سایر منابع:
سایر خبرها
واکنش مسئول موسسه آموزش های بین الملل کره به سریال هایشان و جوانان ایرانی
تر می شود. مادری با دخترش از راه می رسند و انتهای صف و پشت سر مادری دیگر و پسرش می ایستند. مادرها به هم لبخند می زنند، سرشان را به علامت استیصال تکان می دهند و می گویند: همه زندگی ما شده کره! سهیلا از 8 صبح آمده و نفر اول صف است. او سال گذشته و نخستین همایش را هم مثل امروز حاضر بوده. سهیلا یک دهه هفتادی عاشق کره است تا آن جا که حتی درصفحه هایی که درشبکه های مجازی دارد، هم نام کره ای ...
نشست بررسی مسئله ترجمه مقاله از مطبوعات خارجی
صبح تهران نیز گفته بود که مترجمان برخی از این مقالات ترجمه خودرا می آورند و به ما می دهند و بابت آن وجهی هم مطالبه نمی کنند و تعجب من در همین است و تردیدهایی از جمله اینکه مامور غیر مستقیم خارجی باشند به ذهنم رسیده است. آنان با خضوع و خشوع فراوان ترجمه خودرا به ما می دهند و هروقت که جای اضافی داشته باشیم و مطلب داخلی در دسترس نباشد بناچار آنهارا چاپ می کنیم تا کار انتشار روزنامه عقب نیافتد!. ...
کتاب هایی که نباید خواند!
... ادگار لورِنس دکتروف معروف به ای. ال. دکتروف در سال 1931 در نیویورک متولد شد. او از سال 1969 نویسندگی را به شکل حرفه ای پی گرفت و با رمان کتاب دانیال در سال 1971 به شهرت رسید. این رمان یکی از آثار مهم دکتروف است که هنوز به فارسی ترجمه نشده. البته اوج کار دکتروف را رمان رگتایم می دانند؛ رمانی که پس از انتشار، یعنی در 1975، برای نویسنده اش شهرت جهانی به همراه آورد. این رمان در ایران به همت ...
همچنان با حذف بی مورد کتاب ها روبه رو هستیم
تبلیغات برای کتاب بسیار موثر و مهم است، گفت: در کشورهای اروپایی زمانی که کتاب را چاپ می کنند پیش از توزیع آن، چند نسخه از کتاب را برای اهلش می فرستند؛ منظور از اهل، کسی است که در زمینه کتاب تازه منتشرشده تخصص دارد. مثلا اگر کتاب رمان است برای نویسنده ای که در این زمینه کار می کند می فرستند، اگر کتاب کودک و نوجوان باشد برای نویسنده کودک و نوجوان می فرستند، تا هرکدام از آنها که توانستند دو سطر درباره کتاب بنویسند که از طریق رسانه های مختلف آن را منتشر کنند؛ اما در کشور ما، به طور مثال، من که به کتاب علاقه مند هستم، خبر انتشار کتابی بعد از شش ماه به گوشم می رسد. ...
جنگ ها برای مرزها رخ می دهند، اما ادبیات جنگ بی مرز است
. مثلاً سربازی که 20ساله به جنگ می رود، اما 30ساله بازمی گردد. این سرباز در این سال ها چه کرده است. با چه رخدادهایی روبه رو شده است. پس از بازگشت به سرزمین خود، آیا آن سرزمین و خانه و خانواده به همان وضعیت قبل است. این ها جذاب است؛ چون مردم آن را از نزدیک حس کرده اند. ادبیات جنگ در کشورهایی که سایه هواپیماهای جنگی در آن می افتد متولد می شود اما ساخته نمی شود. این نوع ادبیات به وجود می آید. کسی آن ...
ترجمه فارسی قرآن مترجمی از کربلا در مصلی + عکس
مترجمان فارسی قرآن به زندگینامه، تاریخ، محل تولد و تألیفات آنان به دو زبان فارسی و انگلیسی پرداخته شده است. زین العابدین رهنما مترجم اهل کربلا که در سالن تخصصی ترجمه و تفسیر قرآن ترجمه فارسی وی معرفی شده است، متولد سال 1273 شمسی است. رهنما در سال 1368 وفات یافته و ناشر ترجمه فارسی وی کیهان و محل نشر ایران بوده است. اولین ترجمه این مترجم اهل کربلا در سال 1374 منتشر شده و روش ترجمه ...
اولویت اهالی فرهنگ و هنر چیست؟
به گران شدن قیمت کتاب و در نتیجه کم شدن استقبال مردمی از خرید کتاب منجر شد، مشکل دیگری بود که بر مشکلات ناشران افزود و به مرور بازار نشر را از رونق انداخت و با بحران اقتصادی مواجه کرد. کیان افراز در ادامه با تاکید بر بهبود فضای نشر در دولت یازدهم، نسبت به بهتر شدن این فضا در چهار سال آتی ابراز امیدواری کرد و گفت: اهمیت بخشی به بحث حق تکثیر (کپی رایت) و ساماندهی شرایط ارایه مجوزهای انتشار ...
از نمایش کوچکترین مصحف تا عرضه آثار فاخر قرآنی/ استقبال گسترده از مصحف ویژه حفظ
جدیدترین اثر این مؤسسه که مصحف التدوین نام دارد، اشاره کرده و گفت: در حاشیه این مصحف جای خالی قرار دارد که قراء، طلاب و مترجمان می توانند یادداشت ها و ملاحظات خود درباره آیات را در حاشیه این صفحات بنویسند. وی افزود: مصحف متشابه الآیات ، از دیگر آثار جدید مؤسسه انتشاراتی درالقلم است که در حاشیه هر صفحه آیات مشابهی که از نظر لفظی به یک موضوع خاص اشاره دارند، ذکر شده است. ربیعی زاده گفت ...
سیمای یک ملت در پس چهره خاطرات یک سرباز نمایان است
فارسی در هند به کمک و یاری بسیاری نیازمند است و این کار را ما آغاز کرده ایم. کتاب های مفقود سوم و اشک فولاد با حمایت مالی نویسنده آثار یعنی مجتبی رحماندوست چاپ و به زبان اردو منتشر شده است. وی با اشاره به توجه حوزه هنری به تعالی زبان فارسی افزود: حوزه هنری هرچند متولی زبان فارسی نیست، اما در این زمینه فعالیت های قابل توجهی انجام داده است. ترجمه آثار فارسی و ترویج زبان و ادبیات فارسی در دنیا ...
موسیو پین و روی پله های کنسرواتوار چاپ دومی شدند
.... در بخشی از این کتاب می خوانیم: من همان طور که گفتم احساس همدلی کاملی ندارم. چیزهای خاصی در مورد رییس جمهور جدید وجود دارند که روشن نیستند. نمی توانم بفهمم چه فکرهایی دارد. هیچ وقت بعد از اینکه حرف هایش را تمام می کند، یادم نمی آید که چه گفته است. در تلویزیون وقتی اسمش را اعلام می کنند، صورتش توی هم می رود. انگار شنیدن اسمش او را می ترساند. بعد مستقیم به دوربین زل می زند (از آن نگاه ...
حافظیه شیراز، آرامگاه حافظ عشق و عرفان
...: گلعذاری ز گلستان جهان ما را بس زین چمن سایه آن سرو روان ما را بس بر سر تربت ما چون گذری، همت خواه که زیارتگه رندان جهان خواهد بود حافظ را بیشتر بشناسید نام کامل این شاعر، خواجه شمس الدین محمد بن بهاءالدین حافظ شیرازی است که به اختصار حافظ خوانده می شود و القاب دیگری همچون لسان الغیب، ترجمان الاسرار، لسان العرفا و ناظم الاولیا نیز دارد. وی در سال 727 ...
معجونی: موضوع را فقط تئاتری نکنیم
روزنامه شرق - رضا آشفته: محمدحسن معجونی، کارگردان و بازیگر شناخته شده کشورمان، به طور پیوسته هر شب قرار است دو نمایش سه خواهر ، نوشته آنتون چخوف و ماجرای متران پاژ ، نوشته الکساندر وامپیلوف و با ترجمه کیوان سررشته را در تماشاخانه پالیز اجرا کند. سه خواهر دقیقا درباره زندگی سه خواهر است که در یکی از شهرستان های روسیه به سر می برند به امید روزی که بتوانند دوباره به مسکو برگردند و...، اما ماجرای ...
از شب های رمضان تا بانوی ملکوت
...: نویسنده ها هم مثل متخصصان هستند. بنابراین ما گاهی نیاز داریم که سراغ یک شاعر برویم گاهی نیاز داریم سراغ متخصص امور جنایی برویم، گاهی به فلاسفه نیازمندیم و گاهی هم باید رمان بخوانیم. بنابراین کتاب محبوب داشتن برایم بی معناست چون نمی توانم بگویم فردوسی بهتر است یا مولانا و همه شان را دوست دارم و می خوانم. **شناخت هگل گرایی نشست بررسی کتاب شناخت هگل گرایی تالیف رابرت سینربرینک در ...
ادبیات معاصر ما در دنیا معرفی نمی شود
ایران آنلاین / با او درباره وضعیت داستان نویسی معاصر به گفت وگو نشستیم. به نظر شما آیا می شود از ادبیات کهن ساختاری برای داستان ایرانی پیدا کرد؟ راجع به این ماجرا دوستان خیلی زیادی کار کرده اند که برای داستان ایرانی الگویی ارائه دهند. ولی من ضرورتی در این ماجرا نمی بینم. چرا ما باید دنبال این باشیم که یک الگوی قصه گویی ایرانی داشته باشیم؟ باید توج ...
خاطرات ناگفته احمد هاشمی رفسنجانی از آیت الله
مختلف مثلا ارسال نامه یا تماس تلفنی بین شما وجود نداشت؟ خیر! اصلا تلفن در بهرمان نبود. از حال هم هیچ خبری نداشتید؟ خیر! اصلا خبری نداشتیم، چند ماه یک بار که کسی به زیارت حضرت معصومه(س) می رفت، نامه ای می نوشتند و به دست ما می رساندند، ولی به طور کلی رابطه ها خیلی کم بود. من 15 سالم بود که مدرسه در بهرمان تاسیس شد، چون به مکتب رفتیم و قرآن خواندیم، سال اول توانستیم امتحان ...
نمایشگاه بیست و پنجم قرآن در آئینه آمار
. برپایی نمایشگاه در فضایی بیش از 40 هزار مترمربع این نمایشگاه در فضایی بیش از 40 هزار مترمربع به صورت مسقف برپا شد که در این فضا بیش از 15 بخش در دو قالب نمایشگاهی و فروشگاهی فعالیت می کنند. در بخش نمایشگاهی شاهد قسمت های فروش، کودک و نوجوان، بانوان، حوزوی و ویژه نمایشگاه و در بخش فروشگاهی نیز شاهد فعالیت رسانه های دیجیتال، ناشران، محصولات فرهنگی و عفاف و حجاب هستیم. در فضای ...
انتشار مجدد رمان اتاق دربسته بعد از 13 سال
به گزارش خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا)، رمان اتاق دربسته ، اثر پل استر، برای نخستین بار در سال 1383 توسط نشر افق و با ترجمه شهرزاد لولاچی منتشر شد. این کتاب که در آن سال ها با استقبال خوب مخاطبان روبه رو شد و چندین بار زیر خط چاپ رفت، طی روزهای گذشته در قطع جیبی منتشر و در بازار توزیع شد. پل استر با وارونه کردن داستان های معمایی نوع تازه ای از هنر و روایت را خلق کرده است. او در رمان اتاق ...
راز پیوند عمیق مردم با سینما
اشاره کردند. ولی واقعیت قصه این است که اگر بدون کارشناسی و برنامه ریزی بیاید مثل سال 50 تا 57 سینمای ایران را نابود می کند. چون مثلا محمدعلی فردین یک فیلم را با 500 هزار تومان می ساخت و طرف با 20 هزار تومان یک فیلم اروتیک ایتالیایی را دوبله می کرد و فروشش از آن هم بالاتر بود. اوایل خیلی احساس نمی شد و تا سالهای 53و 54 همچنان این وزنه برای سینمای ایران وجود داشت ولی در سالهای 56 و 57 دیگر فرو ریخت. می ...
باید ادبیات پست مدرن ایرانی را بر پایه قصه گویی بنا کنیم
به گزارش خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا) رمان نیستدر جهان داستان شخصیت ترکمنی به نام آراز است. داستان با مرگ همسرش نیستدر جهان شروع می شود. در داستانی غیرخطی کودکی تا پیری و مرگ روایت می شود. محمداسماعیل حاجی علیان پیش از نیستدرجهان ، آثار داستانی اپرای مردان سبیل استالینی ، اگه زنش بشم می تونم شمرو بقل کنم ، چهار زن ، سمفونی بابونه های سرخ قربونی ، دختری با روسری سرخ در پنجره روبه رو ، آدمک چوبی ...
تاریخ، غربال می کند
گالری های امروز کار کنم، به سختی به من وقت می دادند. ولی خانم گلستان نیمه پر لیوان را نگاه کردند و روی 50 درصد کارهای خوبم به من فرصت دادند تا بتوانم به صورت حرفه ای کار کنم. یک هنرمند جوان یا باید کار دیگری داشته باشد که بتواند خودش را از لحاظ مادی تأمین کند و کارش را ادامه دهد که می بینم این اتفاق نمی افتد و به بیراه می رود، چون به صورت مستمر نمی تواند هنر را ادامه دهد؛ یا نقاشی باید کار حرفه ای ...
تازه های اپل در کنفرانس برنامه نویسان
دنیای اقتصاد: کنفرانس برنامه نویسان اپل همان گونه که انتظار می رفت با معرفی های تازه ای همراه بود. تیم کوک مدیرعامل اپل و دیگر مدیران ارشد این شرکت در مقابل صدها برنامه نویس و خبرنگار بارها روی صحنه آمدند تا تازه ترین محصولات بزرگ ترین شرکت تکنولوژی جهان را معرفی کنند. با وجود نمایش نسبتا حرفه ای و تمیز حتی سرسخت ترین طرفدار اپل هم شکی ندارد اپل به رغم ساخت محصولات بسیار با کیفیت از آن اپل خلاق ...
از روزنامه نگاری بی طرفانه تا روزنامه نگاری پارتیزانی
آنها بدون هیچ چالشی بزرگ شود (برای مثال فلان کس فلان چیز را گفت به جای این که فلان کس به این دلیل فلان چیز را گفت). بدتر از آن، این محدودیت خفه کننده بر چگونگی بروز احساسات روزنامه نگاران٬ نوعی از روزنامه نگاری را به وجود می آورد که خودش را خنثی می کند٬ که هم خسته کننده است و هم بی فایده. ناتوانی در به کار بردن کلمه شکنجه چون دولتمردان می خواهند از یک واژه خوشایندتری استفاده شود٬ یا از روی ...
یادی از مشهد قدیم و کتابفروشی های پنجاه سال پیش
پیرامون حرم وجود داشت که جنوبی آن به نام خیابان طهران خوانده می شد و شمالی آن بسیار کوتاه و قدری هم بسته بود به نام خیابان طَبَرْسی به مناسبت مقبره شیخ طَبَرْسی (امین الاسلام ، فضل بن حسن ، صاحب تفسیر مجمع البیان ) به تلفظ عامَّه مردم یا طَبْرَسی آن چنان که اهل ادب و علمای رجال می گویند. خیابان طهران با سیلی که در حدود سال 1326 آمد و بخش هایی از آن را خراب کرد، به دلیل نوسازیی که به نام محله سیل زدگان ...
دانشنامه ای برای مفاهیم قدسی و معنوی
مترجم حرفه ای ام، به این معنا که شغل دیگری جز ترجمه ندارم و گذران زندگی ام از راه ترجمه است. بنابراین در طول ترجمه تاریخ اندیشه های دینی نیاز به ناشری داشتم که در ایام ترجمه این کتاب، مرا تأمین کند. چون می دانستم ترجمه این کتاب دو- سه سال زمان می برد. علاوه بر این تاریخ اندیشه های دینی آخرین اثر الیاده است و در اوج دوران پختگی این دین پژوه به رشته تحریر درآمد. یعنی تألیف جلد سوم این کتاب با درگذشت ...
سیر ترجمه های قرآن؛ از ترجمه دهه 30 تا تازه ترین برگردان
ترجمه تصحیح شده از سوی انتشارات دارالکتب اسلامی در سال 1377 به چاپ رسیده است. براساس این گزارش، این ترجمه به دلیل مشهورترین و گسترش یافته ترین ترجمه قرآن کریم، چه در داخل و چه در خارج از کشور، مزیّن به نام مرحوم مهدی محی الدین الهی قمشه ای است و ظاهراً برای مخاطبان روانی آن و برای ناشران، رایگانی آن مهم ترین دلیل بر شهرت آن شده است. به هر حال چاپ این ترجمه، از دو سال پیش از سوی معاونت ...
نمایش ترجمه های صحیفه سجادیه در نمایشگاه قرآن
حجت الاسلام والمسلمین محمدرضا نوراللهیان، مسئول غرفه صحیفه سجادیه مستقر در بیست و پنجمین نمایشگاه بین المللی قرآن کریم در گفت و گو با خبرگزاری بین المللی قرآن (ایکنا) ، در رابطه با این غرفه گفت: برای اولین بار غرفه مجزا و مفصلی در نمایشگاه قرآن به صحیفه سجادیه اختصاص داده شده که مورد استقبال بازدیدکنندگان قرار گرفته است. وی افزود: برای راه اندازی این غرفه با مراکزی که در امر صحیفه سجادیه ...
بهای هدیه قرآن در ایران گران است/ ضرورت ساماندهی و نظارت دقیق
افراد سودجو نیز برخورد شود. بر این اساس، راه آن است که قاعده ای تعریف شود که از سودجویی پیشگیری به عمل آید. وی از تجربه بازدید طی سال های گذشته یاد کرد و افزود: در بازدید از غرفه ها قیمت تمام شده قرآن هایی را که می دانستم بررسی می کردم و می دیدم که غرفه های مختلف، یک قرآن با بهای مشخص را از 90 تا 190 هزار تومان ارائه می کنند. از سویی مردم هم این موضوع را نمی دانند و تصور می کنند که قیمت ...
آیا دانلود غیرقانونی کتاب همان کتاب دزدی است؟
افست یعنی بی کم وکاست، منتشر می شود و یا به شکل ترجمه شده انتشار می یابد. تقریباً تمام کتاب های ترجمه شده در ایران (غیر از موارد معدود در سال های اخیر) بدون گرفتن مجوز از ناشر یا مؤلف خارجی چاپ می شود. ناشران و مترجمان هم از نشر این کتاب ها سود می برند، به طوری که برخی از شرکت های نشر ایران اساساً بر پایه افست غیرمجاز کتاب های خارجی شکل گرفته اند و درآمد خوبی هم دارند. حتی یکی از ناشران ایرانی ...
مدل مانتوهای مبینا نصیری نماد چیست؟
، روز دختر و .... را در شبکه یک اجرا کرد. وی مترجم زبان انگلیسی و مدرس دانشگاه است و به سفر، عکاسی، موسیقی، نوازندگی پیانو، نویسندگی، ترجمه، و همچنین آشپزی، طراحی دکور و بخصوص اجرای زنده علاقه دارد. هم اکنون اجرای برنامه اینجا ایران است از شبکه جهانی جام جم که چهارشنبه و پنجشنبه هر هفته بر روی آنتن می رود را هم بر عهده دارد. آغاز حرفه تان با گویندگی در رادیو بود؟ ...
سفر در راه موراکامی
| امین فرج پور | شاید زمانی که هانگ کانگ تصمیم گرفت که رمان گیاهخوار را بنویسد، هرگز در خواب هم نمی دید روزی برای نوشتن این کتاب افتخار کسب جایزه بوکر نصیبش شود؛ اما این اتفاق رخ داد. هانگ کانگ، نویسنده کتاب گیاهخوار که در دانشگاه در رشته ادبیات کره ای تحصیل کرده در کارنامه اش کتاب هایی چون سال سیاه، محکوم به عشق، دوره نقاهت، گیاهخواری و فعالیت های بشر را دارد. این نویسنده عنوان ...