سایر منابع:
سایر خبرها
جامعیت، عمق و استقلال ویژگی های اساسی اندیشه شهید صدر
مترجم شماری آز آثار شهید صدر به زبان فرانسوی)، حجت الاسلام والمسلمین مجتبی الهی خراسانی (استاد سطوح عالی حزه علمیه خراسان و رئیس میز توسعه و توانمندسازی علوم اسلامی دفتر تبلیغات اسلامی) و دکتر زهرا حائری (از شاگردان شهیده بنت الهدی صدر) برگزار خواهد شد. همچنین از جدیدترین ترجمه آثار شهید صدر در این همایش رونمایی خواهد شد. در حاشیه این همایش نیز نمایشگاه آثار شهید صدر بر پا شده و علاقه مندان می توانند آثار شهید صدر را با تخفیف ویژه همایش دریافت کنند./934/د103/ب1 انتهای پیام / ...
آخرین برنامه 90 با شفر و جهانبخش
می آید و یک روز می رود؛ به آلکمار آمدم تا پیشرفت کنم و الان به هدفم رسیدم؛ تلاشم این است انتخاب خوبی داشته باشم. جهانبخش بعد از طعنه فردوسی پور برای یاد گرفتن زبان ایتالیایی گفت: بد نیست آدم یک زبان بیشتری یاد بگیرد؛ ایتالیایی یا یک زبان دیگر. ستاره ایرانی آلکمار ادامه داد: چیزی که از اطرافیان، مردم و طرفداران آلکمار و تیم های دیگر می شنوم این است که همه دوست دارند قدم خوبی برای فصل ...
انجمن ادبی ایران و بنگلادش تشکیل شد
، زبان فارسی زبان رسمی و دولتی این منطقه به شمار آمده است. ازاین رو، نفوذ واژه های فارسی در زبان بنگالی دیده می شود. خوشبختانه شاهکارهای ادب فارسی ازجمله آثار نظامی، فردوسی، سعدی، عطار، مولانا به زبان بنگالی ترجمه شده و ادبیات بنگالی از این شاهکارها تأثیر گرفته است. وی افزود: شاید اغراق نباشد اگر بگوییم از اواسط قرن نوزدهم تاکنون، نزدیک به پانصد اثر فارسی به زبان بنگالی ترجمه شده است. اما ...
این کتاب یک موزه سیار است
ذهن تاریخی به دست آورد مطمئنا این کتاب برای او سودمند نیست ولی اگر کسی اطلاعات اولیه داشته باشد بخواهد کتاب را با نگاه پژوهشی بخواند کتاب کارآمدی است و اگر کسی نخواهد اطلاعات مدون و منظم تاریخ هنری داشته باشد مخاطب عام بخواهد این کتاب را بخواند این کتاب مناسب است. صالح کریمی دیگر مترجم این کتاب نیز گفت: کار ترجمه این گونه نیست که کلمات یک متن انگلیسی را از روی دیکشنری پیدا کرده و کنار هم ...
حضور 16 گروه خارجی در جشنواره تئاتر دانشگاهی/ نگاه ویترینی نداریم
مهمان خارجی از چهار قاره مختلف داریم؛ آسیا، اروپا، آفریقا و اقیانوسیه از کشورهای فرانسه، آلمان، ژاپن، بلژیک، استرالیا، روسیه، نروژ، بنگلادش، رومانی، ایسلند. وی در ادامه افزود: ما در جدول جشنواره سه کار خارجی داریم، یکی بودن از بلژیک که در تالار اصلی مولوی اجرا می شود، نمایش دیگر جزر و مد که در سالن استاد سمندریان دانشگاه تهران کار مشترک بلژیک و نروژ اجرا می شود و همینطور روز اول ...
سیری در ترجمه های روسی قرآن در نمایشگاه کتاب+عکس
کانال های اینترنتی با مسئولان غرفه گفت و گوهایی انجام دادند. در کنار اتفاقات جاری نمایشگاهی، برنامه های نقد و بررسی و معرفی آثار نیز با برنامه ریزی قبلی در غرفه بنیاد انجام گرفت که جلسه بررسی جدیدترین ترجمه قرآن به زبان روسی از آن جمله است. این نشست ویژه نقد و بررسی جدیدترین ترجمه قرآن به زبان روسی به نام بازخوانی معانی قرآن بود که با سخنرانی رفیع الدین اسفاراف، مترجم و استاد ...
جزئیاتی بیشتر از زندگی نابغه 4 ساله ایرانی +عکس
دعوت می شوید؟ آرات را تقریبا در تمام دنیا می شناسند. من هر متنی را که به دو زبان فارسی و انگلیسی در صفحه آرات منتشر می کنم، آی دی مترجم را پایین متن می آورم و چون آنها می دانند که من انگلیسی بلد نیستم، به مترجمان پیام می دهند، یا خودشان ایمیل می زنند ودعوت می کنند. هزینه این مسابقات از کجا تامین می شود؟ هزینه مسابقات را یک جورایی خودشان پرداخت می کنند. هزینه بلیت ...
اعتراض به ترجمه های نازل/ مترجم 25 ساله می تواند جویس ترجمه کند؟
آجر به آجر می سازد و ما را گام به گام با قهرمانان داستان خود آشنا می کند. این ویژگی اصلی رابرت جردن است. مترجم چرخ زمان با اشاره به اینکه در ارباب حلقه ها و همچنین بازی تاج و تخت به خود داستان توجه بیشتری شده، گفت: در این مجموعه ها خود داستان اهمیت بیشتری دارد اما جردن دنیا را برای ما می سازد و حس همزادپنداری را در ما افزایش می دهد. در داستان های او به جای یک شخصیت واحد، چند شخصیت حضور ...
مکتبی فرد: ویراستاران سربازان گمنامند
متن درست و صحیحی را در پشت جلد کتاب ارایه دهند. ارائه این متن به مخاطب کمک می کند که زمان مراجعه به کتابخانه انتخاب درستی داشته باشند و کتابی را به امانت بگیرد که واقعا به آن نیاز داشته است. میناچی در ادامه بیان کرد: موفقیت یک کتاب به ویراستاری خوب آن اثر برمی گردد. درباره منابع مرجع هم از ویراستاران می خواهم از نظر تصویری هم متن را با تصویر مطابقت دهند. گاهی اوقات کتاب از نظر متن ...
انجمن ادبی ایران و بنگلادش تشکیل شد
دو کشور دانست و درباره ترجمه آثار فارسی به بنگالی، اظهار کرد: پیشینه نخستین ترجمه از آثار ادبی فارسی به بنگالی به صورت دقیق روشن نیست، اما شاه محمد صغیر نخستین مترجمی شناخته شده که در زمان غیاث الدین اعظم شاه اثری از ادبیات فارسی را ترجمه کرد. پس از آن، شمار فراوانی از آثار کلاسیک فارسی به دست مترجمان گوناگون به این زبان برگردان شده است، اما ترجمه ادبیات معاصر فارسی قدمت زیادی ندارد. در سال های پس ...
مدیر انتشارات شمع و مه: جمعاً 20 مترجم حاذق در کشور داریم!
به مشکلات و موانع نسبت دهیم چرا که مشکلات مالی و چالش های میان نویسنده و ناشر در همه جای دنیا صدق می کند. شحنه تبار تصریح کرد: مشکل اصلی ما کمبود مترجمان تواناست؛ ما در مجموع بیست مترجم حاذق در زمینه ی ادبیات داستانی و رمان داریم که این رقم بسیار کم است. وی با اشاره به تلاش های بنیاد سعدی در جذب خارجی هایی که به زبان فارسی تسلط دارند، گفت: امیدواریم امسال ترجمه ی شاهنامه به ...
زندگی بهتر ؛ اول مدرسه، دوم خانواده، سوم کتاب
مسلط هستید و کتاب ها را به زبان اصلی می خوانید چه نظری درباره آثاری دارید که به زبان فارسی ترجمه می شوند؟ واقعیت این است که تاکنون مقایسه نکردم که اصل یک کتاب با ترجمه آن چه تفاوت هایی دارد. ترجمه هایی که می خوانم هم از آثار مترجمان خوبی است که معروف هستند اما در مجموع به نظرم هرچند ما مترجمان خوب و کارآمدی داریم اما به نظر می رسد به ویراستاری کتاب ها توجه کافی نمی شود. ترجمه ...
روان مدیران، زندگی کارکنان
باشد اما در برخی موارد هم در واقع با مدیرانی کاریزماتیک طرف هستید که هر کمبودی داشته باشند لااقل به لحاظ احساسی شما را درگیر خودشان می کنند. اما با دسته چهارم اختلالات، کمبود احساسات و عواطف در رابطه کاری باعث نوع دیگری از مشکلات می شود. روان شناسان برای این دسته چهارم اصطلاح آلکسی تایمیا را به کار می برند که ریشه در زبان یونانی دارد و به معنای معادل نداشتن برای احساسات است. شناسایی ...
علیه ملی گرایی
کتاب از منظر محتوایی جای بحث بسیاری دارد و نه تنها انتقادهای ریز و درشتی را می توان در مورد آن صادق دانست، بلکه نظریه عمومی به کار برده شده در کتاب و پیش فرض های ظاهرا غیرایدئولوژیک آن می تواند از اساس مورد تردید قرار گیرد. کار به زیر سوال بردن اساس این تحقیق را باید موکول به مطرح شدن کتاب در حوزه عمومی و نقد آن توسط آکادمیسین های علوم انسانی کنیم. آنچه اینجا انجام می دهیم مرور و ارائه گزارشی از تحقیقی است که الزاما با مفردات آن نیز می توان همدل و همراه نبود. ...
بررسی چالش های مهاجران و دیپلماسی مردم محور
**بررسی چالش های مهاجران در ایران از نگاه امنیتی نشست بررسی چالش های مهاجران در ایران از نگاه امنیتی در دانشکده حقوق و علوم سیاسی دانشگاه علامه طباطبایی برگزار شد. حسینعلی افخمی مدیرگروه روابط عمومی دانشگاه علامه طباطبایی به کارکردهای مثبت و منفی رسانه ها اشاره کرد و گفت: رسانه ها گاه می توانند مساله ای را برای کمک به سه قوه دیگر جهت یافتن راه حل مسایل مطرح کنند و گاه می توانند ...
آموزش به مادران باردار، کتاب های خواندنی
رابطه با سلامتی و بهداشت: نشیمنگاه، بند ناف، حمام کردن بدون خطر و مراحل شستشوی نوزاد. بخشی کامل به ماساژ نوزاد و روش های آن همراه با تصویر اختصاص داده شده است. در ادامه در بخش دوم و سوم درباره غذاهای مناسب برای کودک و روش های آماده کردنشان می خوانید و همین طور در مورد خواب، سلامتی و نظافت، ماساژ و نمادهای هوشیاری و پیشرفت در این سن. ایزابل گامب دراگو نویسنده و طاهره طالع ماسوله مترجم این کتاب هستند. انتشارات با فرزندان در 120 صفحه آن را چاپ کرده است. ...
روحانی از کدام اروپا سخن می گوید؟!/ چرایی ناکارآمدی و غروب برجام
خواست دشمن. 9- تهیه پیش نویس توافقنامه از قبل توسط آمریکا و تلاش تیم مذاکره کننده در تکمیل پرانتزهای خالی و اکتفاء به تدوین و انتشار متن توافقنامه به زبان انگلیسی (حذف زبان فارسی) علی رغم عرف جاری توافقنامه ها. 10- غفلت از تأکیدات رهبری معظم انقلاب مبنی بر عدم اعتماد به آمریکا و در صورت انجام توافق اجرای متناظر و گام به گام تعهدات: تعلیق در برابر تعلیق، لغو در برابر لغو و ...
روحانی از کدام اروپا گفت وگو می کند؟!/ چرایی ناکارآمدی و غروب برجام
نویس توافقنامه از قبل توسط آمریکا و کوشش تیم مذاکره کننده در تکمیل پرانتزهای تهی و بسنده به تدوین و انتشار متن توافقنامه به زبان انگلیسی (حذف زبان فارسی) با وجود عرف جاری توافقنامه ها. 10- 10- غفلت از تأکیدات رهبری معظم انقلاب مبنی بر عدم اعتماد به آمریکا و در صورت انجام توافق اجرای متناظر و گام به گام تعهدها: تعلیق در مقابل تعلیق، کنسل در مقابل کنسل و برگشت پذیری در مقابل برگشت پذیری ...
غلامعلی امیرنوری | روایت 5 دهه فعالیت در رادیو
خسته بودی قبول کردی بمانی و خبر بخوانی، بنابراین ماندم تا تو را به شام ببرم که خستگی ات دربرود. این نشان می دهد که مدیران آن زمان چه میزان قدرشناس بودند. به ادبیات برگرد تا زبان ملت، تمدن و فرهنگ ایران باشی نوری در ادامه با تاکید بر اهمیت زبان فارسی اظهار می کند: استاد رضا سجادی، تورج فرازمند، ابوالقاسم انجوی و مهدی سهیلی بر زبان فارسی دقت بسیار داشتند. آن زمان من فهمیدم که ...
"فرهادی" در عقد قرارداد با تلویزیون خلاف وعده اش عمل کرد+فیلم
دست من بر بیاید مثلا فیلمنامه برای من می فرستند می گویند بخوان و نظر بده چون می گویم اگر سینمایی باشد پنج میلیارد ده میلیارد می خواهد هزینه بشود حداقل یک سوراخ کمتر داشته باشد درست است که چیزی به من نمی رسد اما حداقلش این است که یک حفره کمتر داشته باشد مخاطب آن خانواده من هستند دوستان من هستند شاگردان من هستند من دوست دارم گفت و گو را در اوج تمام کنم از شما هم تشکر می کنم اگر صحبتی ...
قهرمان کتاب جدیدم یک قصه عجیب و غریب روایت می کند
.... نویسنده کتاب گلستان یازدهم با بیان اینکه کتاب جدیدش همچون آثار قبلی اش در قالب خاطره نگاری است و او سعی کرده در آن همه نوع مخاطب را راضی کند، تأکید کرد که همچون کارهای قبلی اش عشق همچنان وجود دارد و یک عنصر پررنگ و مهم در کتاب است. ترجمه دختر شینا ضرابی زاده در مورد تجدید چاپ کتاب های قبلی اش گفت: دختر شینا تا به حال 85 بار چاپ مجدد شده و گلستان یازدهم هم 25 بار تجدید چاپ شده ...
گزارشی از غرفه سوره مهر در نمایشگاه کتاب تهران
تر و کار آنها اهمیت بدهد. * نسل امروز خیلی اهل کتاب خواندن نیست و معمولا ادبیات کودک و نوجوان با داستان هایی همراه است که پند و اندرز را در خودش جای داده است. * پند و اندرز در آثار باید باشد اما اثری که برای کودک و نوجوان نوشته می شود باید زبان نرم و لطیفی باشد. البته گاهی تکنیک هم کمک می کند که اثر ارتباط بهتری با مخاطب برقرار کندو نویسندگان باید توجه داشته باشند که به سراغ ...
آیین معرفی سه کتاب درباره ادبیات بوسنی برگزار می شود
سال 1992 به همراه خانواده اش به مناطق اطراف رودخانه درینا در مرز بوسنی و صربستان گریخت و نهایتاً در سربرنیتسا پناه گرفت. امیر سولیاگیچ در مدت اقامت در سربرنیتسا سعی کرد زبان انگلیسی بیاموزد و توانست به عنوان مترجم با نیروهای سازمان ملل همکاری نماید. همین مسئله باعث شد تا او از قتل عام سربرنیتسا جان سالم به در ببرد. امیر سولیاگیچ پس از جنگ، در دانشگاه سارایوو و در رشته علوم سیاسی تحصیل ...
کتاب "دوران گذار روابط بین المللی جهان پساغرب" ظریف را به مخاطبان شبستان توصیه می کنم
مقطع کارشناسی علوم سیاسی و تئوری های روابط بین الملل در مقطع کارشناسی ارشد روابط بین الملل، هر یک به ارزش سه واحد، ولی با عنوانی اندک متفاوت، ارائه می شوند که از نظر محتوا کاملاً یکسان هستند. تاکنون برای این درس، دو کتاب روابط بین الملل (نظریه ها و رویکردها) نوشته دکتر عبدالعلی قوام و تحول در نظریه های روابط بین الملل اثر دکتر حمیرا مشیرزاده منتشر شده است. هر دو اثر که از نوع تألیفی هستند، نه تنها ...
سلیمانی: سیمین دانشور امور تاریخی و سیاسی را وارد ادبیات زنانه کرده است/ بوچیکو: عقاید ساختارشکنانه در ...
است نه در دهه ای که انواع و اقسام کتاب های شرح داستان نویسی و آموزش های تکنیک ها در بازار وجود دارد. دوم اینکه دانشور به زبان فارسی تسلط کاملی دارد و همچنین لایه های متفاوت اجتماع را می شناسد. او زبان مردم کوچه و بازار را بلد است. در میانه نشست سفیر دولت ایتالیا در ایران هم به مراسم آمد و سپس نشست با بخش دوم سخنرانی بلقیس سلیمانی ادامه یافت، سلیمانی ادامه داد: زندگی یوسف به زندگی یحیی ...
کارگاه آشنایی با ترجمه خواندنی قرآن در تبریز برگزار می شود
به گزارش ایکنا از آذربایجان شرقی، به نقل از روابط عمومی ارشاد اسلامی استان، ابراهیم لایقی، معاون قرآن و عترت اداره کل فرهنگ و ارشاد اسلامی آذربایجان شرقی، امروز 18 اردیبهشت ماه از برگزاری کارگاه آشنایی با ترجمه خواندنی قرآن در تبریز خبر داد و گفت: کارگاه یاد شده با حضور حجت الاسلام علی ملکی پدیده آورنده این ترجمه و جمعی از اساتید، مربیان و مسئولان موسسات قرآنی روز پنج شنبه بیستم اردیبهشت ماه جاری ...
پیشنهاد کتاب هایی به علاقمندان تاریخ و فلسفه علم
دانشمند بزرگ قرن هفده را به مخاطبان نشان دهد.در بخش اول کتاب بحث های مربوط به فلسفۀ علم گالیله و مناقشاتی پیرامون علم و دین را شامل می شود. بخش دوم ترجمه متن اصلی کتاب وجود دارد و در بخش سوم حاوی مباحث تاریخ علمی است تا مقصود گالیله را بیان کند و در این بخش به خطاهای وی اشاره شده است. کتاب گذر از جهان بسته به جهان بیکران نویسنده: الکساندر کویره کتاب گذر از جهان بسته به جهان بیکران ...
حقیقت: قرار نیست خواننده معما حل کند
که به تاریخ اسلام پرداخته است، قرار بود برای جوانان بازنویسی شود که در ویرایش، با حفظ امانت داری اثر مترجم، به رفع ایرادهای آن شامل کوتاه کردن جملات، تصحیح جملات دوپهلو و مشخص کردن مرجع ضمیرها برای درک بهتر و آسان تر مخاطبان پرداختیم. حقیقت با اشاره به کژتابی ها که از عوامل ایجاد تحریف در متون دینی هستند، ادامه داد: جملات دوپهلو به ایجاد تحریف منجر می شوند. اشکالات ترجمه ای و نگارشی ...
ترجمه تحلیلی واقعی از جنگ منتشر شد
کتاب پیشینه ها و روند تشدید تعارض جنگ ایران و عراق نوشته جروم داناون به تازگی توسط انتشارات مرکز اسناد و تحقیقات دفاع مقدس منتشرشده و قرار است روز سه شنبه 18 اردیبهشت ماه از آن رونمایی شود؛ بر آن شدیم تا با مترجم این کتاب، حمیدرضا جاوید زاده استاد دانشگاه و محقق به گفتگو بنشینیم. قابل ذکر است که مترجم این کتاب در حدود 4 سال به عنوان پژوهشگر با مرکز اسناد و تحقیقات دفاع مقدس در تدوین و ترجمه اسناد ...
ادبیات علیه ادبیات/ سلبریتی ها در بازار نشر غوغا می کنند
آثارشان شکل نگرفت و حتی مراسم رونمایی از کتاب صوتی رضا امیرخانی که حضورش هرساله در نمایشگاه کتاب با تجمع بخش زیادی از هوادارانش همراه بود نیز در کنار حضور عجیب سلبریتی های ورزش و سینما و موسیقی در عالم قلم و نوشتن رنگ بویی نداشت و خبری از حضور قابل توجه مخاطبان نبود. حضور سلبریتی ها در بازار کتاب را اما چگونه می توان تحلیل کرد؟ تلاش ناشران برای جذب و انتشار اثر از این دست افراد را ...