سایر منابع:
سایر خبرها
تعدد ناشران سینمایی در ایران امکان انتخاب کتاب را بیشتر کرده
پرویز جاهد پرویز جاهد به خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا)، گفت: امسال تقریبا بعد از 20 سال دوباره به نمایشگاه کتاب تهران آمدم. سال های پیش زمانی که فرصتی دست می داد و به ایران می آمدم در فصل نمایشگاه کتاب نبود. به نسبت آن سال ها، اکنون تعداد ناشران و همچنین تعداد استقبال کنندگان زیاد شده و آدم های بسیاری در سالن ها رفت و آمد می کنند؛ اما با وجود این همه جمعیت بازدید کننده از نمایشگاه حیرت ...
نظام غرفه ای نیاز به بازبینی دارد
سال گذشته 150 عنوان کتاب کودک در دستور چاپ داشتیم که نرسیدیم برای نمایشگاه چاپ کنیم، ادامه آن ها امسال منتشر می شود. در زمینه کمیک هم کارهای جدیدی داریم. همچنین مجموعه داستان های ایرانی درباره ادبیات جنگ برای کودکان و نوجوانان منتشر کردیم. این ناشر گفت: روی بحث تالیف سرمایه گذاری زیادی کردیم و در طول 2 سال گذشته حجم تالیفی های ما بیش از ترجمه بوده است. سی ویکمین دوره نمایشگاه بین المللی کتاب تهران تا 22 اردیبهشت در مصلای بزرگ امام برپاست. ...
امیدوارم کتاب جایگاه حقیقی خود را در جامعه بیابد/ ابراز تأسف رهبری از معروف نشدن رمان برنده نوبل
آمدند پیش ما. من پرسیدم شما مترجم "خانواده تیبو" هستید؟ آقای نجفی از اینکه من اسم این رمان را بلدم تعجب کردند. بعد که نشستیم من از رمان تعریف کردم و نقدی هم به ترجمه ایشان گفتم. آقای نجفی با تعجب بیشتر پرسید: شما واقعا هر چهار جلد را خوانده اید؟ من اصلا فکرش را نمیکردم شما حتی اسمش را شنیده باشید! آقا با خنده ادامه داد: گفتم حالا خوانده بودم دیگر... خدا آقای ابوالحسن نجفی را بیامرزد. کتاب ...
رهبر معظم انقلاب: کتاب خوانی از ضرورت های زندگی مردم بویژه جوانان است
چند نفر دیگر از بزرگان ادبیات آمدند پیش ما. من پرسیدم شما مترجم "خانواده تیبو" هستید؟ آقای نجفی از اینکه من اسم این رمان را بلدم تعجب کردند. بعد که نشستیم من از رمان تعریف کردم و نقدی هم به ترجمه ایشان گفتم. آقای نجفی با تعجب بیشتر پرسید: شما واقعا هر چهار جلد را خوانده اید؟ من اصلا فکرش را نمیکردم شما حتی اسمش را شنیده باشید! آقا با خنده ادامه داد: گفتم حالا خوانده بودم دیگر... خدا آقای ...
سفر به فنلاند و عالمی از رمز و رازهای شگفتی آور
این شهر دیدن کنید تا حسابی با قدمت کشور فنلاند از نزدیک آشنایی پیدا نمایید. فراموش نکنید که این شهر در زمان حکومت سوئدی ها بر فنلاند در سال هایی بین عصر قرون وسطایی تا سال 1809 میلادی به عنوان پایتخت آنان تلقی می شده است. دوره حکومتی که تاکنون می توان اثرات آن خصوصا در تقسیم زبان های محاوره ای این کشور را حس نکرد! گردشگران و بازدید کنندگان می توانند با رفتن به سوی بناهایی همچون موزه Aboa Vetus و ...
سینمای ایران از ترکیه پیشرفته تر می باشد
دست پیدا کرد. ولی برای گرفتن جایزه نوبل باید یک شرط اولیه داشت و آن هم این است که باید کتاب های مان به زبان های غربی و از جمله سوئدی ترجمه شوند. شهرت در اروپا به معنای موفقیت در هنر نیست او که فیلم دیدن یکی از علایق اوست، درباره تفاوت سینمای ایران و ترکیه می گوید: من دوست ندارم مانند مسابقه اسب سواری به این قضیه نگاه کنم، سینمای ترکیه نوری بیلگه جان را دارد که از کارگردانان ...
ژست ایرانی گرافیک با قباد شیوا
بگوییم گرافیک ایران است. در تمام سال هایی که کار می کردم، توانستم گرافیک ایران به دنیا معرفی کنم. این قول را به خودم داده بودم و شد. هنوز هم این کار را ادامه می دهم. درباره ویژگی های گرافیک ایرانی توضیح می دهید؟ فرهنگ و زبان ایران غیرمستقیم است و این موضوع برای من خیلی مهم بوده است. من در خلق آثار گرافیکی خود، مستقیم به سوژه نگاه نمی کنم و بر آن منطبق نیستم بلکه به ...
معرفی کتاب های پر مغز در حوزه شعر و ادبیات + متن تقریظ رهبر انقلاب
نمایشگاه کتاب هر ساله وعده گاهی برای فرهیختگان و اهل کتاب و کتابخوانی است اما یکی از دغدغه های مهم برخی از علاقه مندان به کتاب هرساله شناسایی کتاب های خوب در حوزه های مختلف است. شناسایی کتاب های خوب، هم می تواند به استفاده بیشتر شخص از محتواهای مناسب در میان خیل عظیمی از محتواهای بیهوده کمک نماید هم می تواندمقدمه ای برای معرفی و یا هدیه دادن به سایر علاقه مندان باشد. مطلب ذیل معرفی برخی از کتاب های خوب در سه حوزه ادبیات داستانی، ادبیات پایداری و شعر است. ...
پرفروش ترین آثار کودک و نوجوان در نمایشگاه 97
، خودم را به میثم درویش، مدیر فروش انتشارات پرتقال می رسانم و از او درباره کتاب ها می پرسم. او می گوید که امسال با 400 عنوان کتاب به نمایشگاه آمدیم که 200 عنوان از آن چاپ نخست بود. با اینکه تمرکز ما روی حوزه کودک و نوجوان است اما فروش بیشتری در حوزه نوجوان داشتیم و پاستیل های بنفش نوشته کاترین آپلگیت با ترجمه آنیتا مغربی، دوری فانتاسما گوری نوشته ابی هنلن با ترجمه نلی محجوب، مجموعه 7 جلدی بیگ نیت ...
گامی برای ماندگاری مکتب نقاشی تبریز
های کتاب به موزه های مختلف است؛ کار عکسبرداری از مجموعه نقاشی های در اختیار من و انتشار کتاب حدود یک سال و نیم طول کشید. وی ادامه داد: در این کتاب نفیس 103 اثر از نقاشی های من و 61 اثر نیز از 34نقاش شناخته شده و بنام تبریز به صورت رنگی و گلاسه چاپ شده است. استاد صدق روحی درباره احساسش از انتشار کتاب 'زلال جاری مهر' نیز گفت: این اقدام ارزشمند باعث شد که آثار دوستان نقاش ام ماندگار و ...
چند خبر از "مجمع ناشران انقلاب اسلامی"
تهران برگزار شد. نویسندۀ این اثر دربارۀ محتوای کتاب گفت: این کتاب روایت مستندی از زندگی سردار شهید حسین قائدی از تولد تا شهادت است. ایشان از فرماندهان گردان رعد لشکر 21 امام رضا(ع) بود. وی ادامه داد: سردار قائدی سه سال پشت سر هم یادداشت های روزانه ای از شرایط کشور قبل و بعد انقلاب و در جبهه ها نوشته بود که جزو اسناد مهم دفاع مقدس محسوب می شوند و این اتفاق در بین شهدا بسیار کم ...
برترین هتل های استانبول را متفاوت تر از همیشه تجربه کنید
فاتح که در نزدیکی این هتل است از جمله مناطق معروف گردشگری است که برای عاشقان تاریخ و تاریخ شناسی نامی آشنا است پس اگر جز این دسته افراد هستید اقامت در این هتل را از دست ندهید. این مقاله درباره برترین هتل های استانبول ، بهترین هتل های استانبول ، معروف ترین هتل های استانبول و اقامت در استانبول است. پیش از این نیز هتلی که در منطقه ای با کاربرد تجاری ساخته شده باشد را به شما معرفی نموده ایم ...
کتاب هایی که کاربران عصر ایران خوانده اند و به دیگران هم پیشنهاد می کنند / بخش دوازدهم
خوانندگان عصر ایران به یکدیگر کتاب معرفی می کنند. اگر شما هم کتابی خوانده اید و از آن خوش تان آمده، خواندنش را به دیگران هم پیشنهاد کنید. خوانندگان عصر ایران به یکدیگر کتاب معرفی می کنند. اگر شما هم کتابی خوانده اید و دوست دارید خواندنش را به دیگران هم پیشنهاد کنید، از طریق فرمی که در این لینک است، اقدام کنید. * فقط این نکته را در نظر داشته باشید که درباره چرایی پیشنهاد کتاب ...
همانجایی ایستاده ام که قبل از این ایستاده بودم
به گزارش پایگاه خبری ربیع ، به نقل از فارس، سید مهدی شجاعی نویسنده شناخته شده آثار دینی و اجتماعی روز گذشته با حضور در نمایشگاه کتاب تهران با مخاطبان خود دیدار کرد. وی در حاشیه این دیدار در نشستی با اهالی رسانه به بیان برخی از دیدگاه ها و دغدغه های خود پرداخت. *نویسنده باید منعکس کننده دردهای اجتماعی باشد شجاعی در پاسخ به سوالی درباره رمان تازه اش و آنچه در آن اتفاق می افتد ...
سخنرانی حامی سلمان رشدی در نمایشگاه کتاب؟! + خبر تکمیلی
سرویس فرهنگی شهدای ایران : امروز پنجشنبه 20 اردیبهشت، در سی و یکمین نمایشگاه بین المللی کتاب تهران قرار است انتشارات ... میزبان اورهان پاموک نویسنده لائیک ترکیه ای باشد. بنابر این گزارش، این یکی از بزرگترین افتخارات وزارت فرهنگ و ارشاد خواهد بود که برای اولین بار میزبان یک نویسنده است که از قضا برنده جایزه نوبل است. این نویسنده یک بار دیگر در سال 82 در زمان اصلاحات توسط همین انتشارات ...
ستاره ها هیچ گاه از خاطر آسمان نمی روند
می روم، خودم را معرفی می کنم. اسمش امیرحسین آقاجانی است. کتاب های سیاه مشق ، تاسیان و بانگ نی استاد ابتهاج را در مقابلم می گذارد و می گوید که از آثار پرفروش است. همچنین کتاب از این لحاظ نجف دریابندری را معرفی می کند؛ کتابی که نجف دریابندری در آن تمام مقدمه هایی که بر آثار ترجمه شده نوشته را آورده است. با امیرحسین دوست شده ام اما زمان کم است و باید سری هم به سایر غرفه ها بزنم. هانا ...
بهترین کتاب های علمی سی و یکمین نمایشگاه کتاب جایگاه کتاب های علمی در سبدخانواده ها
...> سی و یکمین نمایشگاه بین المللی کتاب تهران با شعار نه به کتاب نخواندن فرصت خوبی را فراهم آورده است تا بهترین کتاب های مفید علم سال معرفی شوند. در ادامه برخی از کتاب های علمی ارایه شده در این نمایشگاه را معرفی می کنیم. هوش مصنوعی به زبان ساده : کتاب 128 صفحه ای هوش مصنوعی نوشته بلی ویتبای، ترجمه حسین مجدفر و آوا بهرامی، انتشارات سبزان، به کار کسانی می آید که چیز زیادی از پیچیدگی های هوش ...
انجمن ادبی ایران و بنگلادش تشکیل شد
بنگلادش عبدالصبور خان، استاد دانشگاه داکا، مترجم و پژوهشگر، سخنان خود را با مرور روابط دیرینه ی زبانی، دینی و فرهنگی میان ایران و بنگلادش از زبان هخامنشیان آغاز کرد. ضمن اشاره به اینکه حضور و نفوذ کمپانی هند شرقی و انگلستان به مرور رابطه ی میان این دو فرهنگ و زبان را کمرنگ ساخت، وقوع انقلاب اسلامی و استقلال بنگلادش را موجب نزدیکی و صمیمیت دوباره ی این دو کشور دانست و درباره ی ترجمه ی ...
بازدید برنده جایزه نوبل ادبیات از باغ موزه قصر
به گزارش رسانه خبری سازمان فرهنگی هنری شهرداری تهران، عصر روز چهارشنبه 19 اردیبهشت، اورهان پاموک نویسنده و رمان نویس اهل کشور ترکیه و برنده جایزه نوبل ادبیات در سال 2006 از موزه های باغ موزه قصر دیدن کرد. پاموک موزه ای با نام معصومیت در استانبول تأسیس کرده است که در سال 2014 برنده جایزه موزه سال اروپا شد. وی که برای حضور در سی و یکمین نمایشگاه بین المللی کتاب به تهران سفر ...
"دیوانه از قفس پرید"؛ ترسیم جامعه تاریک آمریکایی
داگلاس پس از خواندن رمان چنین روزهای درخشانی را روی پرده سینما تصور می کرده است یا خیر؟ میلوش فورمن فقید چطور؟ آن افت و شکوه را در زمان خواندن فیلمنامه درک کرده بود یا خیر؟ و هزاران سوالی که پس از به وجود آمدن یک شاهکار هنری به ذهن می رسد و خیلی از آنها تا ابد بدون پاسخ می ماند. فیلم ظاهرا نقد فضای سیاسی و ملتهب آن دهه ایالات متحده است. فیلمی که قرار است در کنار آثاری چون بعدازظهر سگی ، سگ ...
هنوز بهترین رمانم را ننوشته ام
خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا) - میراندا میناس: اورهان پاموک، نویسنده 66 ساله اهل ترکیه، تنها نویسنده ایست که در این کشور موفق به کسب جایزه نوبل شده است. آثار او پیش از گرفتن این جایزه مهم ادبی نیز به زبان فارسی ترجمه شده بود، اما پس از دریافت نوبل، طیف گسترده تری از خوانندگان و حتی مترجمان با آثار وی آشنا شدند. درک آثار پاموک برای ایرانی ها بسیار آسان است زیرا وی به ادبیات فارسی تسلط داشته و در ...
تجربه یک رزیدنسی تئاتر در گفتگو با فریبرز کریمی
می تواند موضوع داشته باشه و می تواند نداشته باشد. ما موضوع داریم؛ اما موضوع درباره اجرا کردن نیست که ما موضوع به شرکت کننده بدهیم و بگوییم که باید راجه به آن موضوع اجرا کنید. ما موضوعمان موضوع گفتمانی هست. موضوع تأثیر فرهنگ جغرافیایی روی هنرمند است. اثر هر هنرمندی، یک بازیگر تئاتر که از کشوری دیگر می آید یا یک کارگردان که از کشوری دیگر می آید. همهٔ اینها با توجه به فرهنگ جایی است که در آن بزرگ می ...
کتاب های نویسندگان شهرستانی پخش مناسب ندارد
خلیل جلیل زاده خلیل جلیل زاده به خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا)، گفت: روزنه های مخوف و اقاقیای جنبان و ترجمه رمان کلوب کودکان نوشته کاروان عمر کاکه سوور نویسنده معاصر کُرد، جدیدترین کتاب های من برای سی و یکمین نمایشگاه بین المللی کتاب تهران است. دو رمان تالیفی من را نشر روزگار منتشر کرده و رمان ترجمه نیز توسط نشر نیماژ روانه بازار نشر شده است. وی افزود: در رمان های تالیفی ام ...
تهران برایم فرقی با استانبول ندارد
گوید هر ترجمه ای که فصیحی بگوید. گوشی را گذاشتم و سطر بعدی را نوشتم بسیاری از پرسش ها حول محور جایزه نوبل می گردد؛ پرسش هایی که به نظر می رسد پاموک بارها درباره آنها حرف زده است و پاسخ هایی آماده برایشان دارد. من مثل هر نویسنده ای دوست داشتم که نوبل بگیرم اما فکر نمی کردم در 54سالگی این جایزه نصیب من شود. فکر می کردم این جایزه را در 75سالگی می گیرم؛ وقتی که سیگارم را ترک کرده ام ...
ادبیات ایران هنوز خودباخته غرب نشده است
ایرانی در یک شبکه مجازی ارتباطی عضو هستند و یک اقلیت در جامعه می خواهند در مقابل آنها بایستند. من به توجیهات کاری ندارم. ته داستان این است که اقلیت می گوید فقط آنچه را بشنو که من می گویم. این رویکرد آینده فرهنگ ما را تهدید می کند. شجاعی ادامه داد: آمارهای اخیر نشان می دهد که میزان مهاجرت نخبگان از کشور چقدر تکان دهنده است. به نظر من گروهی در کشور در تدارک این رفتن هستند. یعنی دوست دارند ...
چند مسلمان در پاکسازی قومی در بوسنی کشته شدند؟
خوشحال هستم که در برنامه امروز عصر در جلسه نقد و بررسی اثر خانم جوا آودیچ حضور دارم. معمر سپاهیچ، رئیس انجمن ناشران بوسنی، نیز در این جلسه گفت: بسیار خوشحالم که در ایران و در میان این جمع حاضر هستم. در انتشاراتی که مدیریتش را بر عهده دارم، چندین جلد کتاب از ایران را منتشر کرده ایم و در این روزها نیز مشغول ترجمه رمان من او هستیم. امیدوارم این همکاری در عرصه های مختلفی ادامه داشته باشد. ...
مردم صربستان با ادبیات معاصر ایران آشنا نیستند
غریبه ام بلکه فکر می کردم در خانه خودم هستم. این حس را حتی در نخستین سفرم به ایران هم داشتم. من علاقه مندم که کتاب های زیادی را از فارسی ترجمه کنم و خودم هم با فرهنگ و زبان ایرانی بیشتر آشنا شوم . شما از قبل در جریان بودید که صربستان مهمان ویژه نمایشگاه بین المللی کتاب تهران است. می خواهم بدانم در این چند وقت شاهد تغییرات یا اتفاق خاصی در حوزه ترجمه کتاب های فارسی به صربی یا بالعکس بوده ...
مشهورترین موزه های استانبول
...> یکی از جدید ترین موزه های استانبول در جولای 2005 درهای خود را به روی عموم گشود. بنای قدیمی این موزه در اصل در سال 1893 توسط معمار آشیل مانوسئوس بنا شد و اخیراً به عنوان یک موزه مدرن مورد بازسازی قرار گرفت. مجموعه هایی مانند کاشی های K tahya، وزنه ها و مترهای مربوط به اقوام آناتولی و مجموعه نقاشی های شرقی بخش های دائمی نمایشگاه را تشکیل می دهند. یکی از مشهورترین تابلوهای موزه " مربی لاک پشت" اثر ...
این کتاب پر از عنکبوت است
که با اسم مستعار می نویسد. او سال ها وبلاگ نویس بوده و به طنزنویسی اشتهار داشته است. این رمان دومین کتاب اوست که در سال 2012 منتشر شده و در سایت گودریدز جزء کتاب های پرطرفدار است. مرجان حمیدی درباره دیگر آثاری که ترجمه کرده عنوان کرد: اولین کتابی که ترجمه کردم یک کتاب پزشکی بود که با ناشر ضعیفی کار کردم و نتوانست خوب دیده شود. به تدریج تجربه ام بیشتر شد و بعد از چند سال وقفه کار ترجمه ...
وقتی از ادبیات سوئیس حرف می زنیم، از چه حرف می زنیم؟
گرفته و بورسیه ای برای نویسنده به ارمغان آورده است. وی درباره ی رمان خایا گفت: رمان در مورد زندگی دختری متولد ایران است که قصد دارد نویسنده شود. قهرمان داستان که در کودکی در تهران زندگی می کرده به خارج سفر می کند. در این کتاب دو بحث عمده بررسی شده است: یکی پدیده ی دو زبانگی و تاثیر پدیده ی مهاجرت بر نوشتار به زبان دیگر و دیگری وضعیت بازار ادبیات و زدوبندهای پشت پرده ی آن و فرایند شکل گیری ...