چهارشنبه ۳۰ خردادساعت ۰۵:۰۸Jun 2024 19
جستجوی پیشرفته
شبستان ۱۳۹۶/۰۳/۰۳ - ۱۰:۳۶

واژه به واژه ترجمه رفت و آمد میان دو فرهنگ است/ترجمه در علوم انسانی حساسیت ...

خبرگزاری شبستان: واژه به واژه ترجمه، جنگیدن و رفت و آمد بین دو فرهنگ است تا بتواند کلمات مناسب را خلق کند. ترجمه فقط انتقال یک متن نیست، بلکه شارژ کردن و زبان یک متن را به یک قومی باز کردن است. برای همین ما همه مدیون کارهای خوب استاد هستیم. ... ادامه خبر

جستجوگر خبر فارسی، بستر مبادلات الکترونیکی متنی، صوتی و تصویری است (قانون تجارت الکترونیک). برای مشاهده متن خبری که جستجو کرده‌اید، "ادامه خبر" را زده، وارد سایت منتشر کننده شوید (بیشتر بدانید ...)