سایر منابع:
سایر خبرها
به درد ایران مبتلا بود
فرهنگ امروز/ محسن آزموده: بزرگ نادرزاد، مترجم آثار فلسفی و علم سیاست روز پنجشنبه 16 شهریور سال جاری پس از یک دوره بیماری در بیمارستان گاندی تهران درگذشت. نادرزاد با وجود تسلط شگفتش به زبان فرانسه آثار کم اما مهمی را به فارسی ترجمه کرد؛ نوشته هایی چون حکمت یونانیان نوشته شارل ورنر، آیین میترا نوشته مارتین ورمازرن، تامل در مبانی دموکراسی نوشته آلن دوبنوا، رساله در باب انسان نوشته ارنست کاسیرر، قدرت ...
کتاب های دفاع مقدس به بیشتر زبان ها ترجمه می شوند
به گزارش خبرگزاری کتاب ایران(ایبنا) مراسم رونمایی از 28 عنوان کتاب با موضوع دفاع مقدس چهارشنبه 29 شهریور با حضور حجت الاسلام علی شیرازی، نماینده مسئول ولی فقیه در نیروی قدس سپاه در سالن همایش های خبرگزاری دفاع مقدس برگزار شد. حجت الاسلام علی شیرازی در ابتدای نشست با اشاره به اهداف ترجمه کتاب ها به زبان های مختلف گفت: امروز می توانیم ادعا کنیم یکی از آرزوهای مقام معظم رهبری را جامعه عمل ...
شازده کوچولو، کتاب قرن فرانسه
فلسفه خود از دوست داشتن و عشق و هستی می پردازد. طی این داستان سنت اگزوپری از دیدگاه یک کودک، که از سیارکی به نام ب612 آمده، پرسشگر سؤالات بسیاری از آدم ها و کارهای شان است . شازده کوچولوی سنت اگزوپری داستان شاعرانه ای است سرشار از استعاره و نماد که خواندن آن هر بار تجربه ای نو به دست خواهد داد. این اثر از آثار کلاسیک و ماندگار ادبیات کودکان است که تاکنون به بیش از 102 زبان ترجمه شده است ...
رونمایی از ترجمه کتاب های رهبر انقلاب و شهید مطهری به زبان اردو(اخبار ادبی و هنری)
ترجمه کتاب های امین زبان و ادب پارسی ، انسان 250 ساله از رهبر معظم انقلاب و خدمات متقابل ایران و اسلام از شهید مرتضی مطهری(ره) به زبان اردو رونمایی شد. این دو کتاب به همت وابستگی فرهنگی کشورمان در کراچی پاکستان و با همکاری مرکز ساماندهی ترجمه و نشر معارف اسلامی و علوم انسانی سازمان فرهنگ و ارتباطات در قالب طرح تاپ به زبان اردو ترجمه شده اند. در این نشست محمدحسن مقیسه نویسنده کتاب امین ...
وضعیت ترجمه ها را دریابید!
ترجمه سه اصل دارد؛ و من یک اصل هم اضافه کرده ام.اصل اول: استادی در زبان مبدأ. زبان مبدأ برای ما زبان انگلیسی، آلمانی، فرانسه، روسی و عربی و غیره است؛ یعنی زبانی که از آن ترجمه می شود، یعنی آغاز کار. زبان مقصد، زبانی است که به آن ترجمه می شود؛ و مترجم باید به زبان مادری اش ترجمه کند، چون لاجرم در آن استادتر است، مگر مترجمان دوزبانه که در هر دو زبان استادند که چه بهتر، چنین مترجمانی داشته باشیم ...
ترجمه دیوان حافظ به زبان صربی در باغ موزه هنر ایرانی معرفی شد
.... خوشحالم که امروز درباره حافظ صحبت می کنم. سفیر صربستان یادآور شد: حافظ شاعر بسیار مهمی برای مردم صربستان است و کتاب های فراوانی به زبان صربی پیرامون شعر حافظ نوشته شده است. اما این اثر که ترجمه و توضیحی دقیق از حافظ است اهمیت ویژه ای برای ما دارد و من خوشحالم که امروز در این باغ زیبا در کنار شما این کتاب را می بینم. فرهنگ را باید مبادله کرد محمود صلاحی، رییس ...
دور دنیا با حافظ
فرهنگ سرا+ : ویژه برنامه معرفی ترجمه دیوان حافظ به زبان صربی در باغ موزه هنر ایرانی برگزار شد، اما به جز ترجمه ای که اسلوبودان جوروویچ، مترجم صربستانی از اشعار حافظ انجام داده، ترجمه های گوناگونی از حافظ شیرازی در سراسر جهان منتشر شده، تا جایی که دیگر حسابش از دست رفته است. حتی برخی ادیبان و شاعران خارجی مانند گوته، شاعر نابغه آلمانی و فردریش نیچه، شاعر و فیلسوف آلمانی او را ستایش کرده اند. در ...
نقد کتاب فردا مسافرم در سرای اهل قلم
کاروان اسرای اهل بیت (ع) نیز به شهر وارد می شود و دختر به دیدار آنان می شتابند و از زبان آنها به روایت از آنچه رخ داده می پردازد. داستان اما در این اندازه خلاصه نمی شود، بخش های قابل توجهی از متن داستان روایتی از زندگی برخی از شخصیت های خاندان نبوی است. نویسنده در فصولی از رمانش با بازگشت به گذشته و روایت سرگذشت تاریخی برخی از چهره های خاندان نبوی سعی دارد تا برخی از خصوصیات آنها را ...
روسیه با بی عشق مدعی اسکار شد
...: روسیه فیلم برنده جایزه هیات داوران هفتادمین دوره جشنواره کن را به اسکار می فرستد. به گزارش راهنمای سفر من به نقل از خبرآنلاین، فیلم بی عشق (Loveless) به کارگردانی آندره زویاگینتسف از کشور روسیه در بخش بهترین فیلم های غیرانگلیسی زبان نودمین دوره جوایز اسکار شرکت می کند. این فیلم در بخش رقابت اصلی هفتادمین دوره جشنواره فیلم کن حضور داشت و جایزه هیات داوران را از آن خود کرد. ...
قصه گوی پُِِست مدرن
منتشر شده است. درباره اهمیت ایتالو کالوینو در ادبیات معاصر ایتالیا و جهان این نکته گفتنی است که آثار او بیش از هر نویسنده ایتالیایی دیگری در زمان حیاتش به زبان های دیگر ترجمه شده اند. در آثار او عشق به ادبیات به وفور به چشم می خورد. همچنین وی به شدت تحت تاثیر ادبیات کلاسیک بوده و رگه های درشت این تاثیر در آثار او احساس می شوند. او در کتاب چرا باید کلاسیک ها را خواند از ضرورت مطالعه آثار کلاسیک سخن ...
در آغوش گرفتن کودک، دوست دارم بغلتون کنم!
عشق نوشته گری چپمن. چپمن آنچه را من نسبت به بچه ها و همسرم طی سال ها احساس و تجربه کرده بودم بیان کرده بود. همچون آنچه من پنداشته بودم، چپمن توضیح داده بود که هر فرد پیغام عشق را از طریق یکی از پنج زبان عشق دریافت می کند. راه حل این است که به زبان عشق کسانی که دوست شان دارید، پی ببرید و بعد عشق تان را به زبان خاص خودشان به آنها ابراز کنید. پنج زبان عشق چپمن از این قرار است: واژگان ...
شناخت دنیا از ادبیات معاصر فراتر از ملک الشعرای بهار نرفته است
مردم نیوز : دانشگاه سوآس لندن هفته گذشته میزبان نویسندگانی از ایران بود ، احمد دهقان و هوشنگ مرادی کرمانی به همراه مترجمان آثارشان در میان جمعی از ایرانیان مقین لندن و علاقه مندان به ادبیات فارسی حضور یافته و درباره ترجمه ادبیات معاصر ایران در سال های اخیر صحبت کردند.به این مناسبت به سراغ هوشنگ مرادی کرمانی نویسنده ای که تاکنون آثار پرشماری از او به زبان های مختلف ترجمه شده است ، رفتیم. متن این ...
انتشار نخستین رمان رومَن پوئرتولاس در ایران
و اسپانیا زندگی و در اسپانیا در مقام استاد زبان فرانسه و سپس مترجم شفاهی انجام وظیفه کرده است. او مدتی نیز در شرکت های هواپیمایی کار کرده است. بعدها با آرزوی این که کارآگاه شود در کنکور نیروی پلیس شرکت کرد و اگرچه ستوان شد، هیچ وقت نتوانست به آرزویش برسد. او چهار سال در پلیس مرزی خدمت کرده و همین موضوع باعث شده است که امروز علاوه بر نویسندگی، کارشناس مهاجرت های غیرقانونی نیز باشد. ...
کنگره ملی شعر عاشورایی
اولین شهری است که در مسیر میزبانی زائران عتبات است، به همین علت تصمیم بر این گرفته شد این کنگره در این شهرستان برگزار شود. وی همچنین به وجه تسمیه این کنگره با دروازه وردی بود این شهر اشاره کرد و گفت: دلیل اصلی این که این کنگره به نام " دروازه قافله عشق " مزین شد این بود که شهر کنگاور به عنوان دروازه ورودی استان و نیز دروازه ورودی به مسیر عتبات عالیات تا مرز خسروی محسوب میشود. ...
ترجمه دیوان حافظ به زبان صربی با حضور استاد فرشچیان معرفی شد
به گزارش خبرگزاری شبستان و به نقل از رسانه خبری سازمان فرهنگی هنری شهرداری تهران، آیین معرفی ترجمه دیوان حافظ به زبان صربی با حضور استاد محمود فرشچیان، محمود شالویی رایزن فرهنگی جمهوری اسلامی ایران در صربستان، محمود صلاحی رییس سازمان فرهنگی هنری، محمدمهدی احمدی مدیرکل حوزه وزارتی وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی، تودوروویچ سفیر صربستان در ایران، ایران درودی جلیل رسولی، حسین محجوبی، محمد سلحشور، عباس ...
دانلود گلچین مداحی شب اول محرم 96
به گزارش تهران نیوز ، بابرپایی بیرق حسینی و ادای مناسک عزادای سالار شهیدان ، امام حسین (ع)، شما می توانید، مداحی مداحان اهل بیت ( ع ) را با موضوع ورود به ماه محرم در این بسته گزارشی، بشنوید و دانلود کنید. دانلود مداحی سیب سرخی روضه ورودیه شب اول محرم شعرخوانی سیب سرخی در شب اول حرف حرم که پیش میاد مداحی سیب سرخی به زبان عربی صَرخَهُ الرّایات فَوقَ القُبَّتَین منم و شهر نامردی شکر خدا ...
پیش بینی 700 میلیارد تومان برای آماده سازی تبریز 2018
مورد نشریه اطلاع رسانی مختص تبریز 2018هم گفت: نشریه تبریز 2018 باید براساس استانداردهای سازمان همکاری های اسلامی به زبان های مختلف ترجمه و در اختیار گردشگران داخلی و خارجی قرار داده شود. مدیرکل میراث فرهنگی، صنایع دستی و گردشگری آذربایجان شرقی نیز در این نشست از ارسال نخستین گزارش جامع تبریز2018 در قالب گزارش تمام انگلیسی( Tabriz Reporter)به سازمان همکاری های اسلامی خبر داد. مرتضی آبدار ...
عکس؛ معرفی ترجمه حافظ به زبان صربی با حضور محمود فرشچیان
آیین معرفی ترجمه دیوان حافظ به زبان صربی با حضور استاد محمود فرشچیان، محمود شالویی رایزن سابق جمهوری اسلامی ایران در صربستان، محمود صلاحی رییس سازمان فرهنگی هنری، محمدمهدی احمدی مدیرکل حوزه وزارتی وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی، تودوروویچ سفیر صربستان در ایران، ایران درودی جلیل رسولی، حسین محجوبی، محمد سلحشور، عباس جمالپور، محمود صلاحی و امیر عبدالحسینی و جمعی دیگر از هنرمندان شامگاه چهارشنبه 29 شهریور در باغ موزه هنر ایرانی برگزار شد. عکاس: سیامک نامور ...
ویژه برنامه های صدا و سیمای مرکز سمنان در دهه اول محرم
...، باز خوانی روایت از دیار حبیب نوشته سید مهدی شجاعی در آیتم، اجرای قطعات موسیقی با کلام و بی کلام همراه با اشعار عاشورایی در بخش ، اجرای نمایش توسط مجری متناسب با نامگذاری شب های محرم و که اجرای آیین چاوش خوانی در ابتدای هر برنامه می باشد. همچنین مراسم عزاداری مردم نقاط مختلف استان نیز در فواصل بین برنامه ها از سیمای استانی مرکز سمنان پخش خواهد شد. موضوع برنامه های کودک و ...
رمان باهوش به دست نوجوانان رسید
به گزارش خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا)، رمان باهوش نوشته کیم اسلِیتر با ترجمه مژگان کلهر منتشر شده است. این رمان یکصد و شصت و هشتمین شماره از رمان نوجوان انتشارات افق است. در این رمان ماجراجویانه پلیسی، قتلی اتفاق افتاده است، اما انگار برای هیچ کس مهم نیست؛ حتی پلیس! مردی از جلوی ون پلیس پیاده می شود و چند تاعکس از دوست جین که در آب افتاده است، می گیرد. بعد غواص ها بدنش را از آب بیرون می ...
نام نویسی کلاس های قرآن مؤسسه منهاج آغاز شد
عموم مانند روخوانی سطح 1 و 2، روان خوانی، تجوید، ترجمه، مفاهیم قرآن، حفظ، تفسیر، احکام، ترجمه، مفاهیم نهج البلاغه، آشنایی با سیره اخلاقی پیامبر(ص) برگزار می شود. کلاس آموزش قرآن شکوفه ها از 4 تا 6 سال دو جلسه در هفته است. کلاس های آموزش قرآن این مرکز از 15 مهر ماه در ادامه برنامه های تابستان برگزار می شود. یادآور می شود، مؤسسه فرهنگی قرآن و عترت منهاج در استان خراسان جنوبی، شهرستان طبس، عشق آباد، میدان 15 خرداد واقع شده است و علاقه مندان برای دریافت اطلاعات بیشتر می توانند با شماره 32854411 تماس حاصل کنند. ...
خواندنی ها با برترین ها (134)
رکابی ترجمه ی نرگس قندیل زاده نشر نی چاپ اول:96 اسفار سخن بعد از ظهرِ روزی در دهه ی 90 میلادی در بغداد آغاز می شود و فردای آن روز در جنوب عراق به پایان می رسد. خبر مبهمی از جنوب این بعد از ظهر پرتشویش را بیشتر می آشوبد و همشهریان پریشان خاطر و ناشناس جنوبی را گرد هم می آورد و راهی شهرشان می کند. رهسپاری به سوی فاجعه ی نامعلوم به تدریج دل همسفران بیگانه را پیوند می زند و زبان ها را باز می ...
شیدایی برای نوجوانان از عشق می گوید
به گزارش خبرگزاری کتاب (ایبنا)، رمان شیدایی: اگر عشق یک بیماری باشد چه؟ اثر لارن اولیور نخستین جلد از سه گانه شیدایی است که با ترجمه مهتاب هادوی از سوی انتشارات آذرباد برای نوجوانان منتشر شده است. این رمان، به عنوان کتاب منتخب سال از دیدگاه Pennsylvania Young Readers، نامزد جایزه بهترین کتاب از دیدگاه Missouri Gatway و نامزد کتاب برتر سال از دیدگاه کاربران Goodreads انتخاب شده است. ...
ابراز عشق به فرزند، روش های به یاد ماندنی
نی نی بان، گروه ترجمه: خیلی اوقات احساس می کنید که زندگی خانوادگی با مشکلات و پیچیدگی هایی روبرو شده است. اغلب از خودمان سوال می کنیم آیا کارهایی که باید انجام دهیم تا همه اعضای خانواده عشق و حمایت ما را احساس کنند، درست هستند یا نه .. یا اینکه آیا زمان خود را به شیوه ای درست صرف می کنیم و... در نقش والدین، فشار زیادی را متحمل می شویم تا یک زندگی زیبای خانوادگی برای بچه هایمان درست کنیم. اما این ...
کنفرانس خبری بارزانی در مورد همه پرسی به تعویق افتاد
شفقنا- رییس اقلیم کردستان عراق کنفرانس خبری در مورد همه پرسی استقلال این منطقه از عراق را به تعویق انداخت. به گزارش سرویس ترجمه شفقنا به نقل از خبرگزاری فرانسه، دفتر بارزانی بدون بیان علت این تعویق اعلام کرده نشست خبری در مورد برگزاری همه پرسی استقلال کردستان عراق که قرار بود امروز شنبه برگزار شود، روی یکشنبه تشکیل خواهد شد. این موضوع باعث ایجاد تردیدهای بیشتر نسبت به برگزاری این همه ...
واکنش عادل فردوسی پور به شکایت از امیر قلعه نویی (عکس)
به گزارش راهنمای سفر من به نقل از پارس نیوز، حمله های اخیر قلعه نویی در نشست های مطبوعاتی قبل و بعد از دیدارهای تیمش به برنامه نود و عادل فردوسی پور باعث شد شایعه شکایت مجری برنامه از سرمربی ذوب آهن سر زبان ها بیافتد و روزنامه گل در تیتر روی جلد مربوط به روز شنبه خود این خبر را منتشر کند. در همین راستا فردوسی پور در گفت وگو با خبرنگار ورزشی ایلنا نسبت به این موضوع ابراز بی اطلاعی کرد و گفت چنین موضوعی صحت ندارد. ...
تام هنکس مردی غرغرو می شود/ داستانی از عشق و شکیبایی
که این فیلم برمبنای آن ساخته شده را فردیک بیکمان نوشته و هانس هولم فیلم را کارگردانی کرده است. فیلمی که هولم ساخت سال پیش نماینده سوئد در رقابت اسکار فیلم خارجی زبان بود و علاوه بر آن در بخش گریم نیز نامزدی اسکار را کسب کرد. داستان این فیلم درباره عشق، شکیبایی و امید است و فیلم دارای ظرفیت هایی است که به آن قدرت فیلم های کلاسیک را می بخشد. این فیلم پرفروش ترین فیلم خارجی زبانی بود که سال 2016 در آمریکا به نمایش درآمد. ...
گزارشی از هفته ادبی ایران در لندن
سپتامبر (23 تا 29 شهریورماه) در دانشگاه سواس لندن با همکاری انتشارات شمع و مه برگزار شد. این همایش در دو روز به صورت آکادمیک و تخصصی در بحث ادبیات ترجمه در بیرون از کشور و بخش عمومی برای مخاطبان و علاقه مندان ایرانی ساکن انگلستان برگزار شد. در این جلسات به اهمیت نقش ترجمه آثار از فارسی به زبان های دیگر پرداخته شد و نبود آثار ترجمه شده یکی از دلایل ناشناختگی آن در ادبیات جهانی ...
انتشار کتاب جغرافیای سیاسی ایران به زبان ترکی استانبولی
فصل در تیراژ 2000 نسخه به زبان ترکی استانبولی، ترجمه و منتشر شد. جغرافیای سیاسی از دیدگاه توصیفی به مطالعه و کالبدشکافی نواحی متشکل و سازمان یافته سیاسی نظیر کشورها و دولتهای مستقل و تحلیل رفتار آنها می پردازد. از دیدگاه علّی و معلولی، موضوع دانش جغرافیای سیاسی را کنش متقابل متغیرهای سیاسی یا متغیرهای فضایی جغرافیایی تشکیل می دهد. منابع جغرافیای سیاسی عمدتاً بر پدیده دولت یا ...
جایگاه مرثیه سرایی به زبان ترکی در ایام عزاداری/زبان ترکی در فرهنگ قزوینی اصیل
معتقد است: زبان ترکی از اساس به معنای علمی و نه به معنای رایج کلمه، زبانی رمانتیک محسوب می شود و این رمانتیک وارگی که در ذات زبان ترکی آذری موج می زند در هیچ زبانی قابل تکرار و به هیچ زبانیقابل ترجمه نیست با این حالبرای متکلمین سایر زبان ها قابل احساس اما غیرقابل وصف در قالب اصوات و کلمات است. وی ادامه می دهد: برای نمونه به یاد دارم زمانی مادری آذری، فرزند خود را از دست داده بود و سال ها ...