سایر منابع:
سایر خبرها
یکی از اعضای کانون نویسندگان گفته بود مسئولان ارشاد دوست دارند با ما عکس یادگاری بگیرند/اعضای کانون ...
.... منتقد قدرت اجرایی ندارد ولی احساس نگرانی و مسئولیت می کند و بعد از خواندن اثر نظر خود را درباره آن اثر منتشر کرده، بیان می کند. اگر بخواهیم منتقد را با این توجیه که نکند نقد تو باعث شود مثلا فشار بر گروهی از نویسندگان وارد شود؛ مقید و محدود کنیم یعنی عملا منتقد را در اختناق قرار داده ایم و ماجرا چندان فرقی نمی کند فقط جهتش عوض می شود. آنچه که شما می گویید به منتقد ارتباطی ندارد و مسئولان ...
اصفهان موزۀ هنری و مردم شناسی است/در دنیا اکثر جشنواره ها در یک شهر ثابت ، برگزار می شود
چاپ کرده ام. سه کتاب دیگر هم دست ناشر دارم که به زودی، دو تای آن ها چاپ می شود و یکی همچنان مشکل ممیزی دارد. کتاب هایی که ترجمه کرده ام، دو سه تا نمایشنامه هستند و دو تا مجموعه شعر و بقیه هم در حوزۀ فرهنگ شفاهی امریکای لاتین است؛ ضرب المثل های مکزیک، کوبا و چیستان های کوبایی. به طور کلی به ادبیات و سینمای امریکای لاتین علاقۀ زیادی دارم. تکرار نقش های کلیشه ای توسط یک بازیگر در فیلم های ...
ترجمه و انتشار شاهکار ادبی کُردی مم و زین به زبان فارسی
به گزارش کردپرس؛ این کتاب توسط انتشارات بریار چاپ و پخش و توزیع آن توسط فرهنگسرای هنر و اندیشه سقز صورت می گیرد. عبدالخالق رحمانی، نویسندە و مترجم و مولف این کتاب گفت: ترجمە مم و زین بە زبان فارسی در قالب یک کتاب با 205 صفحە و با مجوز رسمی وزارت فرهنگ و ارشاد ایران و از سوی چاپخانە "بیریار" در شهر سقز چاپ با تیراژ 1000 جلد و منتشر شدە است و نقاشی روی جلد این کتاب نیز یکی از آثار هادی ...
فرامرز قریبیان در مراسم رونمایی از کتاب پسرش
آموزش داده است. همین ویژگی ایرانی بودن است که باعث شد این کتاب را به عنوان اولین تجربه ترجمه خودم انتخاب کنم. در این کتاب هر دستور غذا، یک داستان هم با خود دارد، داستان هایی که از دل خانواده آریانا بیرون آمده اما مخاطب هم با آن احساس نزدیکی می کند. برای آریانا خیلی اهمیت داشت که صرفا یک ترجمه ساده انجام نشود و می خواست لحن ویژه او و روح اثر به مخاطب منتقل شود. او چهار سال برای پیگیری امور چاپ این ...
ترجمه جدیدی از - قلعه حیوانات - چاپ شد
سرویس اندیشه جوان ایرانی به نقل از مهر ؛ بخش نشر و کتاب: به گزارش جوان ایرانی، رمان قلعه حیوانات نوشته جورج اورول به تازگی با ترجمه شهرزاد لولاچی توسط نشر افق منتشر و راهی بازار نشر شده است. این کتاب یکی از عناوین مجموعه رمان های جاویدان جهان است که توسط این ناشر در قطع جیبی چاپ می شوند. اریک آرتور بلر نویسنده و منتقد انگلیسی که عموما با نام مستعار جورج اورول شناخته می شود ...
گم کردن جایگاه!
، آنچنان اصراری برای چاپ عکس داشت که ناچار، تصویری از او را در کنار برخی دیگر از هنرمندان منتشر کردیم. این لطف اما بازهم با واکنش منفی شخض تکنسین روبرو شد که چرا برای تیتر گزارش، از فلان عبارت استفاده شده و این که این عبارت توهین به او قلمداد می شود و..هکذا...! واقعیت داستان این است که بانی فیلم با انتشار عکس آقای تکنسین، متاسفانه در حق خوانندگان خود مرتکب ظلمی مضاعف شد که جا دارد از همه ...
فعالیت ویکی لیکس یک جور روزنامه نگاری سخت است
به خطر انداختن مردم گرفته تا لحن توییتر ویکی لیکس، رفتار آن نسبت به زنان و انگیزه اش برای منتشر کردن بعضی مدارک. در حالیکه پویترس به هیچ وجه هوادار هیلاری کلینتون نیست، زمان بندی ایمیل های پودستان (جان پودستا رییس کمپین انتخاباتی کلینتون بود) را زیر سوال می برد که گفته می شود روس ها آن را هک کرده اند و در ادامه ویکی لیکس آن را در ماه های اکتبر و نوامبر 2016 و با فاصله بسیار کمی از انتخابات، منتشر ...
میزگرد با چهار کاریکاتوریست اصفهانی با موضوع خشکی زاینده رود
کنید چقدر در برقراری ارتباط با مخاطب و انتقال پیام موفق بوده اید؟ بذرافکن: در کارتن مطبوعاتی سه ضلع وجود دارد: یکی کارتونیستی که اثر خلق می کند، یکی محل نشر و دیگری مخاطب. ولی رکن مهم محل انتشار و سیاست گذاری های آن روزنامه یا نشریه است و مهم تر ازآن بحث مخاطب که اصلا داستانی داریم سر آن! مثلا همین که کارتونی منتشر می شود، داد و قال های زیادی از گوشه و کنار بلند می شود که بالاخره به یکی ...
کلاسیک ها کجا هستند و کجا باید باشند؟
به گزارش خبرنگار فرهنگی آنا، مشروح گفت وگو با شادمان شکروی، نویسنده مجموعه چهارجلدی چند داستان کوتاه به همراه تحلیل و عضو هیأت علمی دانشگاه آزاد گرگان درباره ادبیات کلاسیک و اهمیت آن را در ادامه می خوانید: این روزها برخی موج های افراطی در ادبیات داستانی بوجود آمده و حتی در شعر که شرط نوآوری را دورشدن از فضای ادبیات کلاسیک و حتی نفی آن می دانند. نظر شما در این خصوص چیست؟ ...
پرس تی وی در بین غول های رسانه ای خوش درخشید
ای پرس تی وی در 17 تیر 1386، از این شبکه به عنوان آخرین سلاح ایران به زبان انگلیسی و هدف از تأسیس پرس تی وی را مقابله به مثل دولت ایران در برخورد با رسانه های غربی عنوان کرد. روزنامه لس آنجلس تایمز چاپ آمریکا نیز با استقبال از شروع به کار پرس تی وی با شعار آلترناتیو خبری ابراز امیدواری کرد که این رسانه به رسانه ای چند صدایی تبدیل شود و واقعیات را همانگونه که هست منتشر کند. ...
باید از گذشته شرقی عبورکنیم
از هفده بار تجدید چاپ شده و به زبان های انگلیسی، آلمانی، روسی، اسپانیایی، ترکی، یونانی و عربی نیز ترجمه شده. بختیار علی در طول بیست سال نوشتن، بیش از 25 کتاب (ده رمان، ده مجموعه شعر و پنج کتاب غیرداستانی) منتشر کرده که تاکنون پانزده تای آنها به فارسی ترجمه شده: آخرین انار دنیا (آرش سنجابی، نشر افراز/ مریوان حلبچه ای، نشر ثالث)، جمشیدخان عمویم که باد همیشه او را با خود می برد (رضا کریم ...
گرایش یک سوم ایرانی ها به باورهای خرافی
جامعه ای نیافته اند. بنابراین، اگر خرافات در چنین جامعه ای زیاد باشد، تعجبی ندارد چون مشکل در سنجش و تدقیق پاسخ است: یعنی در سنجش آنچه خرافات است یا نیست و اعتماد به پاسخی که داده می شود. با همه این ها، من سعی می کنم جمع بندی خودم از پژوهش ها و تفاسیر موجود را بگویم. کتاب مجموعه مقالات جامعه شناسی، توسط مرکز تحقیقات استراتژیک در سال 1389 منتشر شد. در این مجموعه، طبق بررسی فروغی و عسگری مقدم در ...
فروش اینترنتی کتاب روز آهنگ با تخفیف 20 درصد + ارسال رایگان
...، اثر زویا پیرزاد است که در 296 صفحه و توسط نشر مرکز چاپ شده است. این کتاب تاکنون به زبان های آلمانی، ترکی، یونانی، چینی، فرانسوی، انگلیسی و نروژی ترجمه و منتشر شده است. در صفحه ی کتابشناسی زویا پیرزاد در وبسایت کتابفروشی روزآهنگ، کتاب عادت می کنیم، کتاب سه کتاب و کتاب ماجراهای آلیس در سرزمین عجایب نیز موجود می باشد. کتاب رمان خارجی: کتاب میوه خارجی، عنوان کتابی است از جوجو مویز ...
شب هوشنگ مرادی کرمانی برگزار می شود
مرادی کرمانی به نمایش در خواهد آمد. هوشنگ مرادی کرمانی، سال 1323 در روستای سیرچ از توابع بخش شهداد کرمان متولد شد. وی، چهره ماندگار و عضو پیوسته فرهنگستان زبان و ادب فارسی است که آثار متعددی را در قالب داستان، فیلمنامه و نمایشنامه روانه بازار نشر کرده و موفق شده است در طی سال های متمادی آثار در خور ستایشی در عرصه رمان و داستان کوتاه خلق کند. از زمان چاپ نخستین داستان مرادی کرمانی چهل وهفت ...
نامه پر انتقاد کسروی به براون که هیچ گاه به دستش نرسید
ادبیات و تاریخ ایران را به انگلیسی زبان ها بشناساند و از سوی دیگر می کوشید نسخ خطی نادر فارسی را که از حوادث روزگار در امان مانده اند، چاپ کند. (ص376) حساسیت فوق العاده براون به فارسی نویسی عنوان فصل یازدهم سه کتاب است که مولف درباره ناحقی به ملت ایرانیان از زبان پژوهشگر بریتانیایی آورده است: براون درباره نوشتن کتاب انقلاب ایران می گوید: من نه به خواست خود و تا حدی با بی میلی گلگشت ...
بیوگرافی صادق چوبک ، پدر داستان نویسی ایران
ادبی آن زمان برانگیخت. دیگر آثار داستانی چوبک عبارت اند از: "چراغ آخر" (مجموعه هشت داستان کوتاه)، "روز اول قبر" (مجموعه ده داستان کوتاه). چوبک به زبان انگلیسی مسلط بود و دستی نیز در ترجمه داشت. وی قصه معروف "پینوکیو" را با نام آدمک چوبی به فارسی برگرداند. شعر غُراب اثر ادگار آلن پو نیز به همت وی ترجمه شد. آخرین اثر منتشره اش هم ترجمه حکایت هندی عاشقانه ای به نام "مهپاره" بود که در زمستان 1370 منتشر ...
سواد رسانه ای زره ای نفوذناپذیر در برابر اخبارجعلی
.... قم: مرکز پژوهش های اسلامی صداوسیما، 1391. 4. پوپر، کارل، درس این قرن همراه با 2 گفتار درباره آزادی و حکومت دموکراتیک، مصاحبه جیانکارلو بوزتی با کارل پوپر، ترجمه علی پایا. تهران: سازمان چاپ و انتشار وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی، 1378. 5. کانسیداین، دیوید، درآمدی بر سواد رسانه ای، ترجمه ناصر بلیغ. تهران: انتشارات اداره کل تحقیق و توسعه صدا، 1379. *کارشناس ارشد علوم ارتباطات اجتماعی گیل خبر: انتشار مطالب خبری و یادداشت های دریافتی لزوما به معنای تایید محتوای آن نیست و صرفا جهت اطلاع کاربران از فضای رسانه ای منتشر می شود. ...
مجموعه قصه های نهج البلاغه در راه است
) ، داستان هایی از زندگی امام حسن(ع) ، داستان هایی از زندگی امام باقر(ع) ، داستان هایی از زندگی امام کاظم(ع) ، داستان هایی از زندگی امام جواد(ع) و داستان هایی از زندگی امام زمان(عج) را عنوان های 7جلد این مجموعه عنوان کرد. وی درباره آثار در دست نگارش خود نیز گفت: همچنین مجموعه 6جلدی دیگری با عنوان قصه های نهج البلاغه را برای چاپ به انتشارات به نشر آستان قدس رضوی تحویل داده ام. این مجموعه در ...
رمانی برای سرزمینی پیدا، جایی ناپیدا
بستر تاریخی این قصه تا حدودی آشنا باشد، ولی آدوری را به یقین برای نقطه ای گنگ و ناپیداست. قصه گو نشر چشمه در طبقه بندی های داستان های فارسی اش به سه طبقه قائل است: قفسه سیاه؛ آثار پلیسی، جنایی و نوآر. قفسه قرمز یا آثار ساختارگرا، جریان گریز و ضد ژانر و نهایتا، کتاب های قفسه آبی؛ ژانری، قصه گو و جریان محور. آدوری ها بی شک در جرگه سومین دسته قرار می گیرد. این اثر علی چنگیزی ...
راه های تبدیل شدن به یک مدیر استراتژیک
طوری که در آنها مثلا مردها زن می شوند، شغل ها تغییر می کردند و حتی شکل کلی داستان نیز تغییر می کرد. در پایان این تمرین هم همه شرکت کنندگان به دشواری انتقال یک پیام ساده بر سطوح مختلف مدیریتی واقف می شوند. جالب تر آنکه این دشواری در صورت متفاوت بودن تخصص ها و رشته فعالیت مدیران بیشتر می شود. برنامه ای که در اینجا برای تبدیل مدیران به رهبران استراتژیک ارائه شده، چندان پیچیده نیست و در نتیجه ...
یکدلی چیست و چرا مهم است؟
مرد بی خانمانی در گوشه خیابان نشسته بود و یک کت ژنده به تن داشت که برای سرمای زمستان بسیار نازک بود. نگاهی خسته داشت . روی یک کارتن ساده نوشته بود: “به لطف شانس من، هر چیزی که میتوانید کمک کنید”. همانطور که می رفتیم، گروه کوچک دوستان و آشنایان ما متوقف شد تا چند دلاری به این مرد کمک کنیم. بیشتر ما بلافاصله احساس “یکدلی” و دلسوزی داشتیم. به جز شوهر یکی از آشنایان که بدون احساس و مانند ...
پرداخت ادبی به امامت؛ ابتکار علامه امینی
آن خبر داشت که البته فرزند محقق طباطبایی جناب دکتر سید محمد طباطبایی آن را تحقیق کرده و به سال 1392 منتشر کرد. وی با بیان اینکه ترجمه فارسی این کتاب نیز توسط بانوی فاضل دختر محقق طباطبایی انجام شده و ویرایش آن رو به اتمام و در دست نشر است ادامه داد: یکی از مباحث مهم این کتاب، بحث مهم عالم ذر است که علامه امینی مبتنی بر آیه 172 سوره اعراف و حدود صد و پنجاه حدیث معتبر و مباحث تفسیری ...
کالبدشکافی یک مرگ
عدیده تاریخی، سیاسی، اجتماعی، معیشتی و خلاقیتی کار چشمگیر دیگری انجام دهند. اما مورد کورش اسدی فرق می کند. او در مسیر خلاقیت ادبی بود که جوانمرگ شد. فرصت اندکی برای به چاپ رساندن آثارش به او دادند. ازاین رو با اینکه نوشتن و خواندن را به عنوان سرنوشت خود برگزیده بود تنها توانست سه مجموعه داستان، کمتر از سی داستان کوتاه، و یک رمان منتشر کند. حالا زنده یاد اسدی از میان ما رفته است و در کنار ...
وقتی همه می خواهند شاعر شوند
خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا)، شهاب دارابیان: اگر به ده سال قبل برگردیم شاید در کمتر کتابفروشی ای کتاب های شاعران جوان مشاهده می شد و هر چه بود یا از شاعران مطرح قرن های پیش بود یا به فروغ، سهراب، شاملو و اخوان و نیما محدود می شد، اما امروز در هر کتابفروشی ای می توان ده ها کتاب از شاعران جوان را پیدا کرد، وضعیتی که برخی مخالف آن و برخی موافق آن هستند؛ پای صحبت های گروس عبدالمکیان، شاعر ایرانی جوان و دبیر بخش شعر نشر چشمه نشستیم و در قالب چند سوال این موضوع را بررسی کردیم که متن آن را در زیر می خوانید: به نسبت یک دهه گذ ...
تَردَستی کردن را دوست دارم/ سخت گیر هستم و ادبیات را سهل نمی گیرم
خبرگزاری فارس - حسام آبنوس: مصطفی جمشیدی، نویسنده ای که همواره باید منتظر یک اثر متفاوت از او بود. نویسنده ای که آثارش پیشنهادهای متفاوتی به ادبیات داستانی ایران است و شاید بتوان گفت که هیچ دو اثرش شبیه به هم نیستند و همواره با یک اتفاق جدید در نثر و زبان برای بیان منظورش روبرو هستیم. کتاب زندیق در واقع کتاب دوم رمان وقایع نگاری یک زندیق است که چند سال پیش از این منتشر شده بود و جمشیدی ...
شماره جدید فصلنامه نقد کتاب تاریخ منتشر شد
پیشاسقراطیان به قلم کیوان خسروی، دانشجوی دکتری علوم سیاسی دانشگاه تهران در بخش نقد آثار ترجمه آمده است. وی در نقد کتاب تاریخ فلسفه یونان ترجمه مهدی قوام صفری آورده است: نقد حاضر بر جلد اول مجموعه شش جلدی گاتری درباره تاریخ فلسفه یونان است. در این مجلد گاتری تلاش کرده است تا به مسئله آغاز فلسفه که موضوع پرمجادله است، بپردازد. پرداختن به آغاز فلسفه به شیوه ای فلسفی، به شکلی که گادامر هم می گوید ...
آمریکا فاتحه حقوق بشر را خواند
پسری به نام صالح و تأثیر این پسر در بازگشت پری به فطرت پاک خویش در این کتاب به زیبایی به تصویر کشیده شده است. مجید پورولی کلشتری، نویسنده این رمان که در کارنامه خود کتاب های بسیاری در زمینه دفاع مقدس به چاپ رسانده در کتاب چلچله های کاغذی حمله آمریکا به هواپیمای مسافربری ایران را در قالب یک رمان به تصویر کشیده است. او با بیان اینکه در صحبت با خانواده های قربانیان و اطرافیان آنها و سفر به جزیره هرمز ...
هر غذای ایرانی قصه ای از تهران قدیم را روایت می کند
متفاوت شده است سپس داخل ایران ترجمه و چاپ شد که این موضوع از نظر من و بسیاری از نویسندگان کتاب های آشپزی افتخار بزرگی برای کشورمان محسوب می شود. وی ادامه داد: علت ترجمه کتاب انار و گل سرخ با وجود اینکه در حوزه فعالیت بنده نیست اما ملیت گرایی و حس ایرانی بودن متن کتاب بود که باعث شد به ترجمه آن ترغیب شوم. قریبیان درباره علت اصلی ترجمه کتاب بیان کرد: هر دستور آشپزی در این کتاب ...
یادنامه ای برای صادق چوبک در سالروز درگذشتش
های داستان و روابط آنها و روحیات آنها نیز به تصویر کشیده می شود. اولین اثرش را هم که حاوی سه داستان و یک نمایشنامه بود، تحت عنوان " انتری که لوطیش مرده بود " به چاپ سپرد. آثار دیگر وی که برایش شهرت فراوان به ارمغان آورد، رمان های " تنگسیر " و "سنگ صبور" بود. تنگسیر به 18 زبان ترجمه شده است. امیر نادری، فیلمساز معروف ایرانی، در سال 1352 بر اساس آن فیلمی به همین نام ساخت . چوبک به زبان ...
توفان شکسپیر
حکایت زمستانی تازه ترین ترجمه فواد نظیری از شکسپیر است که مدتی پیش توسط نشر ثالث منتشر شد. نظیری پیش از این، رومئو و ژولیت و تیمون آتنی را ترجمه کرده بود و اینک و با انتشار حکایت زمستانی سه نمایش نامه شکسپیر با ترجمه او در دست است. حکایت زمستانی نمایش نامه ای در پنج پرده است که در زمره کارهای اواخر عمر شکسپیر قرار دارد و به سال 1611 نوشته شده است. سه پرده نخست این نمایش نامه تراژدی کوبنده ای است ...