سایر منابع:
سایر خبرها
انتشار هفت کتاب کودک با موضوع مهارت های زندگی در سروش
هفت کتاب کودک با موضوع مهارت های زندگی تالیف مایکلین ماندی با ترجمه مریم رزاقی مقدم و سپیده خلیلی از سوی انتشارات سروش روانه بازار نشر شد. به نقل از روابط عمومی انتشارات سروش، این کتاب ها با عناوین دعاهای من، رهایی از اضطراب، از روزهای مدرسه لذت ببر، کودک مهربان، حق داری غمگین باشی، خدانگهدار خانه قدیمی! سلام خانه جدید و عصبانیت آنقدرها هم بد نیست به قلم نویسنده توانا مایکلین ماندی که ...
انتظاریان: آثار آلموند تحت تاثیر جهان فعلی ماست/ معتمدی: بعد فلسفی گِل بسیار چشمگیر است
تایپیست بود. مادرش او را از کودکی نزد یکی از اقوامشان که چاپخانه دار بود فرستاد و از همان دوران کودکی علاقه به نویسندگی، چاپ و نشر در او ایجاد شد و نوشته هایش را به صورت کتابچه در می آورد. انتظاریان گفت: وقتی دیوید کوچک بود، خواهرش را از دست داد. پدرش نیز به فاصله کمی از دنیا رفت. این مسائل شوک زیادی به او وارد کرد و با اینکه از خانواده ای کاتولیک بود دچار تردیدهای زیادی شده و گاهی کفر می ...
دلیل دودستگی ادبیات داخل و بیرون دانشگاه
کارشناسی بسیار ناچیز بود. وقتی این سرفصل مورد بازبینی قرار گرفت، وضعیت توجه به ادبیات معاصر نسبتا بهتر شد. او در ادامه اظهار کرد: بعد از تغییرات، واحدهایی مانند جریان شناسی شعر معاصر، جریان شناسی نثر معاصر، کلیات نقد ادبی، کارگاه شعر، کارگاه داستان نویسی، کارگاه خاطره و سفرنامه نویسی، آشنایی با فن ترجمه، نقد زبان رسانه، کارگاه روزنامه نگاری، ادبیات کودک و نوجوان، نظریه های ادبی، مکاتب ...
و پندار فردا را شادی است
احتیاط؟ در دوران فراموشی تحمیلی زبان که عباراتی، بی معنی و بی گفتار، تحت عنوان شعر یا داستان منتشر می شوند، زبانشناسان وقت، اصرار به ناتوان بودن زبان فارسی و محلی و محدود شدن تدریجی آن دارند، رسانه های عمومی در ترویج غلط گویی چیزی کم نمی گذارند، ترجمه های سریع و بی دغدغه به چاپ می رسند و غیبت آزادی بیان، زبان را فلج می کند، کتاب غلط ننویسیم و فرهنگ اصطلاحات عامیانه به بازار می آید. من و ...
گزارشی از روابط فرهنگی ایران و چین: زمینه ها و پیشنهادها از گذشته تا امروز
مرحوم پروفسور جی شیان لین شرق شناس و استاد برجستۀ دانشگاه پکن در این دانشگاه بدون هیچ گونه مساعدت ایران و یا کشورهای فارسی زبان آغاز به کار نمود. اولین گروه از فارغ التحصیلان زبان فارسی دانشگاه پکن، از جمله مرحوم پروفسور زِن یان شِن، مرحوم پروفسور جان خونیَن، و مرحوم پروفسور یه ای لیانگ که دوهفته پیش فوت نمودند، هستۀ مرکزی گروهی را تشکیل دادند که با تربیت شاگردان بیشتر و تألیف و ترجمۀ آثار و مقالات ...
کودکان و قصه هایی از امام هادی (ع)
. ایشان در سراسر دوران پر برکت امامتشان برای نشر احکام اسلام، آموزش و پرورش، شناساندن مکتب جعفری و تربیت شاگردان و اصحاب گران قدر گام های بلندی برداشتند. زندگی پر فراز و نشیب امامان بزرگوار شیعه همواره محل درس ها و پند هایی است که راه و رسم زندگی کودکانه را به کودکان ما می آموزد. 10 قصه از زندگی آن امام ارجمند در 10 جلد به همت کتاب های بنفشه ( واحد کودک و خردسال انتشارت قدیانی) به چاپ رسید و روانۀ ...
سالنامه سبک زندگی اسلامی منتشر شد
فعالیت کرده اند. وی افزود: حجت الاسلام سید جواد مجیدی، حجت الاسلام دکتر عباس یاری پور، دکتر طاهره قاسمی و راضیه امینی مشاوران حوزوی این پروژه هستند. سالمی گفت: ترجمه و تایپ متن لاتین توسط سید محمد مهدی مرتضوی و حسن سالمی، اجرائیات توسط حامد جزینی و محمدرضا سالمی، طراحی و گرافیک توسط ساجده اکبری، صفحه آرایی توسط الهام پناهی، ویرایش توسط الهه ابراهیمی و حامد جزینی، نظارت بر چاپ ...
تعامل بخش خصوصی و حاکمیت
بشری برمی گردد. اکنون می توان تمدن بشری را گوگل کرد؛ نیاز نداریم که همایش و میزگرد و سمینار بگذاریم و بخواهیم بحث کنیم. می توانیم از تجربیات بشری استفاده کنیم. همان گونه که وقتی سردرد دارید در گوگل جست وجو می کنید تا ببینید چه راهکارهایی به شما ارائه می دهد. مساله توسعه یافتگی هم اکنون همین گونه شده است. اقداماتی که کشور برزیل در سال های اخیر به آن دست زد همانی است که آلمان در اواخر قرن نوزدهم ...
فراخوان قرآنی برای گردشگری
. و راهی جز بیان دیده ها وجود نداشت. رسانه ای جز سه گانه چشم و گوش و زبان، فراگیر نبود و حتی می توان گفت" هنوز نوشته و کتابی در زمینه شناخت تاریخ و سنن اجتماعی تدوین نشده بود و مدرسه و دانشگاهی در این رابطه وجود نداشت و یا در دسترس عرب و مسلمانان جزیرة العرب نبود، خداوند، مسلمانان را به سیر و نظر در این مقوله ها فرا می خواند و از آنان می خواهند که در این باره به تفکر و تدبّر بپردازند" تامل ادبی در ...
مقتولِ رمانِ بیگانه ی "آلبر کامو" در راه تهران
به گزارش هنرنیوز؛ابوالفضل الله دادی (مترجم) ، درباره ی دو ترجمه ی در دست انتشار خود گفت: رمان مورسو چه کسی را کشت از کمال داود و پسرانی از جنس روی نوشته ی سوتلانا الکسویچ (برنده جایزه نوبل ادبی 2015) بعد از اتمام کارهای ترجمه و ویرایش نهایی به نشر نگاه سپرده شده اند تا برای طی مراحل قانونی دریافت مجوز چاپ در اختیار وزارت ارشاد قرار بگیرند. احتمالا هم این کتاب ها برای عرضه در بیست ونهمین نمایشگاه ...
جست وجوی حقیقت در دوران مدرن
بار کلود لوی-استروس (نظریه پرداز و انسان شناس فرانسوی) به کار برد، اما فردینان دوسوسور (زبان شناس برجسته سوئیسی) با استفاده از روشی علمی، ساختارگرایی را به متن فلسفه آورد. این تئوری که در علوم جامعه شناسی و انسان شناسی ریشه دوانده، بر سازوکار پدیده های اجتماعی و فرهنگی تمرکز دارد. از طرفی، هرمنوتیک که شاید تاریخ آن را بتوان در نوشته های ارسطو به دست آورد و به قول جانی واتیمو سخنِ مشترک ...
نقش دین در زندگی بشر اثر آیت الله آصفی منتشر می شود
به گزارش خبرگزاری فارس ، کتاب نقش دین در زندگی بشر نوشته آیت الله محمدمهدی آصفی ترجمه شده و به زودی از سوی دفتر نشر معارف منتشر می شود. این کتاب ترجمه دور الدین فی حیات الانسان است که به همت دکتر سید مهدی نوری کیذقانی (عضو هیأت علمی دانشگاه حکیم سبزواری) و ریحانه پور شجاعی ترجمه شده است و در مرحله آماده سازی برای چاپ است. این کتاب در دو بخش تدوین شده است: دیدگاه های مختلف ...
استاد قاضی؛ مترجم کهنه کار با آثار متفاوت
درباره علت خواندن زبان فرانسه توسط استاد قاضی ادامه داد: پدر تا کلاس پنجم در مهاباد در مکتب تحصیل کرد، معلم فرانسوی به محل زندگی پدرم می آید و پدر از آن فرد درخواست می کند که در قبال کاری که برای وی انجام می داد، فرانسه آموزش ببیند، بدین ترتیب پدر فرانسه را یاد گرفت. دختر مرحوم قاضی نوید داد که زندگی نامه و خاطرات پدر (با عنوان خاطرات یک مترجم) در اوایل سال بعد، تجدید چاپ و روانه بازار نشر شود ...
بازخوانی جنگ جهانی دوم در یک رمان/ نسلی که ناخواسته قربانی شد
را از دست می دهند. این رمان به اعتقاد بسیاری از منتقدان ادبی به زودی در فهرست پرفروش ترین رمان ها قرار می گیرد و همچون دیگر آثار منتشر شده ولز به زبان های مختلف ترجمه می شود. شخصیت اصلی رمان درخت عروسی پیرزنی 91 ساله به نام آدلاید مک کالی است که در شهر کوچک لوئیزیانا زندگی می کند. او که راوی داستان است ماجراهایی جالب را از زندگی و محیط پیرامونش برای مخاطب تعریف می کند. ...
ترجمه قرآن کریم استاد بهرام پور وقف عام شد
.../11/5 - 09:11 517708 به گزارش خبرگزاری شبستان به نقل از روابط عمومی معاونت قرآن و عترت وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی، ترجمه قرآن کریم استاد بهرام پور باهدف نشر و گسترش معارف قرآنی وقف عام شد. روابط عمومی معاونت قرآن و عترت وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی ضمن قدردانی و آرزوی سربلندی و توفیق برای استاد ابوالفضل بهرام پور در خصوص چاپ قرآن کریم به ترجمه ایشان اطلاعیه زیر را صادر کرد ...
6 استارت آپ برتر هوش مصنوعی
یکی از سرویس های جانبی گوگل، این امکان را به کاربران می دهد تا در صورت حضور در کشوری دیگر، دوربین تلفن همراه خود را به سمت تابلوی نام خیابان ها بگیرند تا نوشته روی این تابلوها به زبان مادری کاربر ترجمه شود. این امکان، یکی از هزاران قابلیتی است که در این سال ها و به لطف رویکردی که یادگیری عمیق ( Deep Learning ) نامیده می شود، امکان پذیر شده است. منظور از یادگیری عمیق این است ...
منبع شناسی قرآن و طب
...> قرآن کریم از نظر موازین بهداشتی جدید، اعرابی واعظ، سید اسماعیل، تهران، تابان، 1346ش. مطهرات در اسلام، بازرگان، مهدی، تهران، شرکت سهامی انتشار، چاپ دوم، 1333ش. سوم. اعجاز علمی قرآن در بهداشت و سلامت استعانت از قرآن کریم در شفای جسمانی، نیکبخت نصرآبادی، علی رضا، تهران، نشر قبله، 1378ش. اسلام و طب جدید یا معجزات علمی قرآن، اسماعیل پاشا، دکتر عبدالعزیز، بی تا، ترجمه ...
نمونه های تجربه کارآمدی ولایت فقیه
...، ش8 ، 1377. 10. چلبی، مسعود، جامعه شناسی نظم، تهران: نشر نی، 1375. 11. حر عاملی، وسائل الشیعه، ج1، قم: مؤسسة آل البیت(ع)لاحیاء التراث، 1414ق. 12. ذوعلم، علی، تجربه کارآمدی حکومت ولایی، تهران: انتشارات پژوهشگاه فرهنگ و اندیشه اسلامی، 1385. 13. سوسور، فردیناندو، دوره زبان شناسی عمومی، ترجمة کورش صفوی، تهران: هرمس، 1378. 14. صالحی امیری، رضا ...
کار داستان خدشه دارکردن امر عادت شده است
محمد کشاورز نویسنده ای است که پیش از انتشار سومین و تازه ترین مجموعه داستانش، روباه شنی ، که اخیرا از طرف نشر چشمه منتشر شده، با هردو کتابش، مجموعه داستان های پایکوبی و بلبل حلبی ، توجه منتقدان ادبی را به خود جلب کرد، چنان که هم اولین کتابش، پایکوبی ، جایزه ای برایش به ارمغان آورد و هم کتاب دومش، بلبل حلبی ، برنده جایزه نویسندگان و منتقدان مطبوعات و جایزه ادبی اصفهان شد. کشاورز حالا با سومین ...
روش خاندان پهلوی برای رشوه گرفتن!
.... ابتدا مقاطعه کار شهرداری تهران و بعداً مدیرعامل شرکت راه، صاحب (پارک) ارم در تهران و هتل و کاباره در تهران شد. خرم از نزدیکان خانواده ی پهلوی، عیاش، خوشگذران و فردی شاهدوست بود. [25]. آرشیو مرکز اسناد انقلاب اسلامی، کد 12168، سند شماره ی 156 [26]. شوکراس، ویلیام، آخرین سفر شاه ، ترجمه ی عبدالرضا هوشنگ مهدوی، انتشارات البرز، چاپ هشتم، تهران 1371، ص 240 [27]. . روح الله حسینیان، پیشین، ص 124 [28]. همان [29]. پهلوی، اشرف، چهره هایی در یک آیینه ، ترجمه ی هرمز عبداللهی، نشر فروزان، چاپ اول، تهران 1377، ص 117 ...
توطئه میلیاردی گروگانگیران، برای ربودن پسر نوجوان
تجارت لوازم خانگی آشپزخانه فعالیت دارد. وی به افسر تحقیق گفت: روز حادثه پسرم خانه را برای رفتن به مدرسه واقع در میدان آزادی ترک کرد، او همیشه ساعت 3 به خانه می رسید اما روز 28 دی ماه به خانه مان برنگشت، با نگرانی درحال جست وجو بودیم که ساعت 5/4 عصر مرد ناشناسی با من تماس گرفت و ادعا کرد پسرم را ربوده اند و باید 5 میلیارد تومان به او پرداخت کنم تا پسرم زنده بماند. او تهدید کرد اگر این پول ...
مقدمه ای بر پروتکل های یهود
.... همچنین، منافع تولید را با تزریق افکار هرج و مرج طلبانه در کارگران و تشویق آنها به مصرف مشروبات الکلی، زیرکانه و به طور زیربنایی از میان خواهیم برد، و در همان حال اقداماتی به عمل خواهیم آورد تا همه ی نیروهای فکری غیر یهود از این سرزمین بیرون رانده شوند. (یک سندساز با مقاصد ضد یهودی ممکن بود هر زمانی در طول پنج سال گذشته این سخنان را نوشته باشد ولی پروتکل ها در سال 1905 به صورت چاپ شده ...
فرهنگ در رسانه
روزها روی سومین رمانش کار می کند، رمانی که ترجیح می دهد تا تمام نشده درباره اش حرفی نزند. این روزها مشغول چه کاری هستید؟ مشغول ترجمه شعر عاشقانه جهان برای نشر مرکز هستم. انتخاب این شعرها را خودم انجام داده ام. شعرها از چند کتاب در سراسر جهان از شاعر معروف و غیر معروف اما اکثرشان انگلیسی زبان است. از هر شاعر چند شعر در این مجموعه خواهد آمد؟ ممکن است از یک ...
دست آل سعود از قرآن کریم خالی است
دستشان خالی است. او تصریح کرد: قرآن ترجمه شده با زبان فارسی در کتابخانه مدینه موجود است و باید این را جا انداخت که هر ملتی می تواند قرآن کریم را طبق زبان و فرهنگ خود نگارش کند، به گونه ای که خواندن آن یکی باشد. در ابتدای این دیدار مهدی قره شیخ لو رئیس سازمان دارالقرآن الکریم کشور، گزارشی از سه دهه فعالیت این دفتر ارائه کرد و اظهار داشت: دفتر نظارت بر چاپ و نشر قرآن از سال 1364 ...
مهناز صدری اثر نویسنده معاصر روس را برای زنان ترجمه کرد
مهناز صدری ضمن بیان اینکه افسانه ها و قصه ها به نمایشگاه کتاب می رسد گفت: زیبا عنوان اثری است از نویسنده زن روس که برای زنان ترجمه شده و موارد مربوط به سرنوشت و تجربه های زندگی آنان را در بر می گیرد. به نقل از فارس، مهناز صدری نویسنده و مترجم، پیرامون تازه ترین اثر خود اظهار داشت: کتاب افسانه ها و قصه ها اثر جانی روداری زیر چاپ است و قرار شده تا نمایشگاه کتاب راهی بازار نشر شود. ...
آیت الله جوادی آملی:چاپ قرآن با خط عثمان طه باید تغییر کند
قرآن کریم، خود را برتر می دانند، آنها چون به حرمین شریفین نزدیک هستند و قرآن چاپ می کنند، خود را به آنها وابسته می دانند، در حالی که دستشان خالی است. آیت الله جوادی آملی اظهار داشت: قرآن ترجمه شده با زبان فارسی در کتابخانه مدینه موجود است و باید این را جا انداخت که هر ملتی می تواند قرآن کریم را طبق زبان و فرهنگ خود نگارش کند، به گونه ای که خواندن آن یکی باشد. رئیس سازمان دارالقرآن ...
وقتی کارشناس ارشاد در خواب مجوز صادر می کند!
...، اعتلا و کمال کشف کرده و یا برساخته است. و این یعنی همان تفکری که مهدی موسوی البته دست و پا شکسته، خود را منتسب به آن نحله می داند: پست مدرنیسم. پست مدرنیسم که شعار نوشته بر پیشانی آن شالوده شکنی است -نه صرفاً نشان دادن اضمحلال شالوده ها و ابراز نگرانی و تشویش از این مسأله که در حیطه ی عملکردهای مدرنیسم بود- با تحرکات مبتنی بر ترجمه ی رضا براهنی، بیژن نجدی، علی باباچاهی و... به ...
چگونه می توانید سریعتر از حد تصورتان به استقلال مالی دست پیدا کنید
نشر : 1383/07/01 قطع : رقعی جلد : شومیز تعداد صفحه : 88 نوع اثر : ترجمه زبان کتاب : فارسی نوبت چاپ : 1 تیراژ : 10000 برای دانلود این کتاب اینجا کلیک کنید.
شکری: علایق مشترک فرهنگی کشورها را در ترجمۀ آثار دفاع مقدس لحاظ می کنیم
لازم باشد که بگویم ترجمه انگلیسی کتاب گردان نهم نوشته گلعلی بابایی که مربوط به گردان حبیب بن مظاهر است نیز تمام شده است و اکنون در حال انجام کارهای طراحی جلد و صفحه آرایی این کتاب هستیم. برخی آثار هم هستند که ترجمه شده اند اما هنوز به مرحله چاپ نرسیده اند چون محدودیت های مالی هم در این زمینه داریم. چگونه از انطباق ترجمه های خود با نیاز جامعه هدف مطمئن می شوید؟ سعی کردیم که ...
چه کسی به با موش ها مجوز داده است؟
بکارت خواهرم و... هستند. در نمونه ای این عنصر هتاک به اسلام عزیز و اهل بیت گرامی نوشته است: تمام فلخفه تو! تمام خفسطه من!! / خدای خوب و بزرگی است! [ولی وجود ندارد] (ص104) البته در چاپ به جای واژه خدای سه نقطه گذاشته است که مشخص نیست ناشر و ناظر خود را مورد تمسخر قرار داده اند یا مخاطب را یا قوانین کشور! این عمل ناشر و شورای ممیزی و مسئولان مجوزدهنده چاپ کتاب متن نقطه چین شده را از کتاب ...