سایر منابع:
سایر خبرها
مالکیت فکری با آموزه های دین تطابق دارد/ ضعف آگاهی درباره قوانین
نکردند بلکه حتی تسهیلاتی هم برایشان ایجاد شده است. بنابراین نباید بترسیم که اگر عضو شویم فلان و بهمان می شود. به عنوان مثال الان بنده کتابی را در حوزه بیزینس ترجمه کردم که مولف آن یک فرد انگلیسی است براساس قوانین کشورمان بنده می توانستم این کتاب را اینجا بدهم به یک ناشر و روانه بازار کنم ولی با مولف صحبت کردم، اجازه قانونی را از ایشان گرفتم و مبلغ بسیار کمی هم به او دادم تا از لحاظ ...
دلایل قوی باید و معنوی
وآمدی دارند خوب می دانند اگر قرار باشد در چنین جاهایی حتی سمیناری یک روزه برگزار یا مجله ای صدصفحه ای یا گزارش نامه ای داخلی منتشر شود بی شک چند جلسه (اگرخوشبین باشیم البته با صرف هزینه هایی صرفه جویانه) و با حضور شماری به اصطلاح صاحب نظر برگزار خواهد شد. تازه وقتی هم آن مجله صدصفحه ای منتشر می شود (که بیشتر هم مجموعه است از بازنویسی یا بازچاپ مطالبی از اینجا و آنجا یا انتشار چند گزارش پیش پاافتادۀ ...
ستاره اسکندری: بدون فرهنگ سازی شبکه های اجتماعی را در اختیار مردم قرار دادیم!
ایده های جدید فکر می کنم. *سلیقه مردمی به سمتی رفته است که سبک لباس هنری دیگر مثل گذشته مخصوص قشر خاصی از جامعه نیست پس در این زمینه باید کشش مالی خوبی وجود داشته باشد. بله اما همانطور که گفتم لباس های ما به دلیل تک و کار دست بودن، به لحاظه هزینه کمی زیاد تمام می شود و نکته دیگر فاصله گرفتنم از کارگاه پارچه و پر کار شدنم در آن زمان و کار در تئاتر هم هوایی بود که باعث شد تمرکز ...
تحلیل حواس و رابطۀ امر فیزیکی با امر روانی
ملاحظات ضد متافیزیکی مقدماتی 1) نتایج درخشان علم فیزیک در دورۀ مدرن، تنها محدود به حوزۀ فیزیک نیست، بلکه علوم دیگری را نیز -که این نتایج را به کار می بندند- در بر می گیرد. این نتایج باعث شده است که روش های فیزیکیِ تفکر و شیوۀ فیزیکیِ فرایندها، در همۀ شاخه ها از اهمیت فوق العاده ای برخوردار شوند؛ همچنین انتظار می رود که کاربست این روش ها بزرگترین نیازها و توقعات را برآورده سازد. ...
مدارس دینی ریاض ، کارگاه فرآوری افراطی گری
واشنگتن پست نوشت این سعودی ها بودند که دیو تروریسم را در جهان اسلام به وجود آوردند. از همین رو به طور قطع می توان ادعا کرد این نظریه که عربستان حامی، مؤسس و مبلغ اندیشه های افراطی که در وهابیت تجلی یافته است، می باشد بر کسی پوشیده نیست. اما مسأله ای که امروز همگان را به تفکر و تأمل واداشته، این است که آیا عربستان از قلب تاریخی جهان اسلام جدا شده است؟ یا به عنوان شریک و دوست غربی خود قربانی سیاست ...
طنز؛ نامه سرگشاده جکی چان به خبرنگار کتک خورده
خبرنگار جماعت باید جنبه شوخی اش بالا باشد. ما یک ضرب المثل هنگ کنگی داریم که می گوید: 鲜花代表,大家一堆吃了,太疯狂了 روزنامه نگارِ به کمدهای جا نامه ای کوبیده شده، سلام! همان طور که خودت خوب می دانی، من بیشتر اهل سینما، ورزش و بدلکاری هستم و میانه ای با سیاست ندارم، ولی الان چند روزی است از کشور شما خبرنگاران زیادی با من تماس می گیرند و تقاضا می کنند به عنوان بدلکار، سر گفتگوی آنها شرکت ...
گره عشق بر تار و پود دست های خالی...
کند و پول ها را پس می دهد. تصور اینکه خیران پولدار هستند درست است؟ مهرداد اخوان: (می خندد) شاید بهتر باشد همسرم این داستان را تعریف کند. فقط این را بگویم که چند سالی از شروع زندگی مشترکمان گذشته بود که یکی از بنده های خوب خدا دار و ندارم را بالا کشید و رفت! باید از پس اندازمان که مقدارش هم خیلی کم بود استفاده می کردیم. شاید هر کسی جای همسرم بود می گفت: خودمان واجب تریم. شاید ...
حس خوب همراهی با یک انقلابی سوادکوهی
نسیم نوشت: یکی از بهترین روش های حکایت تاریخ، بیانِ آن در بستر داستانی جذاب و پرکشش است تا مخاطب همزمان که با شخصیت داستان، در اتفاقات مختلف پیش می رود، مروری بر برحه ای از تاریخ نیز داشته باشد. کتاب تیِ لم نوشته میثم امیری است که توسط انتشارات سوره مهر در 2500 نسخه منتشر شده است. طراحی جلد کتاب عبارت عنوان کتاب، یعنی تیِ لم است که با آب و گل نگاشته شده و در اصل معنی این کلمه هم متشکل ...
فروشنده میلیاردی
استقبال بی نظیری روبه رو شده است، این کتاب هم بار دیگر فروش بالایی را به خود ببیند. مرگ فروشنده را زنده یاد عطاالله نوریان از مترجمان باسابقه به فارسی برگردانده است. او آثار دیگری چون دراماتورژی تیاتر و نمایش رادیویی نوشته گوتفرید مولر، بیرون جلو در اثر ولفگانگ بورشرت، خیزاب از گونتر گراس و آخر بازی نوشته ساموئل بکت را نیز به فارسی ترجمه کرده است. فروزنده محفوظ، نویسنده، پژوهشگر و همسر زنده ...
بی سوادی در برخی ژانرهای ادبی
مترجمان دنبال شده و می شود و این طور می شود که ما با مشکل ترجمه آثار کلاسیک در این ژانرها مواجهیم. مدیر انتشارات پریان با انتفاد از نبود هیچ خط و مشی مشخصی برای ترجمه آثار موفق در ژانرهای یادشده گفت: همین بی سوادی ناشران در حوزه انتخاب و سفارش دهی کارهای خوب باعث شده نویسندگان ایرانی علاقه مند به تالیف این آثار نتوانند راه خود را پیدا کنند. کپی برداری از هری پاتر و ارباب حلقه ها مشکلی از ...
تصنیف برکه مهتاب با الهام از 13 تابلو نقاشی/ فرهنگ لغات موسیقی منتشر می شود
کردم تا بیشتر احساسم راهنمایم باشد به همین دلیل خودم اجرای آنها را به عهده گرفتم، چون نت ها را از حفظ بودم. روح انگیز راهگانی درباره اینکه آیا پیشتر کسی با الهام از تابلو نقاشی اثر موسیقی تصنیف کرده است یا خیر؛ گفت: من بی اطلاعم آیا در ایران کسی زبان نقاشی را به موسیقی و صوت برگردانده یا نه اما موسورگسکی آهنگساز روسی سال 1874 تحت تاثیر تابلوهای نمایشگاه ویکتور هارتمان قرار گرفت و آنها ...
مهاجر افغان: بیضایی را تحسین می کنم/از محمد رحمانیان و مهتاب نصیرپور کمک گرفتم
با اشاره به اینکه افغانستان 90 درصد تولید مواد مخدر دنیا را دارد و تقریبا 15 درصد جمعیت افغانستان معتاد شده اند و این روند هر روز دارد گسترش پیدا می کند، گفت: داخل شهر کابل محلی به نام کوه سوخته وجود دارد که معتادان زیادی شاید حدود دوهزار نفر اطراف آن هستند که بیشترشان افراد تحصیلکرده و جوان هستند؛ متاسفانه نسل جوان افغانستان دارد از بین می رود. یک هیولا و مرگ خاموش دارد جامعه را فرامی گیرد. ...
سهم نویسنده ایرانی از بازار کتاب
عایدش می شود. همان طور که ملاحظه می شود در کشورمان با این میزان شمارگان کتاب، با تمام تلاشی که نویسندگان و مترجمان به خرج می دهند باز درآمد ماهانه آنها یک چهارم و نصف حداقل حقوق مصوب وزارت کار است که عملا به شوخی بیشتر شبیه است تا شغل. البته در این میان برخی نکات را نباید از قلم انداخت؛ مثلا با توجه به اینکه نویسنده و مترجم را حرفه ای فرض کرده ایم حق بیمه ماهانه را نیز باید از مبالغ ذکر شده کسر کنیم ...
چگونه بر ترس از صحبت در جمع غلبه کنیم؟!
. اکنون شما تصویری کلی از سخنرانی خود تهیه کرده اید و می توانید از آن در هنگام سخن گفتن در جمع استفاده کنید هیچ چیزی را از خاطر نبرید. 3. سخنان خود را با گفتن نکته جالبی آغاز کنید که بتواند توجه مخاطبان را به شما جلب کند. می توانید صحبت های خود را با تعریف کردن یک خاطره شروع کنید؛ داستانی بامزه در ارتباط با آن چیزی که می خواهید درباره آن سخن بگویید؛ هر قدر این داستان تاثیرگذارتر باشد ...
سهم نویسنده ایرانی از بازار کتاب
شوند سرمایه خود را برای کاسبی های دیگر و پربازده چون خرید و فروش مسکن هزینه کنند یا فروشگاه های عظیم خود را به بانک ها کرایه دهند! سهم نویسندگان و مترجمان حق تالیف یا حق ترجمه در کشورمان بر حسب نوع قرارداد با ناشر، هم از نظر نوع و هم مقدار متفاوت است. گاه مولف یا مترجم با ناشر به توافق می رسند که امتیاز اثر در ازای مبلغی به موسسه انتشاراتی واگذار شود. هر چند عموما نویسندگان و ...
ایوان تورگنیف؛ غول دلپذیر ادبیات روس
نام تورگنیف را در فهرست نویسندگان بزرگ روسیه قرار داد. این اثر به مذاق حکومت تزاری خوش نیامد و ادعانامه علیه برده داری شمرده شد. در سال 1850 تورگنیف به سبب بیماری مادر به روسیه بازگشت. مادر در آخرین ساعات عمرش با پسرش آشتی کرد و ارثیه ای هنگفت برای او باقی گذشت. پس از آن بود که تورگنیف از غم نان آزاد شد. ترجمه داستان هایش به زبان های آلمانی و فرانسوی و معروفیت او در غرب اروپا باعث حسادت ...
سرنوشت اسرارآمیز یک آمریکایی در کره شمالی!
رودخانه را باور نداشتند. آن ها از سابقه طولانی مدت دولت کره شمالی در ربودن افراد خارجی آگاهی داشته و با علم به اینکه فرزندشان به زبان کره ای نیز تسلط داشت، می دانستند که او احتمالا قربانیِ آدم ربایی شده است. خانم اسندون در گفتگو با دیزرت نیوز یوتا گفت: ما در اعماق قلبمان می دانستیم که او زنده است و به همین دلیل همیشه کارهای او را پیگیری می کردیم. منبع: Independent ترجمه: وبسایت فرادید ...
کارکرد تمدنی قرآن؛ یک بررسی مقدماتی در قلمرو تمدن پیشین مسلمانان
آموزه های قرآنی از صحنه اجتماع و محدود ماندن آن در ساحت مسائل اندیشه ای غیرمرتبط با نیازهای اجتماعی جامعه برمی گردد. بر همین اساس، اگر آموزه های تمدنی قرآن همسان خود قرآن جاودانه است، امروزه نیز این آموزه ها می توانند متناسب با نیازهای نو، مورد بازخوانی و بازفهمی قرار گیرند و اگر تجربه ای موفق در نقش آفرینی قرآن در صحنه اجتماعی و تمدن سازی وجود داشته است، اکنون نیز همچنان همان قرآن با همان آموزه ...
شورای نگهبان دوست دارد که روحانی را رد صلاحیت کنند ولی دلیلی برای این کار ندارد/عده ای نگذاشته اند احمدی ...
هایش و خاطراتی از سال های انتشار روزنامه جمهوری اسلامی در دهه 60 و 70 تا 95 اشاره می کند. صریح الهجه بودن او باعث می شود تا گفت وگو با مهاجری جذاب و دوست داشتنی باشد. متن کامل گفتگو با مسیح مهاجری مدیر مسؤول روزنامه “جمهوری اسلامی” به این شرح است: – چندی پیش مبحث انقلاب اخلاقی را مطرح کردید. من دهه شصتی هستم و سؤالی که برایم مطرح می شود اینکه انقلاب ما انقلابی فرهنگی بود ...
حضور رَپرهای طرفدار مقاومت در افق نو / عصر ی که بی بی سی ندارد
این اقدام انجام شود. با این حال بسیاری از مصاحبه شونده های ما خودشان گفتگوها با برنامه را روی صفحات مجازی خود قرار می دهند. مصاحبه ای ما با همین مهمانان کِلی داشتیم و خودشان از ما خواستند که ما فایل گفتگو را برایشان بفرستیم و آن را روی یوتیوب بگذارند چون پارکینسون کِلی و محو شدن مساله هفته اسلام در آمریکا برای اولین بار در این برنامه رسانه ای شد و بعد آنها آن را در معرض دید چند میلیون نفر مخاطب ...
ترجمه پر زحمت است و درآمد ندارد
کودکی که هرگز زاده نشد اثر اوریانا فالاچی، هدف اثر برایان تریسی، مجموعه علمی بیست جلدی برای نوجوانان، مجموعه داستان پرسی جکسون و ایزدان المپ اثر ریک ریوردان و... از آثاری هستند که این مترجم دست به ترجمه آنها زده است . درباره ترجمه، ترجمه های چندباره از یک اثر و میزان دستمزد و درآمد مترجمان گفت وگویی با این مترجم انجام داده ایم که مشروح آن را می خوانید . * با توجه به اینکه ...
داستان زدوخورد نمایندگان در مجلس/ از موسوی تبریزی تا اعلمی و قاضی پور
فکری و سلیقه ای هم بخورند، چه آنکه ساختمان هرمی بهارستان محفل دورهمی و گردهمایی وکلای ملتی از طیف های گوناگون جامعه با نگرش های سیاسی، اجتماعی و اقتصادی متفاوت است. گرچه ساختار تصمیم گیری در نهاد قانونگذاری کشور مباحثه و گفتگو را می طلبد گاهی اما این اختلاف نظرها بدل به کشمکش و درگیری های مختلف میان نمایندگان باهم و یا با دولتمردان می شود، مجادلاتی که حواشی پررنگ تر از متنی را برای خانه ملت رقم ...
کار نویسنده شناسایی زخم هاست!
حجم ترجمه کاستم و نمایش نامه نویسی را پیشه کردم. البته هرگز ترجمه نمایش نامه را رها نخواهم کرد، چون برایم حکم کلاس درس و پژوهش را دارد. در سال های آغازین فعالیت حرفه ای ام، شب ها هم کار می کردم. گاهی اوقات روزانه پنج یا شش ساعت می خوابیدم یا حتی کمتر. یادم هست که برای ترجمه مجموعه آثار آریستوفان، دو سال، روزانه 18 ساعت کار می کردم، اگرچه این کار فشرده و بلندمدت سلامتی ام را به خطر ...
شهابی: انتشارات دانشگاه امیرکبیر در حوزه نشر به عرصه بین المللی توجه می کند/ تاثیر شمارگان کتاب دانشگاهی ...
گذشته جایگاه مطلوبی در عرصه علم به دست آورده است؛ بنابراین می کوشیم در گام نخست ترجمه کتاب به زبان انگلیسی و در ادامه زبان عربی و در دراز مدت ترجمه به زبان های دیگر را در دستور کار قرار دهیم. وی در پاسخ به پرسشی درباره شناسایی مخاطبان کتاب های مولفان فارسی پیش از حضور دانشگاه صنعتی امیر کبیر در حوزه عرصه نشر بین الملل افزود: با توجه به تحصیل بسیاری از استادان دانشگاه صنعتی امیر کبیر در ...
محدودیت دسترسی به کتاب های زبان اصلی
درباره فضای کتاب خرگوش ها و مارهای بوآ شرح داد: این کتاب بیشتر به زبان حیوانات نوشته شده است. در داستان طایفه ای از مارهای بوآ وجود دارند که طبیعتا خرگوش ها را می خورند. این داستان را می توان تمثیلی از حکومت شوروی دانست. کتاب به شکلی نوشته شده که داستانی کودکانه است اما نسبتا مسائل جدی را مطرح می کند. این مترجم در ادامه از انتشار دو کتاب دیگر نیز خبر داد و گفت: دو کتاب کوتاه تر برای نشر ...
بخش های خواندنی کتاب - هری پاتر و فرزند نفرین شده -
که نمی توان به راحتی از خیر خواندن آن گذشت. این کتاب تنها مدتی پس از انتشار بین المللی، توسط دو نفر از مترجمان کشورمان نیز ترجمه شد که طبق معمول ترجمه ویدا اسلامیه- اولین مترجم مجموعه کتاب های هری پاتر در ایران- بیشتر مورد توجه قرار گرفت و در زمانی کوتاه تعداد زیادی از این کتاب توسط دوستداران مجموعه کتاب های هری پاتر در ایران خریداری شد. این کتاب را انتشارات کتابسرای تندیس منتشر کرده ...
مردی که غرور انگلیسی ها را شکست/ وقتی یک آلمانی تحت تاثیر مبارزین جنوب ایران قرار می گیرد
.... خب با توجه به اینکه آلمان از قبل این در بوشهر حضور دارند و در رقابت سیاسی و اقتصادی با انگلستان هستند؛ سعی می کردند به مبارزانی که علیه انگلستان مبارزه می کنند را به هر نحوی تقویت کنند. مثلا به آنها اسلحه می دادند و این یک امر طبیعی است زیرا آلمان ها با انگلیسی ها در جاهای مختلف مانند آفریقا و اروپا با هم رقابت و دشمنی داشتند. چون انگلستان در جنوب ایران بسیار مداخله و خیلی نفوذ ...