سایر منابع:
سایر خبرها
داغی بازار ترجمه های کپی از نبود قانون است
نویسنده خانم الکسویچ منتشر شد، اما متاسفانه چند ناشر دیگر نیز این کتاب را بعد از ما منتشر کردند و عملاً ما نتوانستیم کاری از پیش ببریم، چون خلأ قانونی در این زمینه داریم، زیرا تنها آثاری که برای اولین بار (آثار ایرانی و غیر ایرانی) در ایران چاپ شوند، تحت حمایت مالکیت معنوی قانون مؤلفان و مصنفان قرار می گیرد. بنابراین در وهله اول قانون باید اصلاح شود تا بتوان به بقیه موارد آن رسیدگی کرد. اما اگر از همان ...
اثبات تحریف ناپذیری قرآن و همکاری با ایران در نسخه شناسی مصحف رضوی + عکس
به گزارش راهنمای سفر من به نقل از خبرگزاری بین المللی قرآن(ایکنا)، طیار آلتی قولاچ یکی از نسخه شناسان برتر دنیا و اهل ترکیه است و در میان تمامی نسخه شناسان اعم از مسلمان و غیر مسلمان، جایگاهی شناخته شده و معتبر دارد. نسخه دست نویس قرآن کریم منسوب به دست خط امام علی(ع)، قدیمی ترین قرآن موجود در گنجینه مخطوطات آستان قدس رضوی است که قرار است برای نخستین بار با همکاری مرکز چاپ و نشر قرآن کریم و ...
ناقوس مرگ پل تاریخی 1700 ساله دزفول به صدا درآمد
مشکلات زیادی را برای این پل به بار آورده، مشکلاتی که شاید در پس اکتفا کردن به عظمت تاریخی این اثر ارزشمند توسط ارگان های متولی پنهان شده و اگر همین گونه ادامه داشته باشد و وعده های همیشگی رنگ تحقق به خود نگیرند پایه های پرشکوه این گنجینه تاریخی را سست می کنند و این شکوه با عظمت تاریخی برای همیشه ازبین می رود. بدیهی است که با توجه به اینکه پل ساسانی دزفول درصدر کانون توجهات گردشگران است بیش ...
کتابشناسی ماه ویژه آبان 1395 منتشر شد
کارشناسانه موضوع و با علم به این که برای جامعه کتاب دوست ایران مطالعه کاغذی همچنان در اولویت قرار دارد، در کنار تقویت اطلاع رسانی الکترونیک، به چاپ و انتشار مجموعه کتابشناسی ماه همت گمارد. شیوه گردآوری این محصول به این صورت است که مؤسسه خانه کتاب به صورت روزانه یک نسخه از کتاب های اعلام وصول (مجوزی که دبیرخانه اداره کل کتاب و کتابخوانی وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی برای خروج کتاب از چاپخانه و ...
خاطرات ابطحی از هاشمی رفسنجانی | +پیشنهاد قالیباف به کروبی در 84
بحث و انتقاد دینی آن جا پدرم ماشین تحریر داشت و از این استنسل هایی که می چرخید و اطلاعیه چاپ می کرد. من آمدم ماشین تحریر را آن ماشین استنسل را زیر عبایم گرفتم و آن ها آمدند بردند. یعنی بردید که بردید؟ برنگرداندید دیگه؟ نه دیگه بردیم تحویل آن ها دادیم. بعد بیانیه نوشتم، من اولین بار توی عمرم کلمه مصادره را آن جا دیدم! نوشته بودند که ما این را از کانون بحث و انتقاد دینی مصادره ...
ادبیات کودک و نوجوان درایران ریشه در ادبیات مردمی دارد
رحماندوست شاعر و نویسنده کتاب کودک و نوجوان، علیم اشرف خان رئیس بخش دپارتمان فارسی دانشگاه دهلی نو، دانشجویان و علاقه مندان به زبان و ادبیات فارسی در سالن سمینار این دانشگاه برگزار شد. در ابتدای این نشست مصطفی رحماندوست به معرفی آثار خود پرداخت و عنوان کرد: تاکنون 298 عنوان کتاب از ایشان به چاپ رسیده که مجموع نسخ آن درمجموع به هشت میلیون و 500 هزار نسخه می رسد. رحماندوست درادامه به تقسیم بندی ...
طب و تمدن
دارو و درمان این شخصیت مورد توجه قرار گیرد. به کارگیری این داروها بر حسب شدت و ضعف بیماری و نیز جنسیت، سن و حرفه و طبیعت خاص بیمار فرق خواهد کرد. مهمتر از همه اینکه باید فهمید بیمار، زاده و اهل کدام شهر و منطقه است . آیا زادگاهش در مناطق خشک مانند یزد، کرمان، کاشان یا در مناطق مرطوب همچون گیلان و مازندران؟ باید از نوع خوراک و سبک زندگی او آگاهی یافت آنگاه با مطابقت وضعیت خاص او نسخه داد ...
روشنگر چراغ متون فارسی
الانسان ترجمۀ حیات الحیوان دمیری(آماده چاپ در میراث مکتوب)، جنگنامهء سید جلال الدین اشرف، حدیقة الحقیقه و شریعة الطریقه، روضة العقول، سلامان و ابسال، مثنوی معنوی، شاهنامه فردوسی نسخۀ موزۀ بریتانیا، شرح التعرف لمذهب التصوف، شرف النبی، قصۀ یوسف، کلیله و دمنه، مرزبان نامه، منطق الطیر،منافع حیوان، منشآت خاقانی، ویس و رامین، همای نامه، فهرست نسخه های خطی کتابخانه عمومی جمعیت نشر فرهنگ رشت و....، بخشی از ...
روابط فرهنگی هند با ایران باید صمیمی تر و نزدیک تر شود/ به دنبال محل دفن بیدل هستم/ مردم هند شاعرانی ...
منتقل کنیم و چاپ کنیم. یکی از نکاتی که اشاره کردید نسخه های خطی بود که تعدادشان در هند زیاد است و بخشی از میراث زبان فارسی است که آنجا است. برنامه هایی مانند کنگره عرس بیدل و تاسیس بنیادی مانند بنیاد بیدل دهلوی و در مقابل بنیاد فارسی که در هند تاسیس شده است، می تواند این فضا را ایجاد بکند که این نسخه ها کار و چاپ شود تا در اختیار پژوهشگران قرار بگیرد، این کنگره ها چه تاثیری می تواند بگذارد ...
جیمز جویس؛ زلزله نگار ذهنیت مدرن
...> نخستین تلاش جویس برای چاپ اولیس در آمریکا به شکست انجامید. یک بار نشریه ای ادبی انتشار رمان را به صورت پاورقی شروع کرد، اما پس از چاپ چند قسمت کار متوقف شد، زیرا دادگاهی داستان را حاوی قسمت های نامناسب دانست و حکم به توقیف آن داد. جویس پس از پایان جنگ بزرگ در سال 1920 از زوریخ به پاریس مهاجرت کرد و کوشید “اولیس” را در این شهر، که پایتخت هنر مدرن به ...