سایر منابع:
سایر خبرها
ترجمه مهرجویی از جهان هولوگرافیک
سوفی است. این رمان توسط مهرداد بازیاری از زبان اصلی یعنی زبان نروژی به فارسی ترجمه شده است. چاپ اول این رمان در سال 90 توسط هرمس چاپ شد که در حال حاضر، چاپ یازدهم آن با شمارگان هزار و 500 نسخه در غرفه این ناشر عرضه می شود. قرار است پس از نمایشگاه، چاپ دوازدهم آن راهی بازار نشر شود.
عرضه نسخه های تجدیدچاپ کتاب های صالحی امیری
به گزارش بولتن نیوز، مجموعه انتشاراتی نشر ققنوس امسال با هزار و 50 عنوان بزرگسال و کودک در سی امین نمایشگاه بین المللی کتاب تهران شرکت کرده که از این تعداد، 70 عنوان چاپ اولی هستند. یکی از آثار شناخته شده این ناشر، مجموعه تاریخ جهان است که با 73 عنوان در غرفه بزرگسال این ناشر عرضه شده و از این تعداد، 5 عنوان، چاپ اولی برای نمایشگاه هستند. این ناشر طی روزهای ابتدایی نمایشگاه، 9 عنوان از ...
حضور - قصه های آقای خاص - در نمایشگاه کتاب
فراموش کرده است نوشته آنیما احتیاط هم توسط این ناشر در نمایشگاه عرضه شده که در سال 94 نامزد جایزه واو شده است. چاپ دوم این رمان با 500 نسخه در نمایشگاه عرضه می شود. یکی دیگر از آثار نشر داستان در نمایشگاه، رمان عامه پسند رویایی که من داشتم نوشته ناهید گلکار است که فروش بسیار خوبی در غرفه این ناشر داشته است. ...
چاپ دوم جاسوس به نمایشگاه آمد
جهان هستی و ترجمه محمدرضا غفاری منتشر شده است. این کتاب هم با چاپ چهارم در نمایشگاه عرضه شد. کتاب استادان و نااستادانم نوشته عبدالحسین آذرنگ، مترجم و ویراستار هم کتابی بود که توسط این ناشر با چاپ پنجم در نمایشگاه توزیع شد. انتشارات جهان کتاب از چند سال پیش اقدام به چاپ ترجمه رمان های پلیسی و جاسوسی انگلیسی، فرانسوی و آلمانی تحت عنوان مجموعه نقاب کرد که تا به حال 71 عنوان از آن ...
زندانی خیابان دوم و اوندین به نمایشگاه آمدند
به گزارش بولتن نیوز، نشر نیلا امسال با بیش از 140 عنوان در سی امین نمایشگاه بین المللی کتاب تهران شرکت کرده که از این تعداد، 4 کتاب، چاپ اولی هستند. یکی از چاپ اولی های امسال این ناشر برای نمایشگاه، نمایشنامه زندانی خیابان دوم نوشته نیل سایمون است که شهرام زرگر ترجمه اش کرده است. زرگر پیش از این، تعدادی از نمایشنامه های سایمون را ترجمه و توسط همین ناشر راهی بازار نشر کرده است. ...
لبنان مرکز چاپ و نشر خاورمیانه است/ رونق صنعت نشر لبنان با کمک ایران
بر اساس گزارشی از ستاد خبری سی اُمین نمایشگاه بین المللی کتاب تهران، سید عبدالله مرتضی مسئول غرفه لبنان در نمایشگاه بین المللی کتاب گفت: سفارت لبنان 233 دوره در نمایشگاه کتاب شرکت کرده اما ناشران لبنانی از دومین دوره حضور داشتند. امسال هم ناشران حضور پررنگی در بخش عربی ناشران خارجی در نمایشگاه داشتند. مرتضی افزود: غرفهی لبنان نمونه هایی از کتاب هایی که توسط ناشران این کشور در سالن ...
عرضه قرآن های بدون مجوز نشر در نمایشگاه کتاب/ 10 ناشر متخلف تذکر گرفتند
نظارت می کنیم، گفت: امسال پس از بازدید و نظارت تیم کارشناسی از 40 غرفه عرضه قرآن در نمایشگاه بین المللی کتاب متوجه تخلف 10 ناشر قرآنی شدیم که با بررسی های انجام شده 9 ناشر برای نخستین بار و یکی از آن ها برای دومین بار دچار تخلف شده بودند. زرنگار درباره تخلف های صورت گرفته خاطر نشان کرد: این ناشران مجوز چاپ قرآن را داشتند اما برخی به دلیل عدم آگاهی و برخی دیگر به دلیل کاستی های موجود در ...
از ترجمه های قرآن به زبان انگلیسی تا اولین تفسیر اسپانیولی در شهر آفتاب
...> اردلان نودهی، مسئول غرفه انتشارات بین المللی هیزمت ترکیه در نمایشگاه کتاب تهران در گفت وگو با ایکنا گفت: انتشارات هیزمت در شهر استانبول واقع است و ناشر کتاب های نفیس قرآنی هم هست که در ایران نیز نمایندگی دارد. وی افزود: یکی از معروف ترین کتاب های این انتشارات، مصحف قرآن منسوب به عثمان بن عفان است که اولین قرآن به خط کوفی و اولین نسخه قرآن صدر اسلام بوده که به خط کوفی است و توسط عثمان بن ...
همیشه پای نمایشنامه ها وسط است
تئاتری اسفناک است. با این حال برخی ناشران در ایام نمایشگاه از کتاب های تئاتری خود رونمایی کردند. در حالی که نشر حکمت با غلامرضا شهبازی – مترجم نمایشنامه الکترا که سال پیش توسط بیدگل منتشر شد – به چاپ متنی تئوریک از آلن بدیو و نمایشنامه ای با موضوعیت ماکیاولی مبادرت کرده است؛ نشر چشمه با بازنشر نمایشنامه های قدیمیش – که مدتی در بازار نایاب بودند – چند مورد جدید روانه بازار کرده است. ادوارد ...
روایت هایی پرحادثه و پرکشش در گذر ایلچی و شورش
به گزارش خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا)، دو کتاب گذر ایلچی و شورش از جمله کتاب های ویترین نشر تاریخ ایران هستند که در غرفه این نشر در سی اُمین نمایشگاه بین المللی کتاب تهران عرضه می شوند. رمان شورش نخستین گزارش نسبتا مضبوط و نزدیک از انقلاب 1906.م روسیه برای ایرانیان است، این گزارش درونمایه درام و داستانی فوق العاده عاطفی، پرحادثه و پرکشش در سال نخست مشروطیت از زبان عربی به فارسی ترجمه می ...
اثر داستانی از رضا فیاضی چاپ شد
شمارگان 300 نسخه و قیمت 120 هزار ریال از سوی نشر مروارید منتشر شده است. عشق هرگز نمی میرد رمان بلندی های بادگیر اثر امیلی برونته با ترجمه سعیدا زندیان از سوی انتشارات قدیانی، منتشر و در سی امین نمایشگاه بین المللی کتاب تهران در غرفه انتشارات قدیانی عرضه شده است. بلندی های بادگیر یکی از رمان های شاخص کلاسیک دوره ویکتوریا است که امیلی برونته آن را در سال 1847 منتشر کرده ...
چاپ داستان هایی از منسفیلد و استریندبرگ
به گزارش خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا)، کتاب سه نامه و یک قصه و چند داستان دیگر مجموعه داستان کوتاه هایی از اوراسیو کیروگا، کاترین منسفیلد، آگوست استریندبرگ و دیگران با ترجمه نیما م. اشرفی از سوی نشر چترنگ به قیمت دوازده هزار و پانصد تومان عرضه شد. کتاب سه نامه و یک قصه و چند داستان دیگر مجموعه هجده داستان از نویسندگان مختلف است که نیما م. اشرفی آن ها را گردآوری و ترجمه کرده است ...
تصرف عدوانی یکی دیگر از پرفروش های نمایشگاه کتاب شد
شهاب زمانیان مسئول غرفه نشر مرکز در گفت وگو با خبرنگار حوزه ادبیات گروه فرهنگی باشگاه خبرنگاران جوان؛ گفت: در بخش رمان، نشر مرکز، کتاب های تصرف عدوانی، چراغ ها را من خاموش می کنم، تاریخ عشق و روی ماه خداوند را ببوس در نمایشگاه بین المللی کتاب تهران پرفروش شد. کتاب های پرفروش دیگر این انتشاراتی در بخش فلسفه، حقیقت و زیبایی بابک احمدی، تاریخ و تأملات فیلسوف شوپنهاور و دو مسئله بنیادین اخلاقی اثر ...
خلق حماسی یک رمان
احمد گرفته تا ترجمه صالح حسینی و سروش حبیبی در سالهای اخیر و ... ترجمه چندین باره و توجه مترجمان نامدار به این رمان، به روشنی حکایت از اهمیت این رمان در ادبیات جهان، ادبیات روس و البته کارنامه داستایفسکی دارد. اما صرف نظر از اینکه ترجمه های پیشین تا چه اندازه حق مطلب را درباره این رمان ادا کرده اند، تازه ترین ترجمه از قمار باز که توسط حمید آتش برآب انجام شده و به همت نشر علمی و فرهنگی به بازار آمده ...
کمیک استریپ دو اثر دیگر از مارسل پروست در چترنگ
به گزارش خبرنگار فرهنگی آنا، سوان عاشق کتاب تازه ای از مجموعه در جست وجوی زمان از دست رفته مارسل پروست است که نشر چترنگ کتاب کمیک استریپ آن را به انتشار رسانده است. این کتاب با تصویرهایی از استفن اوئه و با ترجمه کامران برادران و پیام میرزایی در 104 صفحه به چاپ رسیده و با شمارگان 1500نسخه ای و قیمت 23 هزار تومان به بازار آمده است. کتاب دیگری که در نشر چترنگ از این نویسنده و ...
بازدید مدیرکل فرهنگ و ارشاد اسلامی استان سمنان از نمایشگاه بین المللی کتاب تهران
به گزارش روابط عمومی اداره کل فرهنگ و ارشاد اسلامی استان سمنان ، محمدرضا سوقندی در این بازدید که چند ساعت به طول انجامید ضمن دیدار از سالن ها و غرفه های متعدد این نمایشگاه، با غرفه داران گفت و گو و در جریان فعالیت های تازه های نشر، استقبال مردم از نمایشگاه و ... قرار گرفت. هفت ناشر استان سمنان با ارائه 784 عنوان کتاب امسال در نمایشگاه بین المللی کتاب تهران حضور دارند این ...
دست نوشته هری پاتر به سرقت رفت
آن صرف کمک به بنیاد پن انگلستان شود. هری پاتر و سنگ جادو اولین بار در سال 1997 به چاپ رسید و پس از آن شش قسمت بعدی رمان های رولینگ با موفقیتی روزافزون روانه بازار کتاب شدند. بلومزبری ناشر کتاب های هری پاتر ، فروش جهانی این رمان ها را تاکنون 450 میلیون نسخه اعلام کرده است. رمان های مشهور رولینگ تاکنون به 79 زبان دنیا ترجمه شده اند. ...
"پالپ فیکشن" تارانتینو به فارسی ترجمه می شود
شیوا مقانلو درباره کتاب " برترین فیلمنامه های جهان" که پیش از این دو دوره 5 جلدی از آن رونمایی شده است، به ایسکانیوز، گفت: تصمیم بر این شد که از دوره اول و دوم به بعد، هر دو کتاب با هم رونمایی شود، به این ترتیب بعد از 10 کتاب اولی که برنامه هایشان انجام شد ، دو کتاب باهم منتشر شد، یکی فیلمنامه "همشهری کین" نوشته اورسون ولز که آقای موحد تاری مرادی ترجمه کردند و دومی "پرندگان"نوشته اوان هانتر که ...
124 تذکر به ناشران کودک و نوجوان به خاطر تخلفات آیین نامه ای
ناشرینی که عناوین آن ها در بخش کودک عرضه می شود: 403 تعداد غرفه: 296 غرفه جمعی: 60 ناشر نمایندگی : 47 ناشر تعداد عنوان ثبت شده توسط ناشرین شرکت کننده: 164 هزار و 32 عنوان تعداد تذکرهای شفاهی ثبت شده مربوط به تخلفات از آیین نامه تا روز 1396/2/21: 85 مورد تعداد تذکرهای کتبی : 39 مورد تعداد اخطارهای ارسال شده برای کمیته ناشرین داخلی (هیات نظارت) : 28 مورد ...
جوجو مویز ، فهیمه رحیمیِ خارجی هاست؟!
یک زن است و مربوط به یک قرن قبل می شود و در جریان جنگ از فرانسه به انگلستان منتقل شده است. این کتاب در ایرن با ترجمه کتایون اسماعیلی و توسط نشر میلکان به چاپ رسید. یک به علاوه یک کتاب ماه عسل در پاریس رمان کوتاهی است که در سال 2012 بعد از کتاب من پیش از تو و دقیقا قبل از کتاب دختری که رهایش کردی توسط جوجو مویز نوشته شد. اولین انتشار این کتاب به صورت الکترونیکی بود و پس از آن ...
دو ترجمه تازه از رضا کریم مجاور منتشر شد
به گزارش خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا)، رمان کتابی که سیمرغ شد اثر جبار جمال غریب که برنده جایزه حسین عارف در سال 2016 شده بود با ترجمه رضا کریم مجاور توسط موسسه انتشارات بوتیمار وارد بازار نشر شد. جبار جمال غریب که حق ترجمه این کتاب را به رضا کریم مجاور سپرده است در یادداشتی خطاب به مخاطب ایرانی آورده است: وقتی رضا کریم مجاور عزیز برای ترجمه دو کتاب از من اجازه خواست بسیار خوشحال شدم که ...
سفری کوتاه به شهر آفتاب
؛ مدیر مسوول انتشارات جامعه شناسان و یکی دو تن از متصدیان غرفه های کتاب سخنان شنیدنی داشتند ، آنان اگرچه نمایشگاه را فرصتی مهم و مغتنم برای عرصه آثار خود می دانند اما مشکلات و مشکلات همیشگی نمایشگاه و همچنین مسائل چاپ و حوزه نشر را ناگفته نمی گذارند. اسلامی با گریزی به تاریخچه کتاب های دانشگاهی پژوهشگر ایرنا را مخاطب خود قرار می دهد و می گوید : با آغاز مدرنیته دانشگاه ها، مباحث درسی استادان خود ...
انتقاد یک ناشر از نبود کپسول آتش نشانی در غرفه ها
سجاد افشار در گفت و گو با خبرنگار خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا) درباره حضور این نشر در سی امین نمایشگاه بین المللی کتاب تهران اظهار کرد: انتشارات صیاد شیرازی در مجموع با 148 عنوان کتاب در سی امین نمایشگاه بین المللی کتاب تهران حضور پیدا کرد. وی افزود: نفوذ فرهنگی از طریق بای های رایانه ای ، نفوذ فرهنگی از طریق زبان های بیگانه ، قانون تجارت ، چالش ها و آسیب پذیری های امنیتی رژیم صهیونیستی ...
زندگی بر شاهراه قدیم رم اثری از واهان توتووِنتس با ترجمه آندرانیک خچومیان
التهاب در جوامعِ اقلیت سال های آغازینِ قرنِ بیستم و عوض شدنِ روزگار که هر کدامِ شخصیت های او وجهی از آن را درک می کنند. اما زبانِ روان و فضای مملو از طنز و شوخی داستان ها باعث شده این کتاب یک اثرِ دلنشین باشد برای تمامی خوانندگانش. کتاب را آندرانیک خچومیان بی واسطه از زبانِ ارمنی به فارسی بازگردانده است. درکِ این کتاب می تواند لحظاتی جذاب را برای مخاطبش رقم بزند. داستانِ پسری میانِ جمع ... زندگی بر شاهراه قدیم رم اثری از واهان توتووِنتس با ترجمه آندرانیک خچومیان را نشر چشمه در 154 صفحه چاپ و در دسترس علاقه مندان قرار داده است. پایان پیام/ 37 ...
تمام خسارت وارد به ناشران کودک در نمایشگاه جبران می شود
آثار منتشر شده توسط ناشران کودک و نوجوان، از سال 91 تا 95، 40 اثر باشد اما این عدد را به 30 عنوان رساندیم تا افراد بیشتری در نمایشگاه شرکت کنند. رییس هیئت مدیره انجمن فرهنگی ناشران کودک و نوجوان در ادامه بیان کرد: امسال حدود 100 غرفه کودک به ناشران کم کتاب اختصاص دادیم و بنابراین نمایشگاه سال جاری در مقایسه با نمایشگاه بیست و نهم از 100 غرفه ی بیشتر برخوردار است. همچنین 60 ناشر به دلیل ...
احمد شاکری: آن طور که باید به قانون کپی رایت نپیوسته ایم
شده و نمایشگاه های مختلفی چون پاریس، بلونیا و..که در آن ها حضور داشتیم موید این است که نشر ما در عرصه جهانی حرفی برای گرفتن دارد. شاکری خاطرنشان کرد: یکی از کارهای متفاوتی که انجام داده ایم سرای جهانی بازار کتاب است و در مقابل غرفه قرار دارد و ما روزانه تعدادی نویسنده ایرانی و نویسنده ای میهمان که به صورت بورسیه به ایران آمده اند و همچنین مترجمین حوزه های مختلف حضور دارند بخصوص دیداری با ناشرین چینی داشتیم زیرا امسال ایران به عنوان کشور میهمان در نمایشگاه پکن حضور دارد. خبرنگار: بخشی پور/ انتشار سلیمی 502500 ...
انتشار کتاب نویسنده آمریکایی توصیه شده رهبر انقلاب
...: نشر اسم دو رمان از نویسنده آمریکایی را منتشر و در نمایشگاه کتاب عرضه خواهد کرد. رمان آمریکایی اثر این نویسنده آمریکایی که از زمره نویسنده های چپ آمریکایی محسوب می شود از سوی نشر اسم توسط فریدون مجلسی ترجمه و در 432 صفحه با قیمت 32هزار تومان روانه بازار نشر شده و در نمایشگاه کتاب به مخاطبان عرضه می شود. همچنین رمان آخرین مرز با ترجمه فریدون مجلسی نیز اثر دیگری از این ...
رعایت نکردن حقوق کپی رایت حق الناس است
حسن حسین دوغرون، رئیس هیئت مدیره فدراسیون انجمن های ناشران ترکیه در بازدید از غرفه ایبنا به خبرنگار خبرگزاری کتاب ایران(ایبنا) گفت: 10 سال پیش برای نخستین بار به نمایشگاه کتاب تهران آمدم. در آن زمان نمایشگاه در مکان دیگری برگزار می شد و جو آن کاملاً متفاوت بود. جای دارد تا به دست اندرکان نمایشگاه تبریک بگویم. ما به عنوان فدراسیون انجمن های ناشران ترکیه نیز هرساله در استانبول نمایشگاه کتابی برگزار ...
جای خالی سلوچ محمود دولت آبادی به فرانسه ترجمه شد
مترجمان ایرانی مترجمان ناکارآمد هستند. همانطور که در سالیان اخیر مخاطب ایرانی به دلیل چاپ آثار ادبی کم کیفیت توسط مولفان اعتماد خود را نسبت به این حوزه از دست داده است، به دلیل ترجمه های کم کیفیت این خطر نهضت ترجمه در ایران را نیز تهدید می کند. شحنه تبار نیز با تاکید بر عضو نبودن در کنوانسیون برن به عنوان یکی از سدهای پیش روی ناشران خارجی و ایرانی گفت: این عدم تعهد دولتی مانعی برای ناشران ...
استقبال از تازه های نشر دنیای مستند در غرفه مرکز گسترش
سینما و امر تجربی ، مستند در عمل ، پژوهش ها و اندیشه های سینمایی ، شکل شناسی و گونه شناسی فیلم مستند چهار کتابی هستند که در غرفه مرکز گسترش سینمای مستند و تجربی واقع در نمایشگاه کتاب تهران مورد استقبال علاقمندان قرار گرفته اند. به گزارش پایگاه خبری تحلیلی سینماتجربی، سینما و امر تجربی به همت گروه مترجمین زیر نظر مازیار اسلامی، مستند در عمل نوشته جین چپمن و با ترجمه حسین فراهانی، پژوهش ...