سایر منابع:
سایر خبرها
دیگر طبقه روشنفکر نداریم
غیاب سروش دباغ در ایران به واسطه حضور فعالش در فضای مجازی، محسوس نیست. او در تلگرام کانال دارد، صفحه فیس بوکش فعال است و خیلی تند و سریع به ایمیل هایش پاسخ می دهد. گفتارها و نوشتارهایش در وب سایت ها و کانال های اینترنتی دست به دست می شوند و با نشریات و مجلات روشنفکری داخلی ارتباطی مستمر و پررنگ دارد. البته این حضور فعال در فضای عمومی، اعم از حقیقی و مجازی سبب نشده که از کارهای دیگر یک روشنفکر ...
رصد ستاره های ارتشی فارس در گنجینه های کاغذی
مجموعه مشخصات خلبان های جنگ خبر داده است. این کاررا یکی از دوستان خلبان بازنشسته ایشان در تهران انجام می دهد. قیصری به شهید عباس دوران به عنوان یکی از درخشان ترین ستاره های ارتشی در فارس اشاره کرد و گفت: حدود 6 سال پیش هم کاری به نام بمبی در کابین درباره شهید دوران به صورت ملی منتشر شده است. نویسنده این اثر آقای حکمت قاضی میرسعید بود و انتشارات نیروی هوایی ارتش با همکاری بنیاد حفظ آثار ...
زکریا تامر پیش از مارکز بنیانگذار رئالیسم جادویی است
غلامرضا امامی در گفت وگو با خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا) درباره جدیدترین آثار منتشر شده اش، گفت: به تازگی کتابی با عنوان پندهای ناشنیده اثر زکریا تامر با ترجمه من از سوی انتشارات کودکان یزد منتشر شده است. این کتاب حاوی داستان های کوتاه با موضوعات مختلف برای کودکان است که بعضی از آن ها از زبان حیوانات نقل شده است. این نویسنده و مترجم افزود: زکریا تامر پیش از گابریل گارسیا مارکز ...
تاریخ تفصیلی نقش آمریکا در جنگ تحمیلی/ رویای آمریکایی از مستندات منابع غربی و عربی است
زمینه های آن چیست. در این کتاب خواننده با روند پر ماجرای تقابل آمریکا با انقلاب ایران مواجه می شود. او اضافه کرد: این کتاب برای مخاطب عام جذابیت دارد و من به عنوان مولف اظهار نظری نکرده ام و تمام حرف هایی که در این اثر نقل شده اند، برگرفته از اعترافات دست اول آمریکایی هاست که صرفاً به صورت یک روایت منسجم، تدوین شده است. بابایی گفت: رویای آمریکایی در واقع بازروایی داستان رویایی ...
قصه های زیادی برای گفتن دارم
داستان هستند. همیشه به عنوان یکی از ویژگی های ایرانی بودن، افتخارم این بوده که زبان پارسی بلدم؛ چون عاشق ادبیات هستم؛ چون همان مقدار که شعر می خوانم می توانم شعر ترجمه نشده بخوانم؛ به زبان اصلی پارسی بخوانم و با چنین پروژه ای وجه های دیگری از ایرانی بودن پیدا کرده ام. و این برای من، یک فرصت بود نه یک سفارش. پس پروژه ای باارزش بوده است. بله. برای من واقعا پروژه ای بسیار باارزش بود ...
چاپ دوم فلسفه فضای مجازی منتشر شد
به گزارش ذاکرنیوز، کتاب فلسفه فضای مجازی تالیف دکتر سید سعیدرضا عاملی استاد گروه ارتباطات و مطالعات آمریکای دانشگاه تهران توسط انتشارات امیرکبیر به چاپ دوم رسید. این اثر نگاهی هستی شناختی فلسفی و معرفت شناختی به مساله فضای مجازی دارد. مطالب این کتاب در پنج فصل تدوین شده اند. فصل اول؛ نگاهی بنیادی به مبانی فلسفی فناوری فضای مجازی، فصل دوم؛ عناصر پایه ای فلسفه فضای مجازی، فصل ...
به سوی مانیفست نو کتابی با موضوع فلسفه وحکمت
، تأثیر آن قدرت مندتر است... باید بسیار واقعی نگاه کرد، چنان سنجیده و با ملاحظه عمل کرد که این احساس که چیزی ممکن نیست، به وجود نیاید. ما با بیان این که عملاً بدتر از قبل هستیم اما سازهای مان را به همان نحو می نوازیم که امروزه باید نواخته شود، باید فقدان حزب را فعلیت بخشیم. به سوی مانیفست نو اثر تئودور آدورنو و ماکس هورکهایمر با ترجمه امیرهوشنگ افتخاری راد را انتشارات چشمه در 98 صفحه چاپ و روانه بازار نشر کرده است. پایان پیام/ 37 ...
تاثیر عفاف و حجاب در نهادینه سازی شخصیت و هویت انسانی/ سلاح دو لبه ای که دشمن علیه خودمان استفاده می کند
،ص174 [17] الکلینی، فروع کافی، ج8،ص372 [18] ابن بابویه قمی(شیخ صدوق)، محمد بن علی، من لا یحضره الفقیه، ترجمۀ علی اکبر غفاری، نشر صدوق، 1388، ج5، ص94 [19] فرهنگ برهنگی و برهنگی فرهنگی، غلامعلی حداد عادل، انتشارات سروش، 1372 ، چاپ پنجم، ص 40. [20] بیانات در اجتماع زنان خوزستان، 20/12/1375 [21] بیانات در اجتماع زنان خوزستان، 20/12/1375 [22] احزاب/33 [23] بیانات در دیدار جمعی از بانوان ، 30/6/ ...
آرای ارسطو، ابن سینا و ملاصدرا درباره بخت و اتفاق
اعظم مباحث عقلیِ مربوط به اثبات صانع و اوصاف اسمای او در واقع رد بر این نظریه است. منابع سجادی، جعفر، فرهنگ اصطلاحات فلسفی ملاصدرا، سازمان چاپ و انتشارات وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی، تهران، 1386. سجادی، جعفر، فرهنگ معارف اسلامی، کومش، تهران، 1373. ولتر، فرانسوا، ترجمه نصرالله فلسفی، بنگاه ترجمه و نشر کتاب، تهران، 1354. زینب سیار منبع؛ مهر ...
این وبلاگ واگذار می شود فرهاد حسن زاده به انگلیسی ترجمه شد
به گزارش فرهنگ امروز به نقل از ایبنا؛ رمان این وبلاگ واگذار می شود اثر فرهاد حسن زاده از سوی کنستانتین بابروف به زبان انگلیسی ترجمه شده و برای فروش روی سایت آمازون قرار گرفته است. این وبلاگ واگذار می شود رمانی است با موضوعی اجتماعی که طراحی صفحات آن مانند وبلاگ دارای پست های گوناگون با تاریخ های متفاوت و کامنت است. این رمان در سال 1392 از سوی نشر افق منتشر شد. هر فصل این ...
دو نمایشنامه و یک مجموعه شعر منتشر شد
به گزارش ایسنا، نمایشنامه حالا کی قراره ظرفارو بشوره؟ نوشته ماتئی ویسنی یک با ترجمه ملیحه بهارلو در 163 صفحه و با قیمت 15 هزار تومان از سوی نشر کتاب فانوس به چاپ رسیده است. ماتئی ویسنی یک درباره این اثر نوشته است: این نمایشنامه را برای بزرگداشت صدمین سالگرد تولد اوژن یونسکو نوشتم. در رومانی کمونیستی، جایی که پوچی هرروزه با تئاتر ابزورد در رقابت بود، وقتی برای اولین بار با نمایش نامه ...
دانش نامه شهرضا در آینده ای نزدیک چاپ می شود
...: تاکنون آثار متعددی توسط مجموعه کتیبه ماندگار تهیه شده که با توجه اینکه تاریخ این آثار مربوط به زمان قبل از اخذ مجوز این انتشارات بود مراحل قانونی توسط دیگر همکاران انجام می شد. وی با اشاره به چاپ دانش نامه شهرضا در آینده ای نزدیک، اضافه کرد: در حال حاضر آثاری همچون فرهنگ لغات شهرضا، مجموعه شعر پرتره، سالنامه شهرضا، هل أتی که دورنمایی از شخصیت امیرالمومنین(ع) است و راز شیخ هابیل و خواجه شیراز در این انتشارات در مرحله چاپ و انتشار قرار دارد. انتهای پیام/ ...
نشست مطالعات اربعین در دانشگاه علامه برگزار می شود
دو زبان ترجمه کردیم و در کمتر از دو روز هم انتشارات دانشگاه این چکیده مقالات را برای ما به چاپ رساند، طوری که در فرودگاه کتب چکیده مقالات به دست ما رسید، از این حیث سرعت عمل و دقت نظر شایسته ای داشتیم و این ما را یاری کرد. با این حال ممکن بود به کار پیمایشی نرسیم اما اتفاقا در یک ماه به طور فشرده کاری عظیم انجام دادیم. وی در این باره ادامه داد: در کربلا، حتی هیئت رئیسه دانشگاه عراقی از ...
ادبیات اقلیمی جنوب؛ درخشان همچو مروارید
ورود فیلم ها و کتاب ها و نشریات انگلیسی زبان گردید. مترجمان آثار ادبی انگلیسی- امریکایی به شکلی با شرکت نفت سر و کار داشتند. صادق چوبک و ابراهیم گلستان و نجف دریابندری و محمدعلی صفریان و صفدر تقی زاده لااقل در دوره ای از زندگی خود کارمندان شرکت بودند. آنان با ترجمه آثار نویسندگانی مثل همینگوی و فاکنر به زبان فارسی بر روند آفرینش ادبی ایران اثر گذاشتند. جدا از همه این ها اصولا به چه سبب ...
میراث زبان من از شاملوست
در کاتدرال را باید با زبان امروز ترجمه کرد، آن هم با زبانِ گفتگو. اما نمی توان شکسپیر را با زبان امروز ساخت؛ شکسپیر زبانی می خواهد که آدم را تکان بدهد و به حال وهوای کاملا متفاوت ببرد. من سعی می کنم این فضا را فراهم کنم و فکر می کنم تا حدی موفق شده ام. بنابراین حتما آن میراث مهم است اما در عین حال ذوق مترجم هم هست که تشخیص بدهد از کدام امکانات زبان بهره بگیرد. من فکر می کنم شعر هم تأثیر ...
دو چهره و دو کتاب
دار رابطه شامل بیست ویک گفت وگو است. رحمانی در این گفت وگوها هم از شعر سخن گفته است و هم از شاعران و نویسندگان معاصر و هم از موضوعات دیگری که آن ها را بی ارتباط با شعر نمی داند. یکی از این گفت وگوها نیز گفت وگوی اوست با صادق چوبک با عنوان درازنای سه شب پرگو که حاصل سه شب همنشینی نصرت رحمانی شاعر و صادق چوبک داستان نویس است. نصرت رحمانی از جمله شاعران معاصر است که نه فقط در اشعارش که در زندگی نیز ...
حسادت آفت سینما است
و چشمانی به رنگ زیتون دو فیلمنامه چاپ شده از او توسط انتشارات نیستان است. حامد محمدی در کنار نویسندگی تجربه کارگردانی دو فیلم فرشته ها باهم می آیند و اکسیدان را هم دارد. خیلی اهل گفت وگو درباره خودش نیست، بعد از چند بار پیگیری بالاخره در یک بعدازظهر پاییزی در دفترکاری اش درباره طی شدن این مسیر با او گفت وگو کردیم که حاصل آن را می خوانید: با در نظر گرفتن این که رشته تحصیلی شما بی ارتباط ...
غلامحسین صدری افشار فرهنگ نویس پیشکسوت درگذشت
نوشته است. از سال 1359 به بعد هم گذران زندگی اش تنها از راه نوشتن، ترجمه و ویراستاری بود. از جمله تألیفات او می توان به تاریخ در ایران کتابفروشی ابن سینا 1345، سرگذشت سازمان ها و نهادهای علمی و آموزشی در ایران، وزارت فرهنگ وآموزش عالی (1350)، کتابنامه علوم ایران (1350 از سوی مرکز اسناد و مدارک علمی وزارت علوم)، تاریخ ریاضیات (1356 انتشارات توکا)، مقدمه فرهنگ مترجم (انتشارات نیلوفر با ...
جوانان انقلابی برای حفظ نظام اسلامی از لطمات جریانات منحرف تلاش خواهند کرد
عبور از ظاهرگرایی به سمت حقیقت دین را دید. البته این هجمه ها بی اثر هم نبوده و باید بپذیریم که در برخی شاخص های اخلاقی، فرهنگ عمومی، زیست جمعی و... آن چنان که شایسته بود پیش نرفتیم. به خصوص در عقبه های مردمی- نخبگانی جریانِ غرب گرا این عقب ماندگی ها و ضعف ها با وضوح بیشتری قابل رؤیت است و عطش این طبقه خاص برای ترویج فرهنگ های ارتجاعی زیاد است. هرچند که این نواقص و عقب ماندگی های ظاهری ...
همه چیز درباره هوای تازه شاملو
. برآیند همه سخنان فوق این است که هوای تازه علاوه بر آنکه در شکوفایی ادبی شعر معاصر ایران اثری تأثیرگذار است، در کارنامه ادبی شاملو هم عنوان غنی ترین اثر شاملو را دارد. پیشینه نشر هوای تازه برخی از چاپ های مختلف هوای تازه به شرح زیر است: نخستین چاپ: تهران، انتشارات نیل، 1336، 221 ص. / چاپ دیگر: تهران، نیل، 1343، 255 ص. / چاپ پنجم: 1355 / چاپ دیگر: تهران، نیل ...
معرفی کتاب برای کودکان، درخت بخشنده
درخ ت ب خ ش ن ده نویسنده: ش ل س ی ل ور اش ت ای ن مترجم: رض ی خ دادای (ه ی رم ن دی ) تعداد صفحه: 48 قیمت: 5000 تومان (چاپ سال 91) ناشر: انتشارات ه وای ت ازه مناسب برای کودک(7 تا 9 سال) درباره کتاب تحلیل گر سایت کتابک درباره این کتاب نوشته است: روزی، روزگاری درختی بود و او پسرک کوچکی را دوست می داشت. پسرک تا خردسال بود با شاخه هایش بازی می ...
سومین نشست کتاب خوان اختصاصی اقشار ویژه هنرمندان استان ایلام برگزار شد
خاکریزها در 208 صفحه و شمارگان 1000نسخه توسط انتشارات سوره های عشق در سال 1394 منتشر و روانه بازار شده است. روایت های من نوشته حسن شکربیگی/ ارائه توسط: حسن شکربیگی حسین شکربیگی درباره کتاب گنجشک خوانی در باغ های زیتون گفت: این کتاب به اتفاقات و حوادث تلخ امروز کشورهای خاورمیانه در قالب شعر سپید می پردازد. بخشی از این کتاب از زبان یک شهروند فلسطینی عرب که از خانه و وطنش رانده شده و ...
باز شدن پرونده ناشران متخلف بخشیده شده در صورت وجود شاکی خصوصی
صفحات دو چاپ را اینجا ببینید). اما نکتۀ عجیب در مورد مترجمِ جدید در نشر دوم این بود که طبق اطلاعات فیپای مندرج در ابتدای کتاب، متولد 1381 و (در آن زمان) 15ساله بود. عجیب تر اینکه جستجوی نام این مترجم 15ساله در وبسایت کتابخانه ملی نشان می داد او فقط مترجم این کتاب نیست و 5 ترجمه دیگر هم دارد: 1984 و دختر کشیش از جرج اورول، جنس ضعیف و نامه به کودکی که هرگز زاده نشد اثر اوریانا فالاچی و سقوط ...
سهیل کریمی: چارت فرهنگی رسانه ای نداریم/ بواسطه شهید همدانی به دل نبرد سوریه رفتم/ درباره مقاومت لبنان ...
خبرگزاری فارس مصطفی وثوق کیا: بیش از 6 سال از حضور مستشاری ایران در سوریه برای کمک به دولت قانونی سوریه و مقابله با گروهک های تکفیری تروریستی می گذرد. در 6 سال حضور ایران در سوریه و عراق، نزدیک 2000 شهید داده ایم، اما هنوز درباره نفس این حضور در داخل کشورمان نداهایی شنیده می شود و شبهاتی وجود دارد که با این حال سیستم فرهنگی کشور هنوز آن واکنش به موقع و به هنگام را در این باره از خود نشان نداده ...
زن غیرضروری بازار کتاب را به هم ریخت
تهدید می کند، مواجه می شود. ربیع علم الدین روایتی ظریف از زندگی یک زن در خاورمیانه به دست می دهد . کتاب زن غیرضروری اثر ربیع علم الدین با ترجمه هرمزگیلیانه را انتشارات قطره چاپ و روانه بازار کرده است. پایان پیام/ 476
گلستان سعدی کتاب درسی آموزش دین اسلام در چین است/ تدریس آثار سعدی در چین قدمت 500 ساله دارد
.... کتاب گزیده ادبیات فارسی را هم که در سال 2016 در انتشارات دانشگاه علامه طباطبایی به چاپ رساندم، الان به چاپ دوم رسیده است. برگردان کتاب ادبیات چینی را هم با همکاری خانم دکتر باقری در سال 2016 به چاپ رساندیم. دو کتاب برنامه درسی بین المللی آموزش زبان چینی و 800 هیروگلیف کاربردی زبان چینی در سال 2010 در انتشارات دانشگاه خودمان به چاپ رسید و کتاب آشنایی با فرهنگ ایران پژوهش و نگارش یک ایران شناس ...
برداشت های خیالبافانه از چیزهای کوچک زندگی در رنگین کمان در جیب من
خبرگزاری کتاب ایران(ایبنا)- پاتریشیا نوزل: در پی بزرگداشت شعر در ماه ملی شعر بسیار خرسندم کتاب شعر مصوری را معرفی کنم که در ماه آوریل 2016 به زبان انگلیسی چاپ شد و هنگامی که ماه گذشته به لندن رفته بودم ناشر آن را به من داد. به زودی 26 آوریل، روز شعر در جیب تو فرا می رسد. در این کتاب مصور بی نظیر با عنوان رنگین کمان در جیب من اثر علی اصغر سیدآبادی و تصویرگری هدی حدادی با ترجمه آزیتا راثی (مناسب ...
راه اندازی بخش زنان، کودکان و نوجوانان در موزه انقلاب اسلامی/تا سال 1404 در هر استان یک موزه
دکتری 6 میلیون تومان کمک می کنیم، ضمن اینکه مشاوره های رایگان نیز به این دانشجویان ارایه می شود و همچنین آنها می توانند از ظرفیت بخش اسناد موزه نیز استفاده کنند و اگر لازم باشد آنها را جهت استفاده از ظرفیتشان به سایر دستگا ها معرفی می کنیم. وی در ادامه افزود: یکی دیگر از برنامه های ما بخش گسترده نهضت ترجمه و چاپ کتاب های تاریخی در حوزه کودک و نوجوان است. ما در شش ماهه سال گذشته پنج عنوان از ...
ناشران به زور پول و تبلیغات آثار ترجمه ای ضعیف را می فروشند
خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا)-امیرحسین میرزاییان: انتشار آثار ترجمه به دلایل بسیاری همیشه بازار بهتری نسبت به آثار تالیف داشته است. معمولا انتشار کار ترجمه نیازی به تصویرگری ندارد، مترجم حق الزحمه کمتری طلب می کند و هنوز مدت زیادی از زمانی که نویسنده های ایرانی آثار خودشان را به نویسنده خارجی واقعی یا من درآوردی نسبت می دادند و نوشته شان را با عنوان ترجمه منتشر می کردند تا با اقبال بیشتر مردم روبه ...