داستایوفسکی ، بیگانه اثر کامو ، سوء تفاهم اثر کامو ، دستهای آلوده اثر
کاش رمان مرا مثل سیب زمینی و تخم مرغ به خارج صادر می کردند
(ص) در کتاب فصل سال 86 است. این روزها که فیلم محمد (ص) مجید مجیدی بر تارک سینماهای ایران و کشورهای جهان می درخشد، حسن بیگی از ناکامی های رمانی به همین نام در بیرون مرزهای جمهوری اسلامی سخن گفته و دلایل آن را واکاوی کرده است. امروز سری به فروشگاه انتشارات مدرسه زدم و متوجه شدم که متن فارسی رمان محمد موجود نیست. متصدی فروشگاه گفت که معلوم نیست این رمان باز هم تجدید چاپ شود یا
ساتم اولوغ زاده ؛ چهره ماندگار تاجیکی با درون مایه ادب فارسی
ابوعلی سینا و ... آشنا شد. دیدار با شخصیت های برجسته فرهنگی آن زمان نظیر: صدرالدین عینی ، نثار محمد ، ابوالقاسم لاهوتی ، عبدالرئوف فطرت و دیگران نیز بر جهانبینی و اندیشه های وی اثر زیاد باقی نهاد. نویسنده در همین دوره با کلاودیا بلگاویشینسکایا ، دانشجوی رشته شرق شناسی دانشگاه آسیای مرکزی در تاشکند ازدواج نمود و صاحب 2 فرزند به نام های عزیز و ناره خان شدند. فعالیت های
پی نما(کمیک استریپ)؛صنعتی پایه ای اما مظلوم
)، شروع به انتشار داستان های مصور کرد. در سالهای 1350 تا 1356 انتشارات یونیورسال، به مدیریت ماردیک بوغوسیان، سیزده عنوان از ماجراهای تن تن و میلو را با ترجمه خسرو سمیعی به چاپ رساند. در سال 1355 انتشارات یونیورسال کتاب عظمت بازیافته را با تصویرگری طراحی بلژیکی به نام دینو آتاناسیو منتشر کرد. این کتاب اثری تبلیغاتی بود که تاریخ معاصر ایران را بنا بر روایت رسمی حکومت وقت بیان می کرد. در همین سال نخستین
انتشار 161 عنوان کتاب علوم اجتماعی در هفته نخست آذرماه/ غلبه آثار تالیفی بر ترجمه
1 سال 1394 - 8000 نسخه - 140000 ریال جامعه شناسی مردم روسیه: روسیه بین خائوس و لوگوس الکساندر دوگین - مترجم: مهدی نصیری - مترجم: مژده دهقان خلیلی - مرکز بین المللی ترجمه و نشر المصطفی (ص) - 728 صفحه - وزیری (سلفون) - چاپ 1 سال 1394 - 300 نسخه - 330000 ریال مدیریت فرهنگی جعفر رحمانی - مرکز بین المللی ترجمه و نشر المصطفی (ص) - 256 صفحه - رقعی (شومیز) - چاپ 1 سال 1394 - 1000 نسخه - 120000
مروری بر تازه های دین و اندیشه در هفته نخست آذرماه/ کتاب های دین از اندیشه پیشی گرفت
- 230000 ریال. • ترجمه و شرح بدایه المعارف الالهیه فی عقاید الامامیه (همراه با متن کتاب عقاید الامامیه) امیر خانبلوکی - ادبا - 636 صفحه - وزیری (شومیز) - چاپ 1 سال 1394 - 1000 نسخه - 240000 ریال. • ارتباطات در سیره امام علی (ع) غلامرضا حدادزاده - مرکز بین المللی ترجمه و نشر المصطفی (ص) - 208 صفحه - رقعی (شومیز) - چاپ 1 سال 1394 - 300 نسخه - 95000 ریال.
نشر علمی با 121 عنوان کتاب در هفته نخست آذر/ از اضطراب ریاضی تا 365 راه سبز زیستن
تالیفی و تنها یک کتاب ریاضیات در قالب ترجمه راهی بازار نشر شده است. گزیده تازه های نشر ریاضیات (28 آبان تا 4 آذر) استراتژی های حل مساله آرتور انگل؛ مقدمه: یحیی تابش؛ مترجم: یاسر احمدی فولادی - دانش پژوهان جوان - 286 صفحه - (در2جلد ) - جلد 1 - وزیری (شومیز) - چاپ 1 سال 1394 - 2400 نسخه - 156000 ریال. اضطراب ریاضی، دلایل و راهکارها فرشته فراهانی دستجردی
شکستِ مهاجرانِ ایرانی در ادبیات
آنان با نام نویسندگانِ تبعیدی یاد می شود هرکدام با مسائلی چون زبان، فرهنگ، اعتقادات و رویکردهای سیاسی خویش در کشورهای بیگانه درگیر هستند. برخی نویسندگان همچنان خود را سانسور می کنند و آثاری می آفرینند که نمی توان آن ها در زمره ی ادبیات مهاجرت به حساب آورد . در کنار این ها، نویسندگانی نیز هستند که با ورود به کشوری که در آن بتوانند آزادانه تر سخن بگویند و اثر خود را بدون سانسور منتشر کنند
فلسفه در کلام و ادبیات
صوفی یک رمان فلسفی اثر یوستین گردر نویسنده نروژی است که چاپ اول آن در سال 1991 میلادی در نروژ منتشر شد. این اثر داستانی است که تاریخ فلسفه را به زبان ساده برای نوجوانان تشریح می کند. این کتاب تاکنون به 54 زبان برگردانده شده و علاوه بر نوجوانان، توجه بزرگسالان را هم به خود جلب کرده است. از روی کتاب دنیای سوفی فیلم و بازی رایانه ای به همین نام ساخته شده است. این کتاب را نخستین بار حسن کامشاد
برگزاری نخستین همایش علمی پژوهشی کرامت انسانی از منظر رضوی
باشد. این مسئول با اشاره به اینکه باید در مقالات ارسالی ارجاعات به صورت درون متنی شامل نام خانوادگی مولف، سال نشر، شماره صفحه بوده و برای توضیحات لازم از پی نوشت استفاده شود، گفت: فهرست منابع مولف نیز باید شامل نام خانوادگی، سال نشر، نام اثر، مترجم و مصحح، نوبت چاپ، محل نشر و انتشارات باشد. مقدم با اشاره به اینکه مقاله ارسالی نباید پیش از این در هیچ همایش و یا کنگره ای چاپ شده
داعش سراغ بازار کتاب رفت/ دماغ استالین چگونه شکست؟
/> کتابفروشی ارغوان: آخرین اثر داستانی بلقیس سلیمانی، با نام شب طاهره در جایگاه ابتدایی لیست پرفروش های کتابفروشی ارغوان ایستاده و رمان عامه پسند بسته به جونم عاطفه منجزی فصیحی رده دوم لیست فروش را به خود اختصاص داده است . رمان جنجالی همسر خاموش نوشته ی اس.ای هریسون با ترجمه ی مریم مفتاحی و ده روز با داعش، در دل خلافت اسلامی از یورگن تودن هوفر نیز در این کتابفروشی جزو پنچ کتاب اول مورد استقبال واقع
گشت و گذار پاییزی لابلای صفحات کتاب
مترجم یا تصویرگر کتابی بر جلد و عطف آن خودنمایی کند. هنوز هم کودکان هم آهنگ و هم نوا، نام زنده یاد عباس یمینی شریف را و نام هر چه سطر در سطر نگاشته شده است را با زمزمه کردن من یار مهربانم دانا و خوش زبانم / گویم سخن فراوان با آنکه بی زبانم زنده می کنند تا یادمان نرود کتاب، همراه بی ادعا و خموش ما از دیرباز تا کنون بوده و تا فرداها هم خواهد بود و دیر و دور نیست زمانی که این دوست پند دان و هنرمند و با سود و بی زیان بازهم قوت سالهای نه چندان دور خود را بازیابد و به همسفر و آموزگار فرزندان ایران زمین تبدیل شود. نگارنده: فرینوش اکبرزاده انتهای پیام/ ...
53 نفری که بعد اتقلاب اموالشان مصادره شد
روایت اسناد)، ج دوم، فرزندان رضاشاه، ج سوم1384، موسسه مطالعات تاریخ معاصر ایران، چاپ نشر نظر. - اسناد لانه جاسوسی، از ظهور تا سقوط، ترجمه و تنظیم دانشجویان پیرو امام، ناشر مرکز اسناد لانه جاسوسی آمریکا، بختیاری، شهلا، مفاسد خاندان پهلوی، مرکز اسناد انقلاب اسلامی، تهران1384 - مرکز بررسی اسناد تاریخی، رجال عصر پهلوی (جعفر شریف امامی) به روایت اسناد ساواک، تهران، انتشارات مرکز بررسی
زیارت اربعین، بازتولید هویت شیعی
تبریزی ، تهران – قم : انتشارات مرکز شیعه شناسی. - کریمی مله، علی (1374)، تجدید حیات شیعه و توسعه سیاسی ، مجله پژوهشی دانشگاه امام صادق (ع)، شماره 1. - گیدنز، آنتونی ( 1373)، جامعه شناسی، ترجمه منوچهر صبوری، تهران: نشر نی ،چاپ اول . - متقی زاده، زینب (1384)، جغرافیای سیاسی شیعیان منطقه خلیج فارس، قم: موسسه شیعه شناسی. - نادری، احمد (1387)، گفتمان جنبش شیعی
به یاد کتاب شناس نامدار شیعه
خبرگزاری حوزه آیت الله سید عبدالعزیز طباطبایی(ره) معروف به محقق طباطبایی، نامی آشنا برای اهل قلم و تحقیق است. نام آن بزرگوار بر تارک پژوهش های علوم اسلامی چون ستاره ای می درخشد و یک عمر تلاش و کوشش و خوشه چینی از خرمن معارف بلند اهل بیت(ع)را تداعی می کند. وی مرجع محققان و پشتوانه ای برای جویندگان زلال دانش در عصر ما بود. درب خانه اش به روی همه باز بود و با رویی گشاده به مشکلات و سؤالات افراد
5 آذر در لابه لای برگ های تقویم گم شده است/ رمان و داستان در جریان سازی انقلاب موثر است
بگویید. قوجق: تمام کتاب هایم در حوزه ادبیات داستانی، از سوی ناشرین تهرانی (حوزه هنری، برگ، کانون، قدیانی، پیدایش، شهرستان ادب، دفتر نشر فرهنگ اسلامی و...) چاپ شده اند. نام نخستین کتابم کجاوه (مجموعه داستان) بود که سال 71 از انتشارات برگ چاپ شد و تازه ترین کتابم وقت جنگ، دوتارت را کوک کن است که چند ماه پیش دفتر نشر فرهنگ اسلامی منتشر کرد. زندگی مردم ترکمن، دفاع مقدس و انقلاب اسلامی موضوعاتی
بازار کاغذی اصفهان؛ در هفته کتاب
را شامل می شود، قطار سریع السیر توکیو-مونتانا رمانی از ریچارد براتیگان با ترجمه سعید توانایی از نشر روزنه پرندگان در پاییز از برد کستلر، ترجمه مرحوم شمیم هدایتی از نشر نیلا و کتاب اتفاق و دو داستان دیگر از کریشتوف کیشلوفسکی، کارگردان پرآوازه لهستانی از پرفروش ترین های ژانر ادبی داستانی در یک ماه اخیر اصفهان بوده اند. در کتاب های غیر داستانی، همچنان مردم در سیاست ایران از یرواند آبراهامیان
کمپینِ ضدکتاب سازی؛ باید با خیانت های علمی، مبارزه عملی کنیم
این وضع را از چشم منتقدان بد می بیند و می گوید کسی نیست یقه کتاب سازان را بگیرد و آن ها را بی اعتبار کند. ناشران معتبر نیز از مناسبات ناسالم اقتصادی در بازار نشر و بی مسئولیتی اتحادیه ناشران گله دارند و اینکه برخی بنگاه های انتشاراتی با گرفتن پول های گزاف از نانویسنده های ناشناس کاغذپاره های آنان را در تیراژ اندک چاپ می کنند و حتی آگهی می دهند پایان نامه های خود را از ما تهیه و تبدیل به کتاب کنید
چرا اسامی دیگران را فراموش می کنیم؟
این سوال را مطرح کرده بود را یادتان می آید؟ او تنها کسی بود که من هیچ اطلاعات اضافی در موردش به شما ندادم. شرط می بندم که نام او را فراموش کرده بودید. منبع: BBC World ترجمه: وبسایت فرادید مترجم: سبحان شکری
تاکید قرآن بر علم و کتابت نشانگر اهمیت کتاب و کتابخوانی است
شهرستان دارای 67 هزار و 987 جلد کتاب، 553 جلد کتاب چاپ سنگی و 187 نسخه خطی بوده که بیش از سه هزار و 303 عضو از آن ها استفاده می کنند. رییس اداره کتابخانه های عمومی مراغه یادآور شد: در این کتابخانه ها بیش از سه هزار و 900 نسخه کتاب کودک و 350 نسخه کتاب ویژه روشندلان وجود دارد. میرزایی، ادامه داد: هم اکنون طرح اهدای کتاب به کتابخانه های عمومی با نام نذر کتاب آغاز شده که کتابداران در تمام
از تاریخ ادبیات کودکان در غرب تا کتابخوان
ندوشن در نشر قطره به چاپ دوم رسید. ادبیات ترجمه: چاپ اول در میان کتاب های ادبی ترجمه در این هفته کتاب داستان های کوتاه ادگار آلن پو با برگردان زیبا گنجی و پریسا سلیمان زاده در 368 صفحه از سوی انتشارات نگاه به دست علاقه مندان به ادبیات جهان رسید. رمان کتابخوان اثر برنهارد شلینگ به دست ادب دوستان رسید. شبح سرگردان رومن گاری از سوی نشر نیلوفر منتشر شد و رؤیای آدم
اعلام دلیل عدم دیدار آیت الله مکارم با وزیر ارشاد
نوین، زاد المعاد مرحوم علامه مجلسی و دیگر کتب معتبر مراجعه کنند، نه یک مشت کتب مملو از خرافات. بنابراین کتب مشکوک باید برچیده شود و اصلا از سوی مسؤولان و ارشاد اجازه چاپ و انتشار آنها داده نشود چراکه باعث بدبینی مردم به دین و مذهب می شود،[22] بلکه باید حوزه کتاب، گسترش یافته و سطح علمی و نوآوری کتب بالا برود، ولی امروز متأسفانه نهضت ترجمه ای به راه افتاده و یا با جمع آوری از کتاب های دیگر
انتشار 244 عنوان کتاب با کلیدواژه بسیج / از بسیج و امنیت ملی تا امور پشتیبانی پایگاه مقاومت
شده است. از میان 244 عنوان کتاب 194 عنوان چاپ نخست و 50 عنوان بازچاپی هستند. همچنین 238 عنوان کتاب تالیف و 6 عنوان ترجمه در این آمار جای گرفته اند. ناشران تهرانی 198 عنوان و ناشران شهرستانی 46 عنوان کتاب در این زمینه منتشر کرده اند. 83 عنوان کتاب نیز در زمینه کمک آموزشی به چاپ رسیده است. با بررسی آمار منتشر شده در این حوزه می توان مشاهده کرد که تعداد زیادی از این عناوین چاپ نخست هستند و
مائوی دوم به ایران می رسد
پایگاه خبری تحلیلی کیاپرس(Kiapress.ir): به گزارش الف کتاب مجتبی ویسی، مترجم در گفت وگو با ایبنا عنوان کرد: حدود یک ماه است که ترجمه کتاب مائوی دوم اثر دان دلیلو، نویسنده امریکایی را به پایان برده ام. این کتاب از سوی مؤسسه انتشاراتی بوتیمار راهی بازار کتاب خواهد شد. وی افزود: نمی خواهم واژه پست مدرن را که طی یک دهه اخیر در ایران دستمایه بحث های بسیاری از نویسندگان و شاعران
انتشار 74 عنوان کتاب کودک در نخستین هفته آذر
اثر است. سهم ناشران تهرانی از این آثار 73 عنوان و بقیه سهم ناشران شهرستانی است. آمار ها در این هفته حاکی از پیشی گرفتن انتشار کتاب های تالیفی و چاپ نخست بر ترجمه و تجدید چاپی بود. از جمله این آثار می توان به یه برکه و یه ماهی ، آشنایی با وسایل نقلیه ، ماجراهای بنیتا:شغل ، فیل بدجنس و 5 قصه ی کلاسیک دیگر و قصه های حاتم طایی اشاره کرد. عناوین کتاب های منتشر شده به این شرح است: 1
سری به پنجشنبه بازار کتاب
تهران روانپزشکی خواند و آثار متعددی در کارنامه اش دارد و سرانجام در 1364 در فرانسه درگذشت. سی و یکمین دفتر از مجموعه دور تا دور دنیا، نمایشنامه که توسط نشر نی منتشر می شود، به نمایشنامه ای برگرفته از خاطرات ریچل کوری اختصاص دارد تحت عنوان نام من ریچل کوری است که نویسنده اش آلن ریکمن و کترین واینر و مترجم آن حسین درخشان است. ریچل کوری، فعال صلح است که در جریان حمله بولدوزرهای اسرائیلی به ساکنان غزه
قبل از من هیچ زنی پایش را در چاپخانه نگذاشته بود
ندارد. بلکه باید از پایین و از فونداسیون رشد کند و به بالا برسد. بنابراین الان معتقدم که قهر کردن چیزی را عوض نمی کند. چون قهر کردن یعنی کنارکشیدن و در این صورت دیگر حق انتقاد نخواهید داشت. از کار نشر ثروتی نیندوخته ام 35سال است که در کار نشر است و بیش از هزار عنوان کتاب چاپ کرده است. با 50هزار تومان سرمایه اولیه شروع کرده. سرمایه ای که قرضش می کند و در نخستین فرصت هم پسش می دهد
آدم های خوشبخت کتاب می خوانند و قهوه می نوشند
در این شهر با ماجراهایی روبرو می شود که زندگی اش را وارد مسیر دیگری می کند. این مترجم در ادامه گفت: استقبال از این کتاب در فرانسه به حدی بود که اگنس مارتن لوگان تصمیم گرفت ادامه ای نیز برای آن بنویسد که این ادامه نیز با استقبال فرانسوی ها روبرو شده است. علاوه بر این قرار است به زودی فیلمی براساس رمان آدم های خوشبخت کتاب می خوانند و قهوه می نوشند در هالیوود ساخته شود. الله دادی گفت: ترجمه این رمان را به تازگی به نشر به نگار سپرده ام و قرار است توسط این ناشر به چاپ برسد.
جایگاه محمدعلی فروغی در سیاست های سلطنت پهلوی
بازگشت تلاش می کرد. این زمان بهترین فرصت بود. در همین زمان، ملاقات هایی از سوی وزارت خارجه ی انگلیس با او و فرزندش حمید میرزا صورت گرفت. گزینه ی دوم جانشینی، فرزند سوم رضاشاه، غلامرضا پهلوی بود. این گزینه ها نشان می داد که انگلیسی ها در آغاز به هیچ وجه تمایلی به سلطنت محمدرضاشاه نداشتند. وزارت خارجه ی انگلیس در یادداشتی این دو گزینه را به بولارد، سفیر انگلیس در تهران، پیشنهاد داد؛ اما بولارد