سایر منابع:
سایر خبرها
یونانی ازبکستان سرزمین خودسالارها سغدی – ترکی – فارسی/ دری اسپانیا سرزمین خرگوش کوهی فنیقی استرالیا سرزمین جنوبی از لاتین استونی راه شرقی ژرمنی اسرائیل جنگیده با خدا، برگزیده خدا و بنده خدا عبری اسکاتلند سرزمین اسکات ها؛ در لاتین قوم گائل را گویند. لاتین افغانستان سرزمین قوم افغان فارسی اکوادور خط استوا اسپانیایی ...
غزلیات امیرشاهی سروده است. نشست علمی، تخصصی از سمرقند تا بیهق، از طوس تا بخارا با محوریت امیرعلی شیر نوایی، امروز به میزبانی دانشگاه حکیم سبزواری، با حضور سرگروه های ادبیات فارسی در دانشگاه های استان خراسان رضوی و نیز هیاتی از پژوهشگران حوزه ادبیات و تاریخ از کشور ازبکستان برگزار شد. ارائه چند سخنرانی توسط استادان ایرانی و ازبکستانی، بازدید از موزه نثر فارسی دانشگاه حکیم سبزواری ...
همسایگی همخوانی نخواهد داشت. علیرغم بافت ناهمگون همسایگان کشورمان از زوایای فرهنگی، تاریخی، زبانی، قومی و نژادی که سنخیت چندانی با هم ندارند (عربی – ترکی – ارمنی – کردی – ترکمنی – اردو– پشتون – روس و فارس)، اما در عین حال هر یک از این ناهمگونی ها و تفاوتها، به نوبه خود و در محدوده جغرافیایی خویش، می توانند عوامل پیوند دهنده و تحکیم بخش کشورمان، بویژه در حوزه استان ها و مناطق مرزی با کشورهای ...
سی ونهمین جشنواره بین المللی موسیقی فجر به همت دفتر موسیقی معاونت امور هنری وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی، توسط انجمن موسیقی ایران با همکاری بنیاد رودکی به دبیری رضا مهدوی از 23 تا 28 بهمن در بخش های رقابتی (جایزه باربَد) و غیررقابتی همزمان در تهران و استان های آذربایجان شرقی، بوشهر، سمنان، فارس، گلستان، مرکزی، مازندران، خراسان شمالی، کهگیلویه وبویراحمد، خوزستان، کرمانشاه، لرستان، کرمان و هرمزگان و ...
وسیع تر از مرزهای سیاسی شناخته شده امروزی است و می تواند در پیوند دادن فرهنگ و همدلی دوملت تاثیر بسزایی داشته باشد جایگاه موسیقی افغانستان از منزلت درباری ایران باستان به تدریج و تا قرن نوزدهم میلادی به میان عامه مردم آمد. این مردمان نیز از کار تا سور و سوگ و عاشقانه ها، موسیقی داشتند و به واسطه مجاورت فرهنگی بخصوص اهالی هرات با ایران، بسیاری از آثار شاخص این دیار به گوش ایرانیان آشناست و حتی بسیار ...
اف دولت آویچ مدیر اجرایی بنیاد بین المللی علیشیر نوایی در ازبکستان که ریاست هیئت ازبکستانی را برعهده داشت، ابراز کرد: ما یک فرهنگ در دو زبان هستیم. هر آنجا که ترکان بر سر کار بوده اند زبان و ادبیات فارسی رواج بیشتری پیدا کرده است. در واقع شمشیر به دست ترک ها بوده است و قلم به دست ایرانی ها. به طوری که بسیاری از بزرگان ازبک، آثار خود را به دو زبان فارسی و ترکی نوشته اند. وی ادامه داد ...