پنجشنبه ۳۱ خردادساعت ۰۸:۲۴Jun 2024 20
جستجوی پیشرفته
ایبنا ۱۳۹۶/۰۸/۱۷ - ۱۰:۰۸

تغییر نام اثر ترجمه شده در تمام دنیا مرسوم است

بعد از استقبال از آثار الیف شافاک در ایران، طی روزهای گذشته رمان بعد از عشق این نویسنده با ترجمه ارسلان فصیحی راهی بازار نشر شده است. بعد از عشق رمانی درباره ی زنان و زنانگی و دوره ای غمبار و تیره اما گذرا در زندگی زنان عاشق است. ... ادامه خبر

جستجوگر خبر فارسی، بستر مبادلات الکترونیکی متنی، صوتی و تصویری است (قانون تجارت الکترونیک). برای مشاهده متن خبری که جستجو کرده‌اید، "ادامه خبر" را زده، وارد سایت منتشر کننده شوید (بیشتر بدانید ...)

برچسب خبرهای مرتبط