سایر منابع:
سایر خبرها
دختر بی سوادی که حساب کتاب بلد بود به کتابفروشی ها آمد
شادی حامدی مترجم در گفتگو با خبرنگار مهر ، گفت: کتاب دختر بی سوادی که حساب کتاب بلد بود دومین کتاب نویسنده معروف سوئدی، یوناس یوناسن است، که آن را پس از ترجمه رمان پیرمرد صدساله ای که از پنجره بیرون پرید و ناپدید شد (اولین اثر این نویسنده) ترجمه کردم. وی افزود: این رمان حاوی طنز سیاسی است . قهرمان داستان هم یک دختر جوان سیاه پوست اهل آفریقای جنوبی است. این رمان به عنوان دومین کتاب
تبیین فلسفی گرایش به داعش در اروپا
باستانی خود را در داخل امت مسیحی از دست داده بودند، و وقتی از امت مسیحی خارج شدند، هویت های ملی خود را بازیافتند. اما در جهان اسلام وقتی کشورها وارد خلافت شدند هویت قبل از اسلام خود را از دست دادند، بنابراین وقتی آنان با فروپاشی خلافت در بغداد در قرن هفتم هجری، به تدریج از خلافت خارج شدند، به نوعی می بایست هویت باستانی خود را نیز تجدید می کردند، به خلاف ما که به لحاظ فرهنگی مستقل و ملی مانده بودیم
نباید برای ثمر بخشی حرکت های خودش دست و پای مردم را بست/ پیاده روی اربعین سبک زندگی مومنین است
عظیم زائران می بیند اگر غروری هم داشته باشد شکسته می شود چرا خود همچون قطره ای در دریا می بیند. در ادامه این مسیر وقتی حرکت می کند وقتی نوع عطوفت و مهربانی جامعه مسلمین را نسبت به هم می بیند ناخود آگاه اگر غروری هم داشته باشد در هم شکسته می شود. هویت یابی از اولین اثر حضور در اربعین وی اولین نتایج حضور در پیاده روی اربعین هویت یابی عنوان کرد و خاطر نشان کرد: شما زیارت اربعین
مروری بر زندگی و آثار شیخ مفید به مناسبت روز بزرگداشتش
علما و مراجع بزرگ شیعه در عصر خویش بود و از آغاز زندگی با قرآن و کتب دینی انس داشت. او از نوجوانی سال ها از مکتب، شیخ صدوق، ابو غالب الزراری و ابن جنید بهره مند بود. او از محققان و مؤلفان پرکار وبنام عالم اسلام است. از کمتر کسی این همه اثر در رشته های گوناگون علمی نقل شده است. حاصل تلاش های پی گیر وی، حدود دویست کتاب و رساله است. با توجه به این که در قرن چهارم، منابع چندانی در دسترس نبوده و تحقیق
شعرهای جوانانی که کاغذ سیگار پیرمردها می شود/ نگاهی به همان داستان همیشگی اثر گونچاروف
. البته داستان را لو نمی دهم اما داستان کمدی بخش اول به اثری تراژیک در قسمت دوم تبدیل می شود. و این انتقال حس نشان می دهد که استفان پرل ، مترجم اثر کارش را بسیار خوب انجام داده است. این کتاب گانچاروف را در روسیه معروف کرد. و مخاطبان قاره ها و حتی نسل های دیگر را به شگفتی واداشت و از ترجمه این اثر بسیار خوشحالم. کتاب همان داستان همیشگی با عنوان داستان همیشگی با ترجمه حشمت کامرانی از سوی ناشران مختلف در ایران منتشر شده است.
57 عنوان کتاب سهم اندک شیخ مفید از آثار مولفان پس از انقلاب اسلامی/ سال 1392 رکوردار تولید آثار در دهه ...
رساله این فقیه به فارسی ترجمه شده است. ناشران تهرانی 32 عنوان کتاب با موضوع شیخ مفید و ناشران شهرستانی نیز 25 اثر روانه بازار کتاب های فلسفه اسلامی کرده اند. اطلاعات کتابشناسی موسسه خانه کتاب نشان می دهد، تنها سه عنوان کتاب با موضوع شیخ مفید در سال جاری منتشر شده است. بانک اطلاعات کتابشناسی موسسه خانه کتاب نشان می دهد، در یک دهه اخیر (از سال 1384 تا 1394) بیشترین سهم تولید کتاب
روزنامه های یکشنبه
معاملات و افزایش 11 درصدی نسبت به آبان پارسال شد. طی دست کم یک سال و نیم اخیر، روند تخلیه حباب مسکن مانع رونق معاملات شده بود. هزینه خرید مسکن کم متراژ نیز نسبت به تابستان کمتر شده است. روزنامه دنیای اقتصاد یادداشت تغییرات اقلیم و تحولات جهانی را به قلم محمدحقانی منتشر کرد. در این مطلب می خوانیم: تغییرات اقلیم به عنوان یکی از بزرگ ترین چالش های جهانی قرن حاضر است که باعث نگرانی صاحب نظران و
طلسم اکران نشدن فیلم های ابوالفضل جلیلی شکست
فیلم رقص خاک ساخته ابوالفضل جلیلی که محصول 1370است به زودی در سینماهای گروه هنر وتجربه اکران می شود. به گزارش ایلنا، این فیلم قرار است از اواخر آذر اکران شود.این فیلم که در سال 1370 توسط ابوالفضل جلیلی ساخته شده، درباره نوجوانی به نام ایلیاست که تنها و بی کس در کوره پزخانه ای قدیمی کار می کند. او دچار زمزمه ای است که گویی او را به خود فرا می خواند و آنچه او را آرام می کند نقش دست دختری برخشت خام
نمایشنامه ای با حضور مارکس و تورگنیف به ایران آمد
و قاشق، قاشق آب کیارا الگریا هادس، نام شماری از نمایشنامه هایی است که با ترجمه آراز بارسقیان روانه کتابفروشی ها شده اند. بارسقیان در تالیف نمایشنامه نیز فعالیت داشته و دو نمایشنامه او با نام های گام زدن بر یخ های نازک و پرتره مرد ریخته (هر دو مشترک با غلامحسین دولت آبادی) منتشر شده اند. از این میان نمایشنامه گام زدن بر یخ های نازک در سی ویکمین دوره جایزه کتاب سال ایران (بهمن 1392) به عنوان اثر شایسته تقدیر انتخاب شد.
علم در ایران دکان شده است/ خاطره دیدار با امام(ره)
چرا با توجه به علاقه تان به مباحث فلسفه، فیزیک را برای تحصیل انتخاب کردید؟ اتفاقاً دلیل انتخاب رشته فیزیک، فلسفه بود. چون در فلسفه شما راجع به آدم و طبیعت حرف می زنید.جواب یکسری ازاین گونه سؤالات را در کتاب فیزیک سال ششم دبیرستان دیده بودم. به همین خاطر فیزیک را انتخاب کردم تا ببینم دنیا از چه قرار است، و با اینکه سال قبلش در یک مسابقه کشوری در حوزه ادبیات نفر اول کشوری شده بودم - و
تجدید چاپ موزه معصومیت برای سومین نوبت
به گزارش خبرنگار مهر ، اورهان پاموک نویسنده ترک برنده جایزه ادبی نوبل، حدود 6 سال روی این رمان وقت صرف کرد و در نهایت این اثر خارق العاده را با این جمله عاشقانه آغاز کرد: می دانستم که این لحظه شادترین لحظه زندگی ام است . وقتی موزه معصومیت را می خوانید، فقط عشق نیست که در آن تجلی پیدا می کند بلکه دوستی، پیوند، جذابیات، خانواده و خوشبختی هم مورد بحث قرار می گیرد و می بینید که دلتان نمی
اطلاعات حکمت و معرفت در ایستگاه صدوشانزدهم
، ترجمه مقاله ای است با عنوان فلسفه قاره ای علم آغازین به قلم پرفسور بابت بابیچ که یکی از مهم ترین فیلسوفان قاره ای علم معاصر به شمار می رود. بابیچ در این مقاله به برخی ریشه ها و زمینه های پیدایش نگرش قاره ای در مورد علم پرداخته و از سویی نیز برخی تحولات موثر در این جریان ها را مورد اشاره قرار داده است. پنجمین مقاله قلبه م جلال نبهانی زاده کارنپ در برابر هیدگر نام دارد. مولف در این مقاله
آثار مهم ترین نویسنده موج دوم رنسانس سرخ پوستی آمریکا به ایران می رسد
می کند. فیدلیس چمدانش را از سوسیس و یک چاقوی درجه اول قصابی پر می کند و راهی آمریکا می شود و در شمال داکوتا برای خود کاروکاسبی راه می اندازد. آخرین گزارش از معجزات کره اسبی که اسب نیست دیگر اثر اردریچ است که در سال 2001 منتشر شد و به مرحله نهایی جایزه کتاب ملی آمریکا راه یافت. رمان، داستان پدری روحانی به نام دامین مودِست است که بیش از نیم قرن به مردمش خدمت کرده و حالا که سنش بالا رفته و به اواخر عمرش نزدیک شده از این که هویت اصلی اش فاش شود وحشت دارد، چرا که او زنی است که تمام این سال ها خود را جای پدر روحانی جا زده است. انتهای پیام/ ...
مصطفی ملکیان: عارفان مصلح اجتماعی نیستند
زندگی، دیگری را خود انگاشتن. رذیلتی که در مقابل احسان قرار می گیرد، ظلم است. رذیلت اصلی یعنی عُجب، تزویر و ظلم، یک رذیلت بسیار ویرانگر زاده می شود که از آن به خودشیفتگی تعبیر می شود. از نگاه برخی متفکران و از جمله مولانا این رذیلت به خودی خود ام الرذایل است و منشا خطاها و رذیلت های بسیاری در وجود انسان می شود. (2) سلامت روان فهرست شش گانه مولفه های سلامت روان: 1. عزت
از مادری 10 ساله بگو!
همسایه اش سولاف برسیم تا جایی که A 157 خلق شود . نمایش فیلم نورانی پور همزمان شده است با انتشار ترجمه کتابِ ده روز با داعش نوشته یورگن تودن هوفر. این جا هم با روایتی تکان دهنده مواجه ایم. روزنامه نگاری آلمانی از داعش امان نامه می گیرد تا در سفری ده روزه بین آنها برود، گفت وگو کند و در زنده ترین مشاهدات عینی، از این قوم غریب بنویسد. این کتاب تازه اوایل سال جاری منتشر شد و به سرعت در فهرست
جهان اطلاع اندکی از شعر معاصر ایران دارد
صفات و القاب اضافه شده مادامی که بحث شعر مطرح باشد هیچ ارزشی ندارد و کمکی نمی کند؛ البته این آثار ممکن است به دلایلی دیگر و در جایگاهی دیگر واجد ارزش ها و کارکردهایی باشند؛ مثلاً به کار مطالعات تاریخی، جامعه شناختی، عرفان، آموزش و... بیایند مثلاً. نه، من اگر خیلی هنر کنم بتوانم شعری بنویسم. هر شعری، متفاوت است و شعری دیگر است. چون بی نظیری، نخستین نمود هر اثر هنری است. هیچ اثر هنری قرار نیست
هنر شفاف اندیشیدن همچنان یکه تازی می کند/ تب مطالعه روانشناسی خطاهای رفتاری در میان کتابخوان ها
تهران در هفته گذشته، با ادامه استقبال از کتاب محبوب هنر شفاف اندیشیدن همراه بود. هنر شفاف اندیشیدن نوشته رالف دوبلی و ترجمه عادل فردوسی پور که به روان شناسی مدیریت روابط و خطاهای رفتاری می پردازد، در هفته های اخیر مورد استقبال گسترده علاقه مندان به کتاب قرار گرفته است. این کتاب در هفته گذشته نیز بیشترین حضور را در فهرست پرفروش های کتابفروشی های معتبر تهران داشت و از میان 38 عنوان کتاب حاضر
تقابل میان دانایی و شریعت
. شاهنگیان، نوری سادات، 1389، حضور الهی (شخینا) در سنت یهود، مطالعات عرفانی، ش 11، ص 91-114. شوالیه، ژان و آلن گربران، 1288، فرهنگ نمادها، ترجمه سودابه فضایلی، چ دوم، تهران، جیحون. ، 1288ق، فرهنگ نمادها، ترجمه سودابه فضایلی، چ دوم، تهران، جیحون. شولم، گرشوم، 1385، جریانات بزرگ در عرفان یهودی، ترجمه فریدالدین رادمهر، تهران، نیلوفر. شهبازی، عبدالله
رمزشناسی مولانا، دفتر اول مثنوی
سرویس هنر جوان ایرانی به نقل از تبیان؛ بخش شعرو ادبیات: مردی که نام حضرت رسول را به تمسخر گرفت مثنوی اثر تعلیمی حضرت مولانا است. مولانای عاشقی که در غزلیات شمس دیده می شود به جای ذکر و دعا کارش سرودن شعر و دو بیتی و ترانه است. در حالی که 16 سال بعد از رفتن شمس و اتمام غزلیات تصویر دیگری از او در مثنوی معنوی دیده می شود. آسیه ترک بیاتانی- بخش شعر و ادبیات جوان ایرانی
به حمله دار قرض ندهید !
کیکاوس میرزا کیست؟ کیکاوس میرزا ملقب به شهاب السلطنه [1] فرزند فتحعلی شاه، مؤلف سفرنامه ای است که تقدیم خواهد شد. در تذکر ه خاوری [2] رساله ای که به طور مستقل در باره فرزندان فتحعلی شاه نوشته شده - از وی به عنوان سی و دومین فرزند ذکور فتحعلی شاه یاد شده (متولد 1222 ق) و درباره وی آمده است: برادر صلبی و بطنی نواب کیقباد میرزاست... مدتی مدید در عهد صاحبقران رشید به نیابت آن مستوره معظمه [صبیه محترمه ابراهیم خلیل خان جوانشیر، حاکم قراباغ که وی را تربیت کرده بود] به حکومت دار
پرونده شماره 25 ؛ یادنامه بامداد همیشه
ای از این افسانه را از متن فرانسه در دست داشته که همراه با نسخه بازنویسی شده از ترجمه منشی زاده در سال 82 منتشر شده است، کتاب های دیگری هم وجود دارد که با ترجمه و نگاه دوباره احمد شاملو به چاپ رسیده که حرف و حدیث هایی را همراه داشته است، به طور مثال کتاب جهان شمول شازده کوچولو، اثر نویسنده فرانسوی آنتوان دو سنت اگزوپری که با ترجمه فوق العاده عالی، شیرین و روان مترجم کم نظیر زنده یاد محمد قاضی به
طی آیین با شکوه در راستای ارج نهادن به مقام ادبی رهدار
ترجمه ی امروزی تر از ادبیات خودمان بدست اوریم ، یک نگاه انسانی که در ادبیات ما نیز مفاهیم آن وجود دارد باید عرضه شود آنوقت آثار ما جهانی می شود ، قدرت و تاثیرگذاری سینمای آمریکا به این خاطر است که به یک زبان مشترک جهانی دست یافته است بنابراین اگر می خواهیم فرهنگ ، زبان و شعر بومی ما به زبان امروزی نزدیک شود باید به یک مدیوم دسترسی یابیم و این پروژه کار دوستان اهل پژوهش است . این مقام مسئول
توسعه ژاپن؛ داستان ملتی که از شکست هایش درس گرفت
/> پیش تر در گزارشی داستان تغییر پایتخت ژاپن به توکیو (اِدو سابق) را بیان کردیم و گفتیم که از سال 1192 میلادی امپراتوران ژاپن با تعیین فردی با عنوان سردار (که به ژاپنی شوگون گفته می شود)، اداره امور کشور را به وی می سپردند. این سرداران از 1590 که توکوگاوا ایه یاسو سردار ژاپن بود، پایگاه اصلی خود را در شهر ساحلی اِدو قرار دادند. اما بالاگرفتن نارضایتی ها موجب شد در سال 1868 میلادی نیروهای طرفدار
کتاب های پرفروش پاییز
شب طاهره برخی از نام های جدید در این لیست هستند. البته تعدادی از کتاب های پرمخاطب ماه های گذشته از جمله جزء از کل ، سوکورو تازاکی بی رنگ و سال های زیارتش و ملت عشق هنوز هم خواهان دارند و فروش قابل قبولی را برای خود ثبت می کنند. شش یادداشت برای هزاره ی بعدی اثر ایتالو کالوینی با ترجمه لیلی گلستان، همسر خاموش از اس.ای هریسون و شکستن دماغ استالین به قلم یوجین یلچین دیگر آثار داستان های
بازار کاغذی اصفهان؛ در هفته کتاب
ادبی داشته است، همچنان بر همان و نام و نشان است و همان دغدغه و گرایش را دارد. در میان حوزه های مختلف نشر و بازار کاغذی هنوز ادبیات، شعر و داستان در این شهر با اقبال بهتری نسبت به زمینه های دیگر همراه است. زاده اضطراب جهان با گردآوری و ترجمه 150 شعر از 12 شاعر اروپایی توسط مرحوم محمد مختاری، یا مجموعه داستان باغ همسایه از خوسه دونوسه ترجمه عبدالله کوثری که توسط نشر آگه در مهرماه امسال
آل احمد؛ روشنفکر در مسیر بازگشت به خویشتن
وی است به این تحول روحی اشاره کرده است. آل احمد در نهایت روز هفدهم شهریور ماه سال 1348 خورشیدی در چهل و شش سالگی دیده از جهان فروبست. ***آثار آثار آل احمد را می توان به پنج دسته ی قصه و داستان ، مشاهده و سفرنامه ، مقاله ، ترجمه و خاطره و نامه تقسیم کرد. وی در زمینه ی قصه و داستان، آثاری همچون دید و بازدید ، از رنجی که می بریم ، سه تار ، زن زیادی ، سرگذشت کندوها ، مدیر
ایندپندنت کتاب توصیه می کند: مثنوی مولوی جزو پیشنهادها
از الهه کریشنا کمک می خواهد. مهاتما گاندی گفته است که از این داستان برای مبارزه آرام در راه آزادی هند بسیار الهام گرفته است. کتاب الهام بخش یافتن نیت ما از زندگی و پیشروی جسورانه است. بهتر از به طور ناقص با سرنوشت خود مواجه شویم تا این که تقلیدی کامل از زندگی دیگری باشیم. سیذارتا نوشته هرمان هسه این اثر آلمانی سال 1922 تا سال 1951 به انگلیسی ترجمه نشده بود. داستان این کتاب در زمانه بودا در هند می گذرد و رشد معنوی مردی به نام سیذارتا را بازگو می کند. نویسنده در این اثر الگویی برای سفر به دوران بزرگسالی را ترسیم کرده است. ...
شکستِ مهاجرانِ ایرانی در ادبیات
طولانی دارد. حضور اعراب در سرزمین ما و حمله ی مغول سبب شد که بسیاری از مردم به سرزمین های دیگر بگریزند. سلسله یی که منجر به یکی از بزرگ ترین موج تبعیدیان سیاسی در تاریخ ایران شد، سلسله ی صفویه بود. در آن سال ها شاعران و نویسندگان گریزان اغلب به هند می رفتند. زندگی در سرزمین های بیگانه، آشنایی با آداب و رسوم آنان، اختلاف فرهنگی، زبان متفاوت و بسیاری مسائل از این دست، جزء مشکلاتی
خدا در اندیشه قبالا
شود. معنویتِ بدون خدا و جایگزینی جادو به جای معنویت اصیل از مهم ترین این تحریف هاست که توسط سینما بازنمایی و تبلیغ می شود. کابالا یا همان تصوف یهودی یکی از این معنویت های غیر اصیل است که در سال های اخیر در مجامع سینمایی مورد توجه قرار گرفته است. این مقاله با تلقی کابالا به عنوان یکی از مؤلفه های کلیدی معنویت عصر نوین، سعی نموده است با بررسی موردی انیمیشن ناین ، روش های القاء نامحسوس مفاهیم