سایر منابع:
سایر خبرها
رمان ایرانی امروز مصداق تهی شدگی ادبیات شده است
فروش و مسائل پیرامون نشر و ناشر از مواردی بود که در این گفت وگوها طرح شد و به مرور منتشر می شود. اما مسأله نقد ادبی و بررسی آثار یکی از مهمترین مسائلی بود که به دلیل ناکارآمدی یا رویه عجیبی که در چند سال اخیر باب شده است، بخشی از ماجرای دامن زننده این رخوت برشمرده می شود. نویسندگان توانمند زیادی از نوع و سبک آنچه با نام نقد مطرح می شود، دلخورند و به آن اشکال دارند و نقد درخوری برای آثار
نگاه چولگی در تصمیم گیریهامردود است !؟
به هرز می برد که منجر به عدم توسعه ویا رشد چو لگی برخی نقاط و عدم توسعه و غیر متوازان نقاط دیگر می شود . البته این نگاه و انتظار هم اشتباه است که مدیران عالی با تمام مشغله های که درطراحی و بر نامه ریزی واجراو اصلاح دارند علی رغم اینکه دنیای گستر ده فعلی را الکتر و نیک به دهکده کوچک بدل ساخته و ارتباطات ونظارت را تسهیل نموده با تحمل ّ رنج فراوان به شهر و رو ستاسفر کنند تا مشکلات را بینند و
ماجرای دیدار آخر سردار همدانی با رهبر انقلاب
داده است و مترجم عرب بوده است. وی ادامه داد: مقام معظم رهبری هم با تأیید این اقدامات گفتند: این کار درست و این نوع ترجمه درست است و برای عرب زبان ها بهتر و قابل فهم تر است. سردار حسین همدانی از اینکه توانسته بودند این کار خوب را انجام دهند بسیار خوشحال بودند. همیشه و در هر مکانی که قدم می گذاشتند، اولین اقدامشان بحث فرهنگی بود رئیس سابق سازمان هنری و ادبیات دفاع مقدس
تجلیل عجیب هاشمی از یک کارگزار فرهنگی طاغوت
درباره 50 سال خدمت جعفری به فرهنگ ایران در حالی است که جعفری کتاب هایی مانند رضا شاه کبیر ، شیر و خورشید (مصاحبه با شاهنشاه) ، فلسفه نظام حکومت شاهنشاهی ، اصول دوازده گانه انقلاب سفید ، ایران جدید در قرن بیستم (که به زبان انگلیسی چاپ شد و مملو از تمجید و تملق از محمدرضا پهلوی و رژیم سلطنتی بود)، پنجاه و پنج ، نه کتاب پهلوی (مجموعه شعری در مدح خاندان پهلوی) و آریامهر شاهنشاه ایران که در آن علاوه بر
معتزله، سربازان جبهه عقلگرایی درجهان اسلام
گرفته که به نام متن، قدرت، حقیقت منتشر می شود. یکی، دو کار دیگر هم در حوزه ادبیات در دست چاپ دارم . اما کتابی که الان مشغول ترجمه آن هستم، اثری است به نام فلسفه الفکرالدینی که یک نوع کار تحقیقی- تطبیقی است، بین الهیات مسیحی و کلام اسلامی که به سفارش انتشارات حکمت ترجمه آن را شروع کرده ام. ترجمه فارسی عنوان کتاب فلسفه اندیشه دینی خواهد بود. البته این کتاب خودش از زبان فرانسوی ترجمه شده و عنوان
مردم کدام حافظ را می شناسند؟
برگزار شد، با طرح این پرسش که چرا تصویرگران ایران کمتر از روی دیوان حافظ تصویرگری کرده اند، عنوان کرده بود: کار تصویرگری دیوان نابغه عظیمی چون حافظ عموما به تصویرگری زنی منجر شد که گریه می کند و پای کسی را می بوسد، بنابراین معنای شعر حافظ با این گونه تصویرگری ها تقلیل یافت. من هر دیوان حافظی که تصویرگری داشت، به دستم می رسید، آنها را می کندم و از این بی حرمتی و بی ادبی در حق این انسان بزرگ، به خود می پیچیدم. تا معنی دقیق اشعار حافظ آشکار نشود، هر تصویرگری از دیوان حافظ دون شأن این شاعر است.
امیرمهدی ژوله از زندگی کاری اش می گوید ، خدا بغلم کرده
متوجه شدیم که هر دو نفرمان مردادی هستیم و متولد سال میمون؛ البته با 12 سال اختلاف. پیشنهادهایی داشتم که رد شد یعنی رد کردم و بعد هم ساخته شدند. من از روزنامه نگاری شروع کردم. به نظرم تیم ملی نشریات تماشاگران بود که بزرگان و آدم های ویژه ای در آن می نوشتند. علی باذل، علیرضا محمودی و. . . همه برای خودشان غول هایی بودند. در کارهای تلویزیونی با آدم های خاصی مثل مهران مدیری، انصاری، پیمان قاسم
ویژگی ممتاز حافظ از نظر رهبر انقلاب
/> حافظ، انسانی وارسته درک این جایگاه از هویت فرهنگی، ادبیات و شعر، مسئولیتی را در قبال پیام و شخصیت شاعران بزرگ و قله های شعر و زبان فارسی و به طور ویژه، خواجه شمس الدین محمدبن بهاءالدین حافظ شیرازی ایجاب می کند. بدیهی است با تأمل و تعمق در اشعار شاعرانی چون حافظ، علاوه بر ایجاد درک درست از او و پیامش، زمینه ی فزونی بر معرفت جامعه ی خود و فرهنگ کشورمان نیز فراهم می شود. شاعری که رهبر
شرح تازه دیوان حافظ، هدیه ارزشمند استاد ادبیات فارسی
کرده است. عضو هیات علمی بخش زبان و ادبیات فارسی دانشگاه شیراز در مصاحبه با ایرنا افزود:نخستین اثر دکتر رستگار فسایی مجموعه مقالات کنگره بین المللی حافظ است که در سال 1350 در دانشگاه شیراز برگزار شد که این مجموعه مقالات در سال 1352 به کوشش آقای دکتر منصور رستگار فسایی در مرکز نشر دانشگاه شیراز انتشار یافت. حسنلی افزود: دکتر رستگار فسایی خود در باره این کنگره و تاثیری که در وی داشت گفته است که من از
ادای نذر فرهنگی، ایرانگردی با عکس های حرم علوی
شعارسال: هر اثر هنری باید زمانه خویش را بازتاب دهد؛ بسیاری از اماکن متبرکه سالیان سال که نه بلکه قرن هاست، کلیت فضای معماری شان دست نخورده باقی مانده است، لذا اگر عکسی امروز از این بقاع عزیز گرفته می شود باید با عکس 50 سال قبل یا حتی عکسی که همین 10 سال قبل گرفته شده متفاوت و به نظرم معناگراتر و عمق یافته تر باشد تا مهر روزگار خود را به ثبت برساند؛ این مجموعه عکس ها، صاحب یک زبان جهانی اند و این
رفیعی: قدرت امروز دنیا به دانش است/ محقق: مروج علم باشیم نه جهل
روسی دانشگاه تهران گذاشتم که به فارسی ترجمه شد. این کتاب در حقیقیت یک دائره المعارف شامل زندگی، شعر و ادب این شاعر ایرانی است که نیم قرن پیش از مطرح شدن در ایران در روسیه منتشر شده بود. در کشور سیستم بایگانی مناسب وجود ندارد رفیعی ادامه داد: نزاری آثار دیگری مانند سفرنامه ، ادب نامه و شب و روز نیز دارد. حدود 740 سال پیش نزاری در اظهر و مظهر منظومه ای شبیه به لیلی و مجنون از زن تصویر
تصوف در شبه قاره ی هند
/> تاراچند، نفوذ اسلام در هند ، مهر، سال 8، ش 5 (مرداد 1331). ساجدالله تفهیمی، نگاهی کوتاه بر تاریخچه ی زبان و ادبیات فارسی در شبه قاره ، ترجمه ی علی محمد مؤذنی، در مجموعه ی سخنرانیهای نخستین سمینار پیوستگیهای فرهنگی ایران و شبه قاره، ج 2، اسلام آباد: مرکز تحقیقات فارسی ایران و پاکستان، 1372 ش. اکبر ثبوت، مدارس اسلامی هند در طول تاریخ و جایگاه فرهنگی ایران در آنها. [دهلی نو: رایزنی فرهنگی
قدرت زیر چکشِ قلم
کتاب هایشان را در کشور منتشر کنند و این کتاب ها در خارج از چنین زیر چاپ می رفتند. حالا به تازگی کمی شرایط برای نویسنده های چینی بهتر شده است اما معدود جایی هست که از این نظر آزادی کامل برقرار باشد. در آمریکا هم کورت ونه گات با اینکه نوشته هایش با محدودیت و ممنوعیت مواجه نمی شود اما همیشه حواشی و جنجال زیادی حول آن ها شکل می گیرد. گابریل گارسیا مارکز با اینکه چندان سیاسی نیست اما سال های زیادی
نگاهی کوتاه به شعر و ادبیات کردی در گذر زمان/ علی حیدرآقایی
- 1702) متاثر شد و به اوزان شعر عامیانه گرایش پیدا کرد. در شعر گوران بیشتر به مسایل انسانی و ملی توجه دارد . وی در شعر کردی همانند نیمایوشیج در شعر فارسی و نازک الملایکه در شعر معاصر عرب ، بدعت گذار است. اگر منتقدین معاصر از زبان و شعر نیما در ادبیات فارسی خرده می گیرند منتقدین ادبیات کردی، زبان گوران را به خاطر رسا بودنش ستایش می کنند. همچنین در مورد شعر معاصر، شیرکو بی کس با انتشار اولین مجموعه
کلاغ تد هیوز با ترجمه محمد کلباسی به بازار می آید
محمد کلباسی محمد کلباسی در گفت وگو با خبرگزاری کتاب ایران(ایبنا) عنوان کرد: مجموعه شعری با عنوان کلاغ از تد هیوز شاعر انگلیسی در دست انتشار دارم که به زودی از سوی نشر چشمه راهی بازار کتاب خواهد شد. وی افزود: کلاغ یک کار ترکیبی است و تحت تأثیر کتاب مقدس (عهد عتیق) سروده شده است. شاعر در این مجموعه افسانه های انگلیسی را که درباره کلاغ وجود دارد تبدیل به یک هیولای عجیب کرده و
عامدانه، عاشقانه، قاتلانه
در همان سال هایی که رسانه ها ماجرای افسانه نوروزی را دنبال می کردند، بسیار درگیر این ماجرا بود و برایم بازی کردن در این نقش بسیار جذاب بود. جدا از جذابیت های نمایشی، داستانی بود که ما پیش از آن فقط در رسانه ها شنیده بودیم و نقطه قوت این نمایش به نظرم بی طرفی نگاه نویسنده بود که شبیه برخی از آثار مارکز بود. من خودم به شاگردانم در کلاس درس می گویم که شما اجازه قضاوت در مورد نقش را دارید
هفته قرآن و عترت با شعار خردورزی، کرامات انسانی در مازندران برگزار می شود
قرآن و عترت با هدف تولید فعالیت های قرآنی با محوریت معاونت قرآن و عترت اداره کل فرهنگ و ارشاد اسلامی استان مازندران در سراسر این دیار برگزار می شود. جاودانی با بیان اینکه جهت اجرایی شدن اهداف برگزاری هفته قرآن و عترت در این استان بایستی همه مجموعه اداره کل فرهنگ و ارشاد اسلامی مازندران باهم همدل و هم زبان باشند، گفت: برنامه های این هفته باید مکمل دیگر فعالیت های فرهنگی هنری این اداره کل در سطح
مقام معظم رهبری و ̋حافظ ̋
دیباچه شمس الدین محمد حافظ ملقب به خواجه حافظ شیرازی و مشهور به لسان الغیب و ترجمان الاسرار در شیراز متولد شد. درباره تاریخ ولادت، نام و هویت پدر ش در مآخذ موثق و قابل اعتماد قدیم ذکری به میان نیامده است. او در جوانی به آموختن قرآن، ادبیات عرب و علوم اسلامی پرداخت و در تفسیر،کلام، حکمت و ادب تبحر یافت. از آنجا که قرآن را از حفظ بود به همین سبب حافظ تخلص می کرد
شیراز سرشار از بوی عطر اشعار خواجه اهل راز می شود
به گزارش خبرگزاری فارس از شیراز، 20 مهرماه ادیبان و بزرگان عرصه شعر و ادب در نقاط مختلف دنیا یاد بزرگ مردی را گرامی می دارند که بنابر دوراندیشی آن گونه که خود سروده، آرامگاهش زیارتگه رندان جهان شده است. روز گذشته شیفتگان این شاعر بلندآوازه که متعلق به تمام دوران ها و انسان هاست، مزارش را گل باران کردند و در جوار آرامگاه او در ژرفای موسیقی ناب و اصیل این سرزمین با تمام وجود دل به حق
فیلم محمدرسول الله(ص) تصویر قطره ای از اقیانوس بیکران رحمانیت پیامبر است
، بلکه مقصر کسانی هستند که این حضرت را مانند امام حسین(ع) آنطور که باید معرفی نکردند. تصمیم گرفته ام داستانی در مورد امام هادی(ع) بنویسم. نگارش این کتاب دو سال به طول انجامید و اخیرا چاگ شد. رحمان دوست که تاکنون بیش از یکصد و شصت اثرش به صورت مجموعه شعر برای کودکان و نوجوانان، تألیف و ترجمه داستان های کودکان و نوجوانان در ایران و جهان منتشر شده و تیراژ کتاب هایش به بیش از پنج و نیم میلیون
برنامه های ماه محرم شبکه آموزش/ از مشاعره عاشورایی تا نمایش آیین های ملی و مذهبی
1394/7/20 - 08:30 493002 به گزارش خبرگزاری شبستان به نقل از روابط عمومی رسانه ملی، مشاعره عاشورایی یکی از شاخص ترین برنامه های شبکه آموزش سیماست که به اشعار محرم و مدح ائمه معصوم (ع) اختصاص دارد. در مشاعره عاشورایی داوطلبان شرکت کننده اشعاری با مضمون عاشورا و محرم می سرایند. شرکت کنندگان علاوه بر مشاعره، روایتی از حماسه عاشورایی سخن به میان می آورند و در فضاهای مختلف و
اهمیت به کارگیری مهارت های کتابخوانی و معرفی کتاب
"محمدحسن حبیبی" توسط محمدجواد ربیعی، دانش آموز پایه هشتم مجتمع آموزشی سادات موسوی معرفی شد. کتاب راز مثل های ما نوشته محمد میرکیانی از دیگر آثاری بود که در نخستین نشست کتاب خوان مدرسه ای توسط پوریا فراهانی، دانش آموز پایه هشتم مجتمع آموزشی سادات موسوی ارائه شد. راز مثل های ما توسط انتشارات محراب قلم، در 304 صفحه و قطع وزیری به چاپ رسیده است. در این مجموعه برخی از ضرب المثل های فارسی شرح و
آذربایجان شرقی ویترینی از موزه ها
ارزشمندی از این عصر در مورد شهر تبریز به جای مانده که به مرور زمان خریداری و به این مجموعه منتقل می شود. برای راه اندازی موزه قاجار همکاری مجموعه داران بزرگی چون برادران سرابی و نیز خانواده های مشاهیری چون استاد اقبال آذر و ... نقش انکار ناپذیری داشته اند. موزه و نمایشگاه زنده سفال موزه زنده سفال تبریز از دیگر گنجینه های تاریخی این شهر محسوب می شود که در خیابان
چاپ جدید مواعظ روانه بازار شد/ سلسله درسهای اخلاقی مرحوم آیت الله حق شناس
1394/7/20 - 08:17 492850 خبرگزاری شبستان - گروه قرآن و معارف: کتاب مواعظ سلسله مباحث اخلاقی مرحوم آیت الله حق شناس که سی جلسه با مباحث مختلف اخلاقی را شامل می شود و تحت اشراف حجت الاسلام محمد علی جاودان وتوسط نشر مطیع منتشر شده است با اعمال پاره ای تغییرات در جلد پیشین و با چاپ جدید به بازارعرضه شد. این کتاب اولین قسمت از مجموعه ی مواعظ استاد بزرگوار آیت الله حق شناس است که
نشست شعر جهان علیه خشونت و افراطی گری
شعر ها به زبان فارسی ترجمه و خوانده شد که در آینده نزدیک حتما برای ترجمه اشعار رومانی به زبان فارسی با کسب مجوز اقدام خواهم نمود. در ادامه مراسم محمد عربی نوازنده تنبور فضای محفل را با موسیقی سنتی ایرانی سرشار نمود و سپس مجید سرسنگی معاون فرهنگی دانشگاه تهران برای حضار سخنرانی کرد. *فرهنگ و هنر جوانان را با ارزش های جامعه پیوند می دهد مجید سرسنگی ضمن ابراز خوشنودی از
بُعد جهانی حافظ بر پایه بهره گیری از قرآن کریم شکل گرفته است
نکته نیز اشاره کرد که این شاعر قرن هشتم، نه فقط بر شاعران ایرانی پس از خود اثر گذاشته است، بلکه بسیاری از شاعران فارسی زبان که در کشورهای همسایه می زیستند نیز از وی بهره گرفته اند و اشعار وی بر شاعرانی نیز که فارسی زبان نبوده اند هم اثر داشته که گوته از آن جمله است. از این رو می توان گفت که ابعاد اثرگذاری حافظ فراتر از ایران بوده و همین رویکرد که قطعا از قرآن کریم اثر پذیرفته است، سبب شده که وی شاعری جهانی باشد.
برنده این دوره نوبل را نمی شناسم
کتاب درباره قرنی ا ست که در آن اذهان مردم و طرز فکر آن ها تغییر می کند. او افزود: همچنین نشر چشمه از من خواست تا کتاب سگ سفید رومن گاری را که سال ها قبل ترجمه کرده بودم و منتشر شده بود به آن ها بدهم. من هم برای چاپ دوباره، کتاب را ویرایش کردم و برای چاپ به آن ها سپردم. این کتاب 30 سال قبل ترجمه شده بود. من در ترجمه جدید آن تجدید نظر کردم اما متاسفانه اجازه چاپ نگرفته است. البته دوستی
تصوف در آسیای صغیر و بالکان (1)
(به ویژه در شعر عرفانی آناطولی) به قدری زیاد بود که مانند دوران پس از عطار در زبان فارسی – که یونس نیز از آن متأثر بود – پس از او نیز شاعران بسیاری تخلص یونس و امره را برگزیدند. چون او نیز مانند دیگر شاعران صوفی آناطولی از متصوفه ایران تأثیر گرفته بود، تعجبی ندارد که اشعار مثنوی خود را در قالب عروضی فارسی سروده است. یکی دیگر از جریان های قوی این دوره، تشکیلات اَخیان (= اهل اخوت / فتوت) بود
تصوف در اندلس
آنان آگاه شد. وی پس از بازگشت، از مردم کناره گیری کرد و در عزلتگاه خود، در کنار کوهی در قرطبه، به تربیت گروه کوچکی از مریدان پرداخت. با اینکه او در نشر افکار خود سخت محتاط بود، چندی بعد عقایدش از حلقه ی مریدانش فراتر رفت و متهم به کفر و الحاد شد. (8) صرف نظر از گرایش اعتزالیِ ابن مسرّه، بسیاری از مستشرقان او را پیرو فلسفه ی نوافلاطونی و انباذقلس / امپدوکلس (9) می دانند. (10) البته در کتاب
مستشرقان و تصوف
الحکماء، و هو مختصر الزوزنی المسمی بالمنتخبات الملتقطات من کتاب اخبار العلماء باخبار الحکماء، چاپ لیپرت، لایپزیگ 1903. قمر کیلانی، فی التصوف الاسلامی: مفهومه و تطوره و اعلامه، بیروت 1962. محمدبن یحیی لاهیجی، مفاتیح الاعجاز فی شرح گلشن راز، [تهران 1337 ش]. مرتضی مطهری، مجموعه آثار، ج 14: خدمات متقابل اسلام و ایران، تهران 1375 ش. پل نویا، تفسیر قرآنی و زبان عرفانی، ترجمه ی اسماعیل