سایر منابع:
سایر خبرها
بی تو مهتاب شبی باز از آن کوچه گذشتم
- انتشار شعر کوچه ( اول اردیبهشت 1349) 1340- همکاری با مجله سخن به مدیریت دکتر پرویز ناتل خانلری 1341- عضویت ور شورای نویسندگان رادیو ایران 1344- دریافت دیپلم ادبی و راه یابی به دانشگاه تهران 1345- انتشار کتاب ” یک سو نگریستن” ماجراهای ابو سعید ابوالخیر 1346- انتشار چاپ دوم کتاب ” ابر” با افزوده هایی به نام ” ابر و کوچه” 1347- انتشار کتاب
حبیبی کسبی: رکیک شدن شعر عاشقانه مُد شده است
نیز ابداعی و تازه است که حسین منزوی داعیه ابداع آن را داشت. پیش از آن نادر نادر پور یک چهار پایه در این قالب داشته است. خیال خام پلنگ من به سوی ماه جهیدن بود... بسیار زود از شعر نیمایی گذشتیم و آن را کنار گذاشتیم آن چنان که این شعرها نشان می دهد، 13 غزل مردف و 5 مقفی هستند پس شاعر به غزل مردف بیشتر علاقه دارد و ردیف های کوتاه را بیش تر می پسندد و به ردیف بلند
نگاهی به ترجمه کتاب صوم القلب اثر دانشمند کُرد ترکیه ای به زبان فارسی/ دکتر شهباز محسنی
به کمند آن غبار گرفته قرن ها گرفتار. یک سال به جستجوی این کتاب پرداختم و هیچ اثری از آن نیافتم. فهرست کتاب های خطی را زیر و رو کردم و از کتاب شناسان و نسخه شناسان نیز سراغ گرفتم اما هیچ چیز حتی خبری از آن به دست نیاوردم. شادروان استاد دانش پژوه که از شوقم باخبر بودند و چند بار به دیدارشان رفته بودم روزی گفتند: فلانی از این کار صرف نظر کن زیرا از این کتاب فقط نامی در تذکره ها آمده اما نشانی از آن
نسخه دو زبانه دفتر شعری از افتخار حسین عارف به بازار نشر رسید
ویژه در دروس تطبیق ترجمه ها، عدم ارایه شعر در زبان اصلی، مشکلاتی را بوجود می آورد. علی بیات در عرصه ترجمه فعالیت های فراوانی داشته است. از جمله ترجمه های او می توان به مطالعه بیدل در پرتو افکار برگسان که در سال 2000 میلادی از آکادمی اقبال شناسی در لاهور به چاپ رسید و نیز ترجمه کتاب نهضت تشکیل پاکستان اشاره کرد. علاوه بر این، بیات رساله دکتری خود را در حوزه بررسی ترجمه با نام نقد وبررسی تراجم و شروح کلام حافظ شیرازی به نگارش در آورد. کتاب پنجره ای به سمت باغ گمشده را نشر ثالث در 181 صفحه و قیمت 13500 تومان منتشر کرده است. ...
ذهن هایی در تبعید
نمایشنامه نویسی یکی از موضوعات حساس و قابل تامل سه دهه پس از انقلاب است زیرا این شاخه از هنرهای نمایشی در طول این سال ها دستخوش مسائل و فراز و فرود های مختلفی شده است فراز و فرودهایی که این شکل از ادبیات نو پا در ایران را که قدمت آن به 150سال هم نمی رسد با تغییرات محتوایی روبه رو کرده که برای ادامه راه ادبیات نمایشی ما خطراتی را به همراه دارد. گوته نویسنده و شاعر آلمانی در نوشته هایش در مورد
فرهنگ در رسانه
شیرازی نیز پیش از آنکه به شعر و شاعری شناخته شود با مفسری قرآن و حفظ بودن کل قرآن کریم شناخته می شد و صبغه شاعری او سال ها پس از مرگش مطرح شد. در سال های پس از پیروزی انقلاب اسلامی نیز شاهد بودیم که حرکتی شاعرانه در حوزه های علمیه شکل گرفت و به صورتی جدی ادامه یافت، تا جایی که امام راحل نیز عنوان داشتند لسان شعر بالاترین زبان هاست. حسینی درباره موضوع اشعاری که در جشنواره حضور خواهند داشت، تصریح کرد
شاعر کوچه های شیدایی؛ فاتح قلمرو افسانه ها
ادیبانه ای می داند که دانشگاه ها به افراد تلقین می کنند. نکته ظریفی که زرین کوب درباره شعر مشیری به آن اشاره می کند، برکنار بودنش از تأثیر آن ترجمه های شتاب آمیزی است که از شعر های تجربی غرب وجود دارند. عبارت شعر های آزمایشی در کلام استاد زرین کوب، کنایه ای باجذبه به اصطلاح معمول اشعار تجربی دارد؛ در طی سال ها شاعری، فریدون از میان هزاران فراز و نشیب روز، از میان هزاران شور و
اخبار کوتاه فرهنگی و مذهبی استان فارس
ای در این اثر حاضر باشد و مرادش از جمع آوری گزیده شعر طنز امروز ایران، گرد آوردن مجموعه ای از سروده هایی است که از مشروطه به این سو گفته و شنیده شده اند و بلکه در کتاب ها و بیاض های گوناگون به چاپ رسیده اند. فرار از موصل نوشته حسین نیّری دوازدهمین کتابی بود که در این نشست، معرفی آن توسط سیّد حسین نظری مسؤول کتابخانه ی عمومی علامه حاج محمد جعفر شهر صغاد انجام شد. این کتاب، شامل خاطرات
تا چند سال در خانه “ملی” صدایم می کردند!
را مهم نمی دانند و پی دی اف نوشته هایشان را دست به دست در فضای مجازی می چرخانند. خیلی راحت و با جسارت شاهد آثار نویسندگان کم سن و سال هستیم. نظرتان راجع به این تفاوت نگاه چیست؟ بله. الان مدل کار عوض شده و نگاه به چاپ کتاب هم بازاری است. چیزی که ما درمورد کتاب های کوکان هم شاهدش هستیم. خوب چند نمونه از روی “حسنی نگو یه دسته گل ” تا امروز نوشته شده ؟! ولی آیا ماندگار و به یادماندنی
تورقی در خاطراتِ سیاست مداران پهلوی و دوران انقلاب
تقی زاده که آثارش به دست ایرج افشار سال 48 منتشر شد، یعنی10 سال پس از مرگش و ایرج افشار دقیقاً سال 58؛ زمانی که دیگر انقلاب شده بود؛ خاطرات خودش را منتشر کرد. حتی شنیده ام که آقای هاشمی هم هنوز یکسری حرف ها دارد و خاطراتی ثبت کرده که هنوز مجال چاپ نمی یابند و ظاهراً مصلحت نیست فعلاً منتشر شوند. اصولاً تمامی خاطره نویسی ها به گونه ای منتشر می شوند تا در زمان انتشار به شخصیت های زنده که در آن خاطره
سهم کتاب های شعر از نشر ایران در یک سال گذشته
در یک سال گذشته در حوزه شعر منتشر شده است، 3 هزار و 552 شاعر و پژوهشگر شعر مرد و هزار و 409 شاعر و پژوهشگر شعر زن هستند. در حوزه شعر، کتاب های ترجمه شده نیز وجود دارد که در تفکیک بندی آمار تعداد مترجمان کتاب های شعر، 176 مرد و 42 زن در این حوزه به فعالیت پرداخته اند. در این زمینه، کتاب های ترجمه شده شعر از دیگر زبان ها به فارسی 42 عنوان کتاب و کتاب های ترجمه شده شعر از فارسی به سایر زبان ها 3 عنوان
گریه آیت الله خزعلی بعد از مطالعه خاک های نرم کوشک / واقعاً کتاب به اندازه فوتبال ارزش ندارد؟
نویسندگی جایگاهی داشت در حالی که هنوز بچه های انقلاب رشد نکرده بودند. در آن زمان و حتی پیش از آن کار خود را شروع کردم و مطالبی در مجله سوره که شهید آوینی منتشر می کرد می نوشتم. وی در ادامه با اشاره به کتاب خاک های نرم کوشک که یکی از پر تیراژترین کتاب های دفاع مقدس به شمار می رود، گفت: این کتاب در سال 73 آماده بود اما زمستان 78 چاپ شد و این نشان می داد که کار کردن در آن دوران چه میزان سخت
از راه زندگی و چهل حدیث تا سیره باقری
این کتاب که در سال 1390 توسط انتشارات آستان قدس رضوی چاپ و منتشر شد، می توان به تبیین چهل موضوع اخلاقی و اجتماعی با ترجمه ای روان همراه با توضیحی مختصر و استفاده از اشعاری متناسب در لابه لای مطالب اشاره کرد. همچنین در ادامه می توان به کتاب های حوزه کودک و نوجوان به نشر در ارتباط با تبیین سبک زندگی این امام همام از جمله کتاب با علی یا علی- امام باقر (ع) نوشته فریبا کلهر و تصویرگری
از راه زندگی و چهل حدیث تا سیره باقری
می شود. کتاب بی کران حکمت جلد هفتم از مجموعه کتاب چهل حدیث مجموعه کتاب های شعری است که توسط محمد ابراهیم لگزیان سروده و با قطع جیبی در سال 1389 توسط به نشر به چاپ سوم رسیده است، در این مجموعه شعر، احادیث برگزیده امام باقر(ع) که چون چراغی نورانی راهنمای جویندگان نور و دانش است، گردآوری شده است. جلد هفتم مجموعه کتاب های چهارده اختر تابناک نیز که در مورد زندگانی امام باقر(ع
دیوان ترکی شهریار در باکو به چاپ می رسد
جمهوری اسلامی ایران در جمهوری آذربایجان نیز با اشاره به جایگاه خاص استاد شهریار در ادبیات معاصر ایران ، گفت : نام شهریار در حال حاضر نه تنها در ایران و جمهوری آذربایجان بلکه در ا غلب کشورهای جهان شناخته شده است . وی با اشاره به ترجمه بسیاری از آثار این استاد بزرگ شعر در کشور های مختلف از جمله در آمریکا ، انگلیس ، فرانسه ، ایتالیا و برخی کشورهای منطقه، مطالعات صورت گرفته از سوی محققان ایرانی
نامه آیت الله خامنه ای برای ما، یادآور نامه امام به گورباچف بود
تربیتی جوانان در روایات (Педагогические порблемы молодежи в свете исламских преданий) و جنبش امام حسین و قیام کربلا (Движение Имама Хусайна и восстание Кербелы) به صورت ترجمه و یک عنوان به صورت تالیف به نام شهید مطهری و نقش وی در شکل گیری انقلاب اسلامی (Муртаза Мутаххари и Исламская революция в Иране) توسط بنیاد از من چاپ شده است. * تسنیم: این کتاب جدید که به تازگی رونمایی شد، چه
نشست اهالی فرهنگ و ادب ایران با سوزان ابراهیم در حوزه هنری
به گزارش خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا) به نقل از پایگاه خبری حوزه هنری، در این دیدار که امروز دوشنبه 30شهریورماه از ساعت 15 تا 17 در سالن سلمان هراتی برگزار می شود، سوزان ابراهیم ضمن قرائت چند شعر، به همراه شاعران ایرانی به بحث و تبادل نظر پیرامون شعر مقاومت خواهد پرداخت. سوزان ابراهیم مدیر بخش ترجمه وزارت فرهنگ سوریه است که از وی تاکنون 3 مجموعه شعر و 3 مجموعه داستان به چاپ رسیده است. وی هم اکنون به دلیل حضور در کنگره شهریار در ایران به سر می برد.
فریدون مشیری، شاعر دلاویزترین شعر جهان
می نشیند و مورد توجه قرار می گیرد بازسازی کارهای قدیمی هاست . زمانی چاپ یک شعر در یک مجله معتبر برای سراینده اش آرزویی بود و اینک برای بسیاری از خوانندگان ، چاپ نشدن این جملات پراکنده آرزویی شده است . همان طوری که می دانی ، من خود سال ها تنظیم کننده صفحات ادبی در چند مجله هفتگی بودم ، گه گاه که به دوره قدیمی آن ها مراجعه می کنم می بینم مثلاً در یک شماره ، هشت تا ده شعر تازه از چند شاعر
تهاجم فرهنگی خطرناکی با تزریق مالی وسیع در حال وقوع است
تازه بودن انقلاب بود که هنوز به اینها مجال نمی داد تا خیلی متحرک باشند، منتهی اینها حرکت های خود را سازماندهی کردند و به جرأت می توان گفت فضاسازی برای تهاجم فرهنگی که از 62 به بعد شروع شد از 68 آشکار شد و این آشکار شدن در سال 68 تقریباً همزمان با اصلاحات گورباچف است و فضا به حدی در آن سال ها در مورد آمدن پروستریکا به ایران هست که شهید آوینی سر مقاله در مجله سوره تحت عنوان “پروستریکای اسلامی وجود
شاعر معاصر : ظرفیت های زبان فارسی سبب ماندگاری شاعران است
در محافل عاشقانه نیزغزلیات او زبانزد است . این شاعر معاصر، شهریار را شاعری ظلم ستیز و عدالتخواه همراه با انقلاب ، نهضت جهانی امام راحل و سالهای دفاع مقدس عنوان کرد و گفت : او تا پایان عمر پویایی را اصل مهم زندگی خود قرار داد . وی با تاکید بر اینکه شهریار به سرچشمه قرآن وصل بود افزود : او شاعری مکتبی و آییینی بود و عمده شهرت و آوازه خود را مدیون معارف الهی و مکتب اهل بیت (ع) است. طراوت پور در پاسخ
زادروز فریدون مشیری،شاعر مشهور معاصر (1305ش)
جمله در دانشگاه های برکلی و نیوجرسی به طور بی سابقه ای مورد توجه دوستداران ادبیات ایران قرار گرفت. در سال 1378ش طی سفری به سوئد در مراسم شعرخوانی در چندین شهر از جمله استکهلم و مالمو و گوتبرگ شرکت کرد. معروف ترین اثر وی، شعر "کوچه" نام دارد که در اردیبهشت 1339ش در مجله "روشنفکر" چاپ شد. این شعر از زیباترین و عاشقانه ترین شعرهای نو زبان فارسی است. او در سال 1333ش با خانم اقبال اخوان ازدواج کرد و
مصاحبه کردپرس با دکتر مصطفی اصلان رئیس جدید انستیتوی کردی دانشگاه ماردین
اصلان: نه این موضوع به هیچ وجه صحت ندارد. ولی اگر چنین ذهنیتی هم شکل گرفته باشد، باید به آنها حق داد. چرا که تا زمان های نه چندان دور در ترکیه که اکثریت کرمانج ها در آنجا زندگی میکنند، آموزش، صحبت کردن و حتی موسیقی کُردی ممنوع بود. همانطور که پیشتر هم اشاره کردم، اولین روزنامه کُردی به لهجه کرمانجی چاپ شد. مرحوم جلادت علی بدرخان مجله "هاوار" را به به این لهجه چاپ میکرد و شاعر پر آوازه کُرد، ماموستا
انتشار چرکه و رچه دو مجموعه شعر به زبان کُردی هورامی از عدنان مرادی
به زبان کُردی هورامی در خود جای داده است. این کتاب برای نخستین بار در سال 92 توسط انتشارات ئه وین مریوان مجوز انتشار گرفت، اما به دلایلی منتشر نگردید و شاعر مجددا در سال جاری اقدام به درخواست مجوز نموده و همزمان با مجموعه شعر رچه منتشر گردیده است. رچه اولین کتاب تخصصی در زمینه غزل هورامی است که منتشر گردیده است. گفتنی است دو مجموعه شعر عدنان مرادی خواندنی و قابل
یکصدو نهمین کتاب خوان در بندرانزلی برگزار شد
دیار باقی شتافت. جمال زاده نوشته آذردخت بهرامی/ ارائه توسط: نجمه فکوری (کتابدار کتابخانه عمومی امام جعفر صادق(ع) بندر انزلی) محمدعلی جمال زاده در سال 1309 قمری دراصفهان به دنیا آمد،پدرش سیدجمال الدین واعظ اصفهانی از مشروطه خواهان مشهور اصفهان بود. هنوز نوجوانی بیش نبود که به دستورپدر برای تحصیل راهی بیروت وسپس به سوئیس رفت. اخذ درجه لیسانس در رشته حقوق در شهر فرانسه ،ورود به
اخبار کوتاه از سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی
/> به همت مرکز فرهنگی کشورمان در بغداد، شماره جدید از سلسله کتابچه های العلماء قیادیون با عنوان سید روح الله خمینی منتشر شد. این کتابچه در 50 صفحه وبا تیراژ 3000 نسخه به چاپ رسیده است. دراین کتابچه به مطالبی از جمله دوران طفولیت و کودکی سید روح الله خمینی (ره)؛ شرایط خاص خانوادگی امام و رشد در بستر خاندان جهادی؛ ایام طلبگی و ورود به حوزه علمیه؛ تکون علمی امام و وصول به مقام اجتهاد در ایام
چرا خود ارضایی گناه بوده و از نوع کبیره می باشند؟
تا دست او قرمز شد، بعد فرمود از بیت المال خرج ازدواجش را بدهید.(4) ج) ابو بصیر می گوید از امام صادق علیه السلام شنیدم کسی که با دست خود نکاح کند (استمناء) ملعون است و خداوند در قیامت با آنها هم کلام نمی شود و به آنها نظر رحمت و لطف نمی کند و آنها را از گناه پاک نمی کند و برای آنها عذاب دردناکی در نظر گرفته شده است.(5) د) مرحوم صاحب جواهر در آخر کتاب حدود جواهر می نویسد: هر
کتابشناسی امام محمد بن علی باقرالعلوم (ع)/ میراث دار دانش پیغمبر(ص)
خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا)- هفتم ماه ذی الحجه برابر با سالروز شهادت امام پنجم، محمد بن علی (ع) ملقب به باقر و باقرالعلوم علیه السلام است، دوران امامت امام محمدباقر (ع) همزمان با انقراض امویان، بر سر کار آمدن عباسیان و پدیدار شدن مشاجرات سیاسی است. از سوی دیگر، در این دوران شاهد ترجمه کتاب های علمی و فلسفی و پدید آمدن مباحثات کلامی هستیم که با ورود افراد و آثاری از این سو و آن سوی جهان به جهان
مقتل منظوم حسینی(ع) در مسیر انتشار
عقیق : امید مجد شاعر و استاد دانشگاه تهران در تازه ترین اثر در دست تالیف خود سراغ منظوم کردن مقتل امام حسین(ع) رفته است. وی درباره این گفت: پس از ترجمه منظوم قرآن کریم، نهج البلاغه، صحیفه سجادیه و برخی از ادعیه و به خاطر حس خوبی که کماکان برای این ترجمه ها در من باقی بود، سراغ ترجمه مقتل امام حسین(ع) رفتم. مجد افزود: این ترجمه منظوم بر پایه مقاتلی مانند ابومخنف و لهوف در دست
درنگی بر مبارزات باقر العلوم باشیوه های نادرست اجتهاد تا توسعه فرهنگ انتظار
ناب خویش پرورش دهد که نام یکایک آنها در دست است. (7) برجسته ترین آنها عبارت بودند از: 1٫ زراره بن اعین او از بزرگ ترین راویان احادیث اهل بیت علیهم السلام و از ثقات آنهاست که بسیار مورد اطمینان اهل بیت علیهم السلام بوده و بارها از زبان آنان ستایش شده است. او پس از امام باقر(ع)، محضر فرزندان آن امام همام را نیز درک کرد و در زمان امامت آنان نیز از بهترین ها به شمار می آمد.
برنامه های جشنواره بین المللی شعر اشراق اعلام شد
برگزاری این جشنواره انتخاب شده اند نگاه مترقی به شعر دارند و امیدواریم این جشنواره گام بلندی برای تعالی شعر باشد و منشأ خیر شود. سیدعبدالله حسینی درباره سابقه شعر حوزه گفت: در طول تاریخ معاصر و قدیم اکثر شاعران از حوزه بودند. به عنوان مثال حافظ قبل از اینکه به عنوان شاعر شناخته شود، مفسر و حافظ قرآن بود. مولانا و بسیاری از بزرگان شعر نیز چنین مقامی داشتند، زیرا در گذشته افراد در حوزه ها