سایر خبرها
مدارای مرگ با فرهنگ
که سال ها به تحقیق و بررسی آثار او مشغول بود. وقتی برای اولین بار با جمع آوری نسخه های خطی و مقابله آن ها، دیوان جامع، کامل و نفیس فضولی را به دوستداران ادب عرضه داشت، استاد محمدحسین شهریار با دعوت از این شاعر و محقق، مراتب سپاس و قدردانی خود را اعلام کرد و در همان محفل، ساعت ها از شعر و ادب ایران زمین و مقام والای فضولی سخن ها رفت. هم زمان با برگزاری کنگره بین المللی فضولی از طرف یونسکو در تبریز
ما مردمی هستیم با میلیونها سال تمدن و نیم ساعت تأخیر ...
به گزارش شبکه اطلاع رسانی راه دانا به نقل از “ خانه خشتی “، او را شاعر، داستان نویس، طنز نویس، نمایشنامه نویس، بازیگر، منتقد، صاحب نظر، آسیب شناس نشریات، مجری و... می دانند و می خوانند. اما در وبلاگش، تنها خودش را ع. اکبر خدادادی همین! معرفی کرده بود. آیا این عناوین جزئی از او بودند یا فقط آنها را یدک می کشید؟! اصلاً چگونه می شود فردی در سن و سال او بتواند تمام
سال 94، سال سه خشتی های مدرن کردی/ رمان های کردی قوی تر از فارسی است
اوزون بزرگترین جایزه رمان گرفت که متاسفانه در جوانی فوت کرد. یاشار کمال هم که چندی پیش درگذشت از نویسندگان کرد بود. علوی فرد خاطرنشان کرد: بیشتر تمایل دارم کتب شعر و داستان کودک و نوجوان قابل ترجمه از زبان فارسی را به زبان کردی ترجمه کنم. مدیر انتشارات عمو علوی با اشاره به نزدیکی زبان تاجیکی به فارسی یادآور شد: این دو زبان تفاوت های بسیار کوچکی با هم دارد. در سال جدید در نظر دارم
تورق جشن نامه دکتر محمدعلی موحد پیشنهاد نوروزی اکبر ایرانی
عبارتند از: زکات معرفت استاد سیروس علی نژاد، گزارش آیین نکوداشت دکتر محمدعلی موحد در تبریز شهاب دهباشی، با قافله شوق (متن سخنرانی در دانشگاه تبریز) محمدعلی موحد، گزارش کار تصحیح جدید مثنوی در فرهنگستان زبان و ادب فارسی ، محمدعلی موحد، جوینده ا ی فرسوده پای (شعر) محمدعلی موحد، گزیده مکتوبات مولانا (یادداشتی بر کتاب احوال دل گداخته ) ، محمدعلی موحد، سایه ای به پهنای فلک ایرج زبردست، پیشکش به حضرت استاد
خاطرات امامعلی حبیبی از تختی تا محمدرضا پهلوی
خداوند به عشق پنج تن ال عبا 5 مدال المپیک و جهان خواستم و آن را کسب کردم و 5 فرزند دارم 3 پسر و 2 دختر که همگی مدارج علمی تا مقطع دکتری را طی کردند . این برای من بالاترین سعادت است. ضمن اینکه سال گذشته وزیر ورزش روسیه به همراه یوری شاهمرادف به اینجا آمدند و از من دعوت کردند که به روسیه بروم . قرار است در جام دیمتری کرکین به عنوان مهمان ویژه شرکت کنم. در حقیقت وزیر ورزش روسیه می گفت مردم روسیه شما را
اظهارات هلالی درباره شیعه انگلیسی
رهبری انقلاب خط قرمزی است که بچه ها می توانند هدفشان باشد و از آن حمایت کنند و این سیاست کلی هیأت ها بشود. اگر در حاشیه های ریز برویم، بنده به شخصه ممکن است اگر باز هم بخواهم رأی بدهم به همان کاندیدایی که سال 92 از او حمایت کردم، رأی می دهم. به عنوان یک شخص می توانم نظرم و رأیم را بگویم، اما هیچ وقت از تریبون برای نظرم استفاده نمی کنم. اما اگر در جمعی از من سؤال شود به چه کسی رأی می دهی؟ مثلاً می
داستان :وقتی شهریار معشوقه اش را در سیزده بدر دید
کردن خاطرات آنجا می رود و دختر هم با شوهر و بچه آنجا می آیند. شهریار با دختر روبرو می شود و این غزل را آنجا می سراید: یار و همسر نگرفتم که گرو بود سرم تو شدی مادر و من با همه پیری پسرم این شعر زیبا را محسن چاووشی سال گذشته در آلبومی به همین نام منتشر کرد. گمان می کنم حالا که داستان شعر را می دانید شنیدنش لطف دیگری داشته باشد برای دانلود به بخش اخبار مرتبط مراجعه کنید.
تقویم تاریخ - 11فروردین
ابرقدرت شدن و آقایی کردن بر ملت های دیگر می دانست. 1809م:ادوارد فیتز جرالدEdward Fitzgerald شاعر، نویسنده، و متفکر انگلیسی و مترجم رباعیات عمر خیام نیشابوری 31 مارس 1809 در منطقه سافولک انگلستان دیده به جهان گشود. ترجمه رباعیات خیام از فارسی به انگلیسی ار مهمترین کارهای ادبی قرن 19 بشمار می رود. وی که 74 سال عمر کرد آثار دیگری هم دارد ولی شهرت او به خاطر ترجمه رباعیات خیام است که در
پاسخ به کسانی که بر این تصورند که خداوند "حجاب" را واجب نکرده است؟
پول پرست برای پول ،یک آدم جاه پرست برای جاه و مقام ، غزل سرایی کند ؟! آیا تا کنون کسی برای نان غزل سرایی کرده است ؟ چرا هر کسی از شعر و غزل دیگری خوشش می آید ؟ چرا همه از دیوان حافظ این قدر لذت می برند ؟ آیا جز این است که همه کس آن را با زبان یک غریزه عمیق که سراپای وجودش را گرفته است منطبق می بیند ؟ چقدر اشتباه می کنند کسانی که می گویند یگانه عامل اساسی فعالیت های بشر، عامل اقتصاد است !!
رابطه استاد مطهری با امام خمینی و رهبر معظم انقلاب/رهبری:خودم را شاگرد استاد می دانم
اگر آثار شهید مطهری ترجمه شود تحولی عظیم در غرب به وجود می آید. این سخن باید به طور جدی مورد توجه قرار گیرد. یک آلمانی مسیحی به منزل ما آمده بود و می گفت من می خواهم رساله ی دکتری ام را درباره ی استاد مطهری بنویسم. ایشان می گفت من در حال انتقال هستم و از نظر روحی به هم ریخته ام و می خواهم مسلمان بشوم. آنجا تأکید داشتند که چرا این قدر آثار شهید مطهری کم به زبان آلمانی ترجمه شده است و از این
تقویم تاریخ 11 فروردین 1394
/> دکتر "امیل آدولف فون بهرینگ" در 15 مارس 1854م به دنیا آمد و پس از پایان تحصیلات ابتدایی، با استفاده از کمک های تحصیلی به دانشگاه "فردریک ویلهلم" وارد شد و در سال 1878م موفق به اخذ درجه دکترا در پزشکی گردید و سپس به عنوان جراح در ارتش مشغول به کار شد وی از سال 1888م به تدریس در دانشکده ... • تولد "رِنِه دکارْتْ" فیلسوف و ریاضی دان شهیر فرانسوی (1650م) (ر.ک: 11 فوریه) رنه دکارت
اولین مجسمه نیم تنه استاد شهریار در پارس آباد مغان نصب شد+تصاویر
به گزارش شبکه اطلاع رسانی راه دانا به نقل از آران مغان ، برای اولین بار مجسمه ای نیم تنه منقش به چهره استاد شهریار روز گذشته در میدان شهریار پارس آباد واقع در خیابان فرودگاه به دانشگاه نصب شد تا مردم هنردوست این شهر در روزهای جدید سال نود و چهار به نظاره آن بنشینند. سید محمدحسین بهجت تبریزی (زاده 1285 - درگذشته 1367) متخلص به شهریار (پیش از آن بهجت) شاعر ایرانی اهل آذربایجان بود که به
به احترام این مرد تمامی شهرهای ایران تعطیل شد+تصویر
همیشه چشم از جهان فرو بست . حاضرانی که در کنار بالین آن حضرت نشسته بودند می گویند : آن مرد بزرگ خطاب به پزشکان و اطرافیان که مشغول تلاش بودند، چنین فرمودند : مرگ است ، مرگ ... رها کنید ... یا الله ، لااله الا الله ... و پس از سه مرتبه تکرار، این جمله ، دیدگان پر فروغ و حق بینش آهسته به روی هم قرار گرفت ، لب ها بسته شد ، قلب آرام گرفت ، پیکر عزیز و شریفش بی حرکت گردید ، دفتر حیات عاریت
نشست نوروزی اساتید و دانشجویان رشته زبان فارسی دانشگاه های پکن
چین بر عهده شما عزیران می باشد که امید می رود همسو با تغییرات سیستم های آموزشی در جهان، با روزآمد کردن روش های آموزشی و بکارگیری فناوریهای پیشرفته بیش از پیش سطح آموزش زبان فارسی در چین ارتقاء یابد و همانند بهار هر دم از این باغ، بری نو در رسد و طرحی نو در این خصوص در انداخته شود. دومین سخنران این نشست رئیس گروه زبان فارسی دانشگاه پکن بود که وی با ابراز تبریکات سال نو گفت: بخش زبان و
خسروی: تعطیلات در شیراز می مانم و قصص العلما را می خوانم
اجتماعی ایران از صفویه تا وقوع انقلاب اسلامی اثر جان فوران با ترجمه احمد تدین را پشنهاد داد. پیشنهاد شاعر جاده و اسب مهیاست بیا تا برویم، برای مطالعه نوروزی پاسخ ابوالقاسم حسینجانی به دو پرسش بهترین کتابی که در سال 1393 خوانده اید و پیشنهاد شما برای مطالعه در ایام نوروز چیست؟ ، تنها یک کلمه است ... کزازی: تعطیلات نوروز در تهران می مانم و نفحات الانس جامی را ورق می زنم
ابومحبوب: زمستان اشتاین بک را در آغاز بهار تجربه کردم/ نوبل خوانی در تهران
درست بوده و در این تعطیلات نیز توانستم از این اثر خواندنی لذت ببرم. این کتاب را شهرزاد لولاچی ترجمه کرده که ترجمه پاکیزه و شسته رفته ای دارد. رمان زمستان اثر جان اشتاین بک با ترجمه شهرزاد لولاچی که زمستان سال 93 از سوی انتشارات مروارید راهی بازار کتاب شد با لحن شدید و انتقادآمیز جان اشتاین بک درباره تأثیر شیطانی پول، فساد، طمع و جاه طلبی در آمریکا تحسین اعضای کمیته جایزه نوبل ادبیات سال
چرا خاک خراسان ادیب پرور است؟/آنچه پدیدآوران در شهریور 93 گفتند
آن را می شناسیم. به طور مثال سبک هندی بیشتر پیچیدگی های مضمون دارد. در هر حال معتقدم نباید خراسان را از ایران جدا کنیم و باید بگوییم زبان و شعر خراسان، زبان و شعر ایران است. شهریور ماه 93 احمد بیگدلی نویسنده اصفهانی نیز درگذشت. در جدول زیر می توانید گفت گوهای ایبنا را در شهریور 93 بخوانید. نام پدیدآورندگان جملات کلیدی لینک مطلب 1 محمدجعفر یاحقی خراسان به
حبیبی: قانون ابن سینا را تصحیح می کنم/ آثار بزرگان فلسفه را بخوانید
کتابی را که 13 بار بازچاپ شده است را پیشنهاد داد اللهیار خلعتبری برای مطالعه در نوروز کتاب مقاومت شکننده، تاریخ تحولات اجتماعی ایران از صفویه تا وقوع انقلاب اسلامی اثر جان فوران با ترجمه احمد تدین را پشنهاد داد. پیشنهاد شاعر جاده و اسب مهیاست بیا تا برویم، برای مطالعه نوروزی پاسخ ابوالقاسم حسینجانی به دو پرسش بهترین کتابی که در سال 1393 خوانده اید و پیشنهاد شما برای مطالعه
از رونمایی ترجمه کتاب محمد(ص) تا ارائه کارت پستال های پیامبر مهربانی
به گزارش خبرگزاری بین المللی قرآن (ایکنا) ، مؤسسه نمایشگاه های فرهنگی ایران پس از پنج دوره حضور در نمایشگاه کتاب پاریس، در پنج روز برگزاری سی و هشتمین دوره نمایشگاه کتاب پاریس پذیرای بازدیدگنندگان و مخاطبان خود بود. کتاب های متنوعی از حوزه های مذهبی، ایران شناسی، ادبیات فارسی، آموزش زبان فارسی به خارجی ها، تهران شناسی، دفاع مقدس و ... در غرفه ایران که در همسایگی غرفه های کشورهای بلژیک، اسلواکی
خدایار: کرج اولین جایی بود که رفتم/ در نوروز نگاهی تطبیقی به منطق الطیر و لسان الطیر عطار نیشابوری داشته ...
عطار نیشابوری و امیرعلی شیرنوایی مطالعه کرده ام. این پژوهشگر ادامه داد: امیرعلی شیرنوایی در قرن نهم بسیاری از آثار فارسی را به ترکی ازبکی ترجمه یا بهتر بگوییم بازآفرینی کرد. او منطق الطیر عطار نیشابوری را در زبان ترکی ازبکی ترجمه کرد و نام کتابش را لسان الطیر گذاشت. من نیز در تعطیلات عید نگاهی به این دو کتاب داشتم و از حیث تطبیقی آنها را بررسی کردم. خدایار اضافه کرد: هر کس
میرنوروزی و تکم گردانی در منابع کهن جایگاه ویژه ای دارند/متون کهن باید دستمایه نمایش های ایرانی شوند
از ایرانشناسان داده اند، دسترسی داشته باشیم. در دوران معاصر، بیضایی این کار را دقیق و مفصل انجام داد ولی بعدها از سال 1350 که نمایش عروسکی در دانشگاه تهران به عنوان یک رشته دانشگاهی تاسیس شد در خلال رساله ها و پایان نامه های دانشگاهی توجه دانشجویان و اساتید به نمایش بومی و حتی نمایش معاصر عروسکی جلب شد و به هر حال برخی از استادان همچون زنده یاد جواد ذوالفقاری، زنده یاد کشاورزی و بهروز
جعفر ابراهیمی: نوروز اردبیل هستم/ آثاری از استاد کدکنی را خوانده ام
دیگری را نیز از محمدرضا شفیعی کدکنی خوانده ام به نام چشیدن طعم وقت که درباره ابوسعید ابوالخیر است. این دو کتاب را انتشارات سخن به چاپ رسانده که در ایام نوروز روحیه مرا عوض کرد. چند روز قبل از عید نیز از تلویزیون شنیدم که این کتاب به چاپ دوم رسیده است. شاعر شعر پژواک که سال ها پیش در کتاب تعلیمات دینی سوم ابتدایی به چاپ رسیده بود گفت: کتاب دیگری که آن را هم خواندم وعدگاه شیر بالفور نوشته
برگزاری شب شعر بهارونه لیراوی در دیلم+عکس
گویش های محلی در بهمن ماه سال گذشته پنجمین جشنواره استانی شعر محلی را برگزار که با استقبال خوب علاقه مندان مواجه شد. مسوول انجمن ادبی و دبیربرگزاری مراسم ادبی گفت: استقبال شهروندان دیلمی از شب شعر بهارونه کم نظیر است. امراله خدری افزود: استقبال علاقه مندان به هنر و ادب از این آئین نشانه پیوند عمیق مردم شهرستان با فرهنگ،سنت،آئین و گویش محلی زیبا و شیرین جنوب است. وی با
کیهان بچه ها ؛ گنجی که دنیای مرادی کرمانی را عوض کرد/ ساخت قصه های مجید در کرمان میسر نبود
به گزارش نامه نیوز در بخش نخست گفتگوی نوروزی با هوشنگ مرادی کرمانی با او از زادگاهش گفتیم و ننه بابا و آغ بابا و پدری که کاظم دیوانه صدایش می زدند و عموقاسم که معلم بود و کت و شلوار می پوشید و عطر زیادی به سر و لباس خود می زد. حالا هوشو به مدرسه می رود و تا اندازه ای خواندن و نوشتن می داند و کتاب و روزنامه هایی را که آقای افروز، یکی از دوستان قدیمی آغ بابا برایش می آورد می خواند. دستی هم بر قلم
نجواهایی از تاریخ : ماندگارترین ها
خود را به عنوان راهبه به صورت رسمی در 14 می 1937 هنگامی که به عنوان معلم در یکی از مدرسه های صومعهٔ لورتو در شرق کلکته مشغول به تدریس بود به جای اورد. هر چند که ترزا از آموزش دادن لذت می برد اما فقر گستردهٔ حاکم بر کلکته به شدت او را آزار می داد. در سال 1982 مادر ترزا در اوج محاصره بیروت توانست 37 کودک را که در بیمارستان خط مقدم گرفتار شده بودند با آتش بسی موقت میان ارتش اسرائیل و چریک
تقویم تاریخ 10 فروردین 1394
تأثیری نگذاشته بود، جیمی کارتر، رییس جمهور وقت آمریکا با ارسال پیامی به جمهوری اسلامی ایران، به شکست سیاست های دولتش اشاره کرد. اعتراف ... • درگذشت مورخ شهیر "میرزا محمد تقی کاشانی" معروف به "لسان المُلک" (1259 ش) میرزا محمد تقی کاشانی معروف به سپهر در حدود سال 1172 ش (1207 ق) در کاشان به دنیا آمد. وی پس از گذراندن تحصیلات مقدماتی در علوم قدیمه و شعر، عروض و قافیه، در جوانی به تهران
نگاهی به زندگی و آثار هایکوی سوئد: توماس گوستا ترانسترومر
به گزارش خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا) توماس گوستا ترانسترومر متولد 15 آوریل 1931 در استکهلم، از نویسندگان برجسته منطقه اسکاندیناوی و از برترین ادیبان و شاعران سوئد بعد از جنگ جهانی دوم بود که پس از سکته مغزی در سال 1990 و از دست دادن قدرت تکلم، تا لحظه مرگ خود به نوشتن ادامه داد. یورن وی مان / Bj rn Wiman در روزنامه داگنز نی هتر/ آخرین اخبار نوشت: توماس شاعر و روانشناسی بود که زندگی
ویژگی های یک کتاب ماندگار/ آنچه پدیدآوران در خرداد 93 گفتند
خسروی در مجله آزما گفت: نجف دریابندری از ادبیات ایران بی خبر است. او ادبیات ایران را نمی شناسد و از ارزش آثار ایرانی غافل است. آقای دریابندری، چند سال پیش هم نیما و هدایت را رد کرد. ما نویسنده ای مثل محمود دولت آبادی داریم که چیزی از یاشار کمال و دیگر نویسندگان نوبل گرفته کم ندارد. از طرف دیگر آیا تمام کتاب هایی که به فارسی یا زبان های دیگر ترجمه می شوند شاهکارند؟ احترام آقای دریابندری محفوظ است، اما
فصل پرکشیدن سیمین / آنچه پدیدآوران در مرداد 93 گفتند
خبرگزاری کتاب ایران(ایبنا)- آخرین گفت گوی سیمین بهبهانی با رسانه ها سهم ایبنا بود. او چند روز پیش از درگذشتش گفت: من کوچک تر از آن هستم که پیامی برای وزیر فرهنگ و ارشاد اسلامی داشته باشم. جواد مجابی در مصاحبه ای که به مناسبت درگذشت این شاعر با ایبنا انجام داد گفت: سیمین بهبهانی با عبور آگاهانه از سنت شعر فارسی به بیان نوآورانه اش در غزل رسید و توانست روزگار خود را در پیوند با زندگی ملی
پرویز شهدی: مجموعه داستان آدم ها نوشته احمد غلامی را بخوانید
نویسنده را بر نوشتن نشان می دهد. این کتاب مجموعه داستان هایی واقعی است به قلم و تعریف خوب و جالب نویسنده. در همین تعطیلات پیشنهاد می کنم اگر می خواهید اثر خوبی بخوانید آدم ها غلامی را تهیه کنید و مشغول خواندش بشوید. مجموعه داستان آدم ها نوشته احمد غلامی، نویسنده و روزنامه نگار در سال 1390 از سوی نشر ثالث منتشر شد. * در این باره بخوانید: امرایی: خلوتی تهران در نوروز