یکشنبه ۳۱ خردادساعت ۱۷:۳۸Jun 2026 21
جستجوی پیشرفته
پامچال نیوز ۱۳۹۶/۰۴/۰۲ - ۱۲:۲۷

مترجمانی که کیفیت را قربانی عجله می کنند

عباس مخبر می گوید، برخی مترجمان به خاطر منفعت طلبی، کیفیت ترجمه را قربانی سرعت می کنند. این مترجم در گفت وگو با ایسنا با بیان این که کتاب هایی که قبلا ترجمه شده اند به دلایل مختلفی ممکن است دوباره ترجمه شوند، اظهار کرد: یکی از دلایل آن، این است که ترجمه قبلی از نظر مترجم جدید ترجمه خوبی نیست و طبعا او حق دارد کتاب را ترجمه کند ... ... ادامه خبر

جستجوگر خبر فارسی، بستر مبادلات الکترونیکی متنی، صوتی و تصویری است (قانون تجارت الکترونیک). برای مشاهده متن خبری که جستجو کرده‌اید، "ادامه خبر" را زده، وارد سایت منتشر کننده شوید (بیشتر بدانید ...)