رمان منتخب عراقی جایزه بوکر به فارسی ترجمه شد
سایر منابع:
سایر خبرها
راز سوزندان دسته نوشته های کافکا
بود . کافکا، محاکمه خوانشی بر مبنای وارسیِ سازوکار حافظه، یادآوری و فراموشی، در محاکمه نشان می دهد که حق با هاس بوده. در این داستان، که در اتاق خود از خواب بیدار می شود و درمی یابد که متهم است. خواننده هم، مثل خود ک.، تا رسیدن به آن فرجام تلخ، نمی فهمد که او چرا متهم است و چه دلایلی باعث شده در چنگال قانون مورد تعقیب و آزار دائمی قرار بگیرد و در انتها مثل یک سگ به قتل برسد. ک. یک
برترین نویسندگان ایران
/> 1)جلال آل احمد : جلال آل احمد در 11 آذر سال 1302 در تهران متولد شد. او نویسنده، مترجم و منتقد ادبی و همسر سیمین دانشور بود. اولین کتاب او با عنوان زیارت در سال 1342 منتشر شد. مهم ترین ویژگی ادبی آل احمد نثر ادبی او بود که نثری فشرده ، ساده و صمیمی و در عین حال پرخاشگر و عصبی دارد. آثار او در 5 دسته طبقه بندی می شوند : قصه و داستان :
کیم کارداشیان: محبوب ترین منفور جهان
گرینچ (Grinch awards) دارد که به سلبریتی هایی تعلق می گیرد که بدترین رفتار را با حیوانات داشته اند. نام جایزه برگرفته از شخصیت بد ذات داستان چگونه گرینچ کریسمس را دزدید نوشته دکتر سسوس است. (مترجم) [2] zoo [3] Keeping Up with the Kardashians [4] نام کامل کیم کارداشیان [5] برگرفته از ترجمه کامران جمالی از شعر پلنگ[مترجم]. [6] Ralph Rucci [7] “Weird Al” Yankovic ترانه
زیر این آسمان هیچ چیزی جدید نیست
دید خوب نیست و خواننده را درگیر نمی کند. بار دوم از زاویه دید دیگری شروع به نوشتن می کردم. گاهی بعد از پایان یافتن داستان متوجه این اشتباه می شدم و... . هنوز هم بعد از چهل و چند سال داستان نویسی یکی از دغدغه های اصلی ام هنگام نوشتن همین است. مثلا همین رمان کوتاه برگ هیچ درختی را بار اول از زاویه دید عمو عباس نوشتم. 6 ماه روی آن کار کرده بودم ولی بعد که خواندمش دیدم نه، آن شدت تاثیری را
کوچک و سخت کتابی سهل و ممتنع است
خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا)- کیمیا اکرامیان: در روزگار ما با ایجاد انواع و اقسام پلت فرم ها در فضای مجازی، جستارنویسی به یکی از قالب های پرطرفدار برای نویسنده ها تبدیل شده است؛ قالبی که تکلف ها و برخی از قوانین داستان را ندارد و نویسنده می تواند بدون هیچ پرده ای از خودش، افکارش و وقایعی که بر او می گذرد، بنویسد. کوچک و سخت هم نمونه ای از این جستارنویسی ها است. ریوکا گالچن، نویسنده این کتاب، وقتی فرزن
اولین کافه خبر4ساعته خبرآنلاین در کلاب هاوس با6 هزار نفر و بدون هیچ مقام رسمی
تکلیف نشود، باید به سمت خروج از پروتکل الحاقی و آژانس برویم که یک داستان جدید است. امیدواری وجود دارد که همین مذاکرات بتواند تحریمهای پتروشیمی، نفت و بانک مرکزی را بردارد. بیشتر بخوانید: بهشتی پور در کلاپ هاوس:دروغ می گویند آب سنگین اراک تعطیل شد * چرا هسته ای قاتق نان ما نشد و قاتل جان ما شد/ از سال 81 چقدر هزینه به چاه ویل هسته ای بریزیم؟ آقای دکتر زیباکلام،
آیا نویسنده و مترجم باید هویت همگون داشته باشند؟
. شواهد نشان می دهد طی سال های اخیر داستان های خارجی بیشتری در حال چاپ هستند و مترجمان بیشتر دیده می شوند. جایزه بین المللی بوکر برای بهترین اثر داستانی ترجمه شده حالا مبلغ 25 هزار پوند را به طور مساوی به نویسنده و مترجم اختصاص می دهد. جوایز ویژه مترجمین چندین برابر شده اند. جوایزی برای مترجمان جوان و زنان مترجم نیز در نظر گرفته شده است. مورد خارق عادت النا فرانته (نام مستعار نویسنده
کتاب نادر ابراهیمی در شبکه نسیم و رادیو نمایش ورق می خورد
ترکیبی نمایشی اداره کل هنرهای نمایشی رادیو با تنظیم و اجرای ایوب آقاخانی، تهیه کنندگی رادیویی علی بهرامی،صدابرداری محدثه مهدی فرانی، تصویربرداری محمد وکیلی اقدم و امیرشعیبی، مدیرتولید سید نیما شمس الدین و کارگردانی و تدوین امیر شعیبی به مدت پنج روز ساعت 8:30 دقیقه به روی آنتن رادیو نمایش می رود و ساعت 22:45 دقیقه از شبکه تلویزیونی نسیم پخش می شود. داستان نویس معاصر ایرانی بود که علاوه بر نوشتن رمان و داستان کوتاه در زمینه های فیلم سازی، ترانه سرایی، ترجمه و روزنامه نگاری نیز فعالیت کرد. وی از معدود سخنوران ایرانی به شمار می رود که هم در سینما و هم در ادبیات کار کرده و شناخته شده است. ...
نشر در دهه90: موفق در تنوع آثار؛ ضعیف در جذب مخاطب
به این سمت رفته است، شاید اگر دریابندی و قاضی امروز ترجمه می کردند، مورد توجه قرار نمی گرفت و خوانده نمی شدند. زبان پویا و در حال تغییر است، اما زبان در ایران در حال تقلیل است؛ برای مثال خیلی از فعل هایی که 40 سال پیش استفاده می کردیم ، امروز استفاده نمی کنیم. کلمات ما محدود شده است و بخشی از این محدودیت ممکن است براثر ترجمه های متعدد باشد. همچنین در جامعه ای زندگی می کنیم که زبان از شکوهش پایین
محمد معین که بود؟
درگذشت، از خیل عظیم دانشگاهیان و دانشجویانی که او را می ستودند، فقط عده معدودی که از شمار انگشتان دست کمتر بودند در مراسم تشییع پیکر او شرکت کردند. فرهنگ فرهی، روزنامه نگار پیش کسوت ایرانی. [8]محمد معین در 9 آذر 1345 پس از بازگشت از ترکیه، در دفتر گروه زبان و ادبیات فارسی، سکته کرد و پنج سال آخر زندگی اش را در حالت اغما گذراند. [9]وی را برای معالجه بیشتر در تاریخ 14 مرداد 1346 به کشور