سایر منابع:
سایر خبرها
کتابشناسی 197 اثر نوانتشار دینی در پنج روز/ دو برابر شدن عنوان ها و چاپ پنجاه و نهم نامه ای به خواهرم
ریال. داستان هایی از عذاب و فشار شب اول قبر مجید شکری، اسماءالزهرا، 160 صفحه، رقعی (شومیز)، چاپ 1 سال 1394، 3000 نسخه، 65000 ریال. ثواب الاعمال و عقاب الاعمال محمد بن علی ابن بابویه، مترجم: محمدمهدی سازندگی، نگاه آشنا، 768 صفحه، وزیری (سلفون)، چاپ 4 سال 1394، 1000 نسخه، 350000 ریال. درآمدی بر استراتژی انتظار اسماعیل شفیعی سروستانی، موعود عصر، 176
انتشار 294 عنوان کتاب در دهه پایانی شهریورماه در حوزه علوم اجتماعی
به گزارش خبرگزاری کتاب ایران(ایبنا) بر اساس اطلاعات آماری موسسه خانه کتاب 294 عنوان کتاب در دهه پایانی شهریورماه (21 تا 31 شهریور) در حوزه علوم اجتماعی منتشر شده است. از میان 294 عنوان کتاب 183 عنوان چاپ نخست و 111 عنوان بازچاپی هستند. همچنین 243 عنوان کتاب تالیف و 51 عنوان ترجمه در این آمار جای گرفته اند. ناشران تهرانی 218 عنوان و ناشران شهرستانی 76 عنوان کتاب در این زمینه منتشر کرده
تبلور 109 کتاب علمی در آیینه مهر/ پزشکی سکان دار کشتی نشر علمی در آغاز پاییز
به گزارش خبرگزاری کتاب ایران(ایبنا) در هفته پایانی تابستان 94 در حوزه دانش و فناوری 109 عنوان کتاب به ترتیب در شاخه های پزشکی 43، ریاضیات 32، مهندسی 31 و محیط زیست سه عنوان منتشر شده است. از این تعداد کتاب 80 عنوان نخستین حضورشان را در بازار نشر تجربه کردند و 29 عنوان نیز به چاپ مجدد رسیدند. در هفته ای که گذشت 100 عنوان کتاب تالیفی و 9 عنوان کتاب در قالب ترجمه در شاخه های علمی روانه
جین آستن؛ زنی که در آغاز نام نداشت
الملوک مصاحب در سال 1336 منتشر کرد. انتشارات نگارستان کتاب و نشر پارسه هم آثاری از این نویسنده را به ترتیب با ترجمه سوسن اردکانی و پروین ادیب منتشر کرده اند. اما این روزها ترجمه های خوب و پاکیزه ای از رمان های جین آستن به قلم رضا رضایی منتشر شده و بار دیگر آثار این نویسنده مطرح انگلیسی را به یکی از چهره های روز بازار کتاب تبدیل کرده است. جین آستن سال های بیشتر عمر خود را در قرن هجدهم و
اغلب اش خاطرات سانسور و اعتراض است، تا ویژگی های دنیایی که باید ساخته شود/ گفتگوی داریوش مهرجویی و مسعود ...
و مسعود کیمیایی در شمال تهران مجاور موزه سینما. مکان و زمان ملاقات چندین بار عوض شد و عاقبت در آخرین لحظات از منزل داریوش مهرجویی در محمدشهر کرج به منزل مسعود کیمیایی در باغ فردوس رسید. هماهنگی تمام این ها نیازمند فعالیت یک تیم واقعی بود. چنین شد که احسان ظلی پور و حمید پنداشته جبهه غرب را در دست گرفتند و خسرو نقیبی و علی مسعودی نیا جبهه شمال را و عباس کوثری و مسعود رفیع زاده هم از پشت جبهه به
دندان ببر
به گزارش سایت خبری تحلیلی 9 صبح این کتاب در مورد ارثیه ی قابل ملاحظه ای است که لوپن مامور می شود به دست صاحبش برساند و عده ای جنایتکار مترصد دزدیدنش هستند.کتاب جنایی قدیمی و با ترجمه ای قدیمی که طرفداران لوپن و کتابهای قدیمی لذت خواهند برد. آرسن لوپن شخصیتی داستانی است که نخستین بار در مجموعه رمانهای پلیسی/ جنایی نوشته شده توسط موریس لوبلان، نویسنده فرانسوی پدید آمد، و چنان
اوضاع ترجمه شیر تو شیر است
سفید جزو آخرین کارهایی بوده که ترجمه کردم. *آخرین کتابی که می خوایید وارد بازار کتاب کنید؟ کتاب جوینده طلا که برنده جایزه نوبل بوده مجوز گرفته و قراره چاپ بشه. *عاملی که شما رو سمت ترجمه می کشاند؟ عشق و علاقه ای که دارم منو به سمت ترجمه می بره و جذابیت کتاب. *مشکل مترجم های ما چیست؟ مشکل این است که کتابخوان نداریم. *نویسنده
حضور معصومه ابتکار در اختتامیه جشنواره سپیدار
چاپ شده که ناشران به دبیرخانه جشنواره سپیدار ارسال کرده بودند، جمعاً 41 کتاب با موضوعات داستانی و غیرداستانی به مرحله داوری نهایی راه یافتند. از بین کتاب های گروه های داستانی و غیرداستانی در هر گروه نهایتاً یک کتاب برنده نهایی خواهد بود. علاوه بر آن یک کتاب داستان نیز از سوی بیش از 70 نفر از داوران کودک و نوجوان برگزیده خواهد شد. کتاب های راه یافته به این مرحله از این قرارند:
احمد و ساعتی که آمریکا را به هم ریخت
، تصور کرده بود که این دانش آموز مسلمان رنگین پوست یک بمب به مدرسه برده است. چند ساعتی طول کشید تا خانواده احمد، مادر و پدر و خواهر را در جریان قرار بدهند و آن ها خودشان را به مرکز پلیس برسانند، تا آن زمان، تصویر پسربچه ای که با تی شرت ناسا و عینکش از سر کلاس با دست بند به ایستگاه پلیس برده شده بود، چندین هزار بار در توئیتر بازنشر داده شد. پدر احمد در کنفرانس مطبوعاتی که بعد
244 کتاب ادبی در هفته آخر شهریور منتشر شد
سیسنروس با برگردان اسدالله امرایی در انتشارات نقش و نگار چاپ سومی شد. آتش دزد نوشته تری دیری در نشر افق به چاپ نهم رسید و مون بزرگ اثر آلن فورنیه با ترجمه مهدی سحابی در نشر مرکز چاپ چهارمی شد. خانه نور دیودیه وان کوولائر و یک لحظه بیشتر دلفین کولن به ترتیب در 132 و 128 صفحه با ترجمه ساناز فلاح فرد از سوی انتشارات دیبایه به دست ادب دوستان رسید. جن آلن رب گری یه با برگردان پرویز شهدی به چاپ
شکوفایی در فراغت/ گفتاری از حجت الاسلام حسین میرزایی
کسی که در گوشه ای خلوت، آرام نشسته و مشغول اندیشیدن است. گاهی فرد نه فعالیت روحی دارد و نه فعالیت جسمی (البته منظور فعالیت های ضروری مانند نفس کشیدن و کار قلب نیست) مانند شخصی که در خواب است و خواب هم نمی بیند. اما از آنجا که بدن وسیله و ابزاری در دست روح است لذا ممکن نیست کسی فعالیت جسمی اختیاری داشته باشد اما فعالیت روحی نداشته باشد به همین نحو می توان درباره فراغت هم قضاوت نمود. ممکن است کسی هم
مسائل اقتصادی گریبان نشر را هم گرفت
چاپ قرار دارد. سلیمانی تصریح کرد: کتاب طنز پردازی به زبان ساده امسال است که در نوبت چاپ در انتشارات سروش به سر می برند. ترجمه هایم که با عناوین جادوی زاویه دید و ساختار و طرح داستان پس از طی حدود 1 سال و نیم ، 2 سال هنوز توسط انتشارات سوره مهر منتشر نشده است. انتهای پیام/
ناصر نصیر: آخر هفته را با جناب آقای شاپور گرایلی همراه خانواده سر کنید
آه پدر پدر بیچاره، مامان تو را در گنجه آویزان کرده و من خیلی دلم گرفته ، پابرهنه در پارک ، سمفونی درون بطری و دو گزیده ضرب المثل های خارجی با عناوین با تو نان و پیاز و این تخم مرغ نمک می خواهد را ترجمه و راهی بازار کتاب کرده است. وی درباره دیگر آثار در دست انتشار خود گفت: ترجمه خاطرات یک شاهدخت عرب از زنگبار و ترجمه مجموعه شعری از محمد الماغوط شاعر اهل کشور سوریه با عنوان اشک های آبی
مطالعه تاریخ اندیشه سیاسی جدید در اروپا ، تفسیر المیزان و جنون هوشیاری را از دست ندهید
داشتم، این کتاب را پیش از چاپ مطالعه کنم. این مترجم حوزه فلسفه گفت: مجموعه اشعار پل الوار و آرگون، با ترجمه جواد فرید، به عنوان دو شاعر دارای اسلوب فکری که از شاعران سوررئالیست به شمار می آیند، می تواند گزینه مناسب دیگری برای مطالعه باشد.
و شام بود و صبح بود: گزیده داستان کوتاه
به گزارش سایت خبری تحلیلی 9 صبح از یادداشت مترجم: قصه های این مجموعه ی نسبتاً مفصل، دربردارنده ی دوران مختلف نویسندگی بل هستند و در نوع خود تنوع چشمگیری دارند، طنز و جد، عشق و شور، جوانی و پیری و جنگ و صلح را می توان در آن یافت. البته باید یادآور شوم که قصه ها در دوران های مختلف ترجمه شده اند و برخی از آنها پیشتر در مطبوعات و جُنگ ها به قلم نگارنده منتشر شده اند، یا سال ها
داستان های نویسنده فقید روی پیشخان کتابفروشی ها قرار گرفت
شهرخبر : مجموعه داستان جدید رضا دانشور شامل داستان هایی با عنوان عصرانه ، با دوستان داماد به عروسی نرو ، آبی ، هی هی-جبلی-قم قم ، آیا پلنگ در البرز راه می رود ، بازنشسته ها/ساعت 9:30 پیش از ظهر تابستان/باغ ملی-1 ، زندگی گیاهی ، کرفون ، من، گنگ خواب دیده و آن چه فردا بینی و پس فردا بینی و پسان فردا در بخش نخست این مجموعه است. بخش دوم مجموعه داستان هی هی-جبلی-قم قم با قصه های مهمل تلخک
برپایی اختتامیه جشنواره سپیدار با حضور معصومه ابتکار
است. بر اساس این گزارش در مجموع، 21 کتاب داستان شامل 12 عنوان ترجمه و 9 عنوان تالیف و 7 کتاب غیر داستانی به مرحله نهایی رسیده و در زمینه شعر نیز هیچ کتابی به مرحله نهایی نرسیده است. همچنین 14 اثر از آثار منتشر شده در مطبوعات کودک و نوجوان، 12 داستان چاپ نشده بزرگسال و 7 شعر به مرحله نهایی رسیده اند. در زمینه آثار چاپ نشده کودک و نوجوان نیز 72 نفر با 86 اثر به مرحله نهایی
ویژه نامه پاییزی داستان همشهری منتشر شد
نامهٔ پاییزی داستان همشهری به همراه لوح فشرده داستان همراه 5 منتشر شده است. این لوح فشرده حاوی سیزده داستان ترجمه که پیش از این در مجله منتشر شده اند و این بار آن ها را با صدای گویندگان و سینماگران و هنرمندان محبوب کشورمان می شنوید. هدیه ای که بناست در سفرهای شهری مهرماه، وقتی زیر باران پاییزی عازم دانشگاه و مدرسه و محل کار هستید، همراه تان باشد تا بی داستان نمانید. بخش درباره زندگی این
روایت نویسنده "دختر شینا" از تفریظ رهبر انقلاب
تا خانه رزمندگان را شناسایی کنند، چه می شود. حاصل کار ضرابی زاده تاکنون بیست و یک بار تجدید چاپ شده و در شش ماه نخست سال، جزو پرفروش ترین آثار انتشارات سوره مهر اعلام شده است. این کتاب هم اکنون محور سومین دوره مسابقه کتاب و زندگی انتخاب شده است. تسنیم به همین مناسبت اقدام به گفت وگو با نویسنده کتاب کرده است. بخش نخست این مصاحبه چند روز پیش از تسنیم منتشر شد. نویسنده در این بخش به چرایی
معرفی کتاب های دفاع مقدس در کتاب خوان
تولد تا پیروزی انقلاب اسلامی اشاره دارد. دختر شینا کتاب دیگری بود که بهناز ضرابی زاده نویسنده کتاب، به روایت آن پرداخت و گفت: این کتاب راوی داستان عاشقانه قدم خیر محمدی، همسر حاج ستار ابراهیمی هژیر فرمانده سال های دفاع مقدس است. وی ادامه داد: این کتاب به زبان ترکی استانبولی و عربی نیز چاپ شده که ترجمه عربی آن در نمایشگاه کتاب فرانکفورت رونمایی خواهد شد. نویسنده
میرعباسی تمام آثار مارکز را از زبان اصلی ترجمه می کند
است و اکنون مشغول ترجمه رمان عشق در سال های وبا هستم. به گمانم این فکر که کل آثار مارکز از سوی یک ناشر و در یک اونیفورم منتشر شود فکر خوبی است. در این صورت دیگر پیدا کردن و خواندن آثار مارکز ساده تر خواهد بود. به گمانم چاپ مجموعه آثار این نویسنده ضرورت دارد. مترجم کتاب سر هیدرا اثر کارلوس فوئنتس ادامه داد: جلد دوم از رمان های هفت گانه سودابه را با عنوان ستاره ها سیاه اند سودابه باید تا
شعر خوانی شاعر نامدار کُرد لطیف هلمت در تهران
نهادند. اولین مجموعه شعری هلمت با نام (خدا وشهر کوچک ما) در 17 سالگی به چاپ رسید.جریان شعر کفری دست به نوآوریهایی زد و حتی پیش از شیرکو و گروه روانگه اقدام به نو آوری در شعر کردی کردند وشعر کردی را از رکودی که به آن مبتلا شده بود به در آورند.گوران را به نام پدر شعر نو کردی می دانند،اما لطیف هلمت و نوسرایان بعدی خالق واقعی شعر نو کردی در اقلیم کردستان بودند. خانم حسین جانی دبیر حوزه هنری
فلیکس ساعت را به بچه ها آموزش می دهد
محبوبه نجف خانی، مترجم در گفتگو با خبرنگار مهر ، از در ادامه ترجمه و انتشار مجموعه کتاب های نامه های فیلیکس خبر داد و گفت: پیش از این 6 جلد از این مجموعه، روانه کتابفروشی ها شده بود، ترجمه جلد هفتم آن را نیز با عنوان فلیکس ساعت چنده؟ به انتشارات زعفران تحویل داده ام. آنت لنگن در این کتاب به بچه های گروه سنی الف و ب ساعت را آموزش می دهد. فلیکس، یک خرگوش عروسکی است. خانواده ای از سفر
انتشار 3 مجموعه نمایشنامه و کتاب پژوهشی در جشنواره تئاتر کودک ونوجوان
کارگردان و نویسنده تئاتر کودک و نوجوان با عنوان "صبح به خیر قوقولی" به مناسبت برگزاری جشنواره بیست و دوم چاپ و منتشر می شوند. سومین مجموعه نمایشنامه های "دیوید وود" نیز که سید حسین فدایی حسین آن را ترجمه کرده است در این مناسبت ارائه خواهد شد. تا کنون دو مجموعه دیگر از این نویسنده با ترجمه فدایی حسین وارد بازار کتاب شده است. کتاب پژوهشی " مخاطبان کودک و نوجوان تئاتر" نیز که نوشته متیو
معرفی کتاب در جوار آرامگاه حافظ
سوکورو داستان ما و دوستان ما در قرن بیستم است. وی با اشاره به اینکه ترجمه این کتاب به قلم امیرمهدی حقیقت آن را متفاوت ساخته است، افزود: این کتاب روایت تولد و پرورش در شهرستان در آغوش پرمهر یک خانواده متوسط روبه بالا با خاطرات خوب دبستان و دبیرستان است. احمد اکبرپور، نویسنده ادبیات کودک و نوجوان، نیز در شامگاه 31 شهریور یکی از آثار خود را با نام "شب به خیر فرمانده" معرفی کرد
کودکان ونوجوانان صاحب آثارعاشورایی میشوند
طرح تباه شود و از بین برود. وی درباره عنوان این طرح نیز گفت: بوی سیب برای کودکان و کاروان نینوا برای نوجوانان است که قبلاً این طرح را در انتشارات مدرسه مطرح کرده بودم که در آنجا نیز جایگاهی پیدا نکرد، با وجود اینکه تلاش های بسیاری کردم و دوستانی هم کمک کردند و آن را پروردند، اما طرح مسکوت ماند و به نتیجه نرسید، اما امیدوارم این طرح در حوزه هنری به نتیجه برسد. مدیر دفتر
مجموعه جنایی جک ریچر به زودی منتشر می شود
سوءقصد ترجمه کرده ام، که پنج تای اول توسط نشر کتابسرای تندیس منتشر شده و ششمی آماده چاپ است و به زودی به بازار عرضه می شود. عباس آبادی گفت: این روزها بیشتر وقت ترجمه و تمرکزم را روی این مجموعه گذاشته ام و از آنجایی که تا اینجا با ترجمه شش کتاب این مجموعه با سبک و شیوه نگارش این نویسنده به خوبی آشنا شده ام، ترجمه ها به سرعت پیش می رود، و داستان ها به حدی برایم جذابیت دارند که با وجود حجم
نویسنده جوانی که دفاع مقدس را قلم می زند؛ از معرفی شیربازی دراز تا غواص کوچولو
را چاپ کرده است و در نمایشگاه کتاب سال گذشته برای اولین بار به مخاطبان عرضه شد.محمدی افزود: کوچه آژیر می کشد که امسال در نمایشگاه کتاب تهران رونمایی شد و انتشارات هزاره ققنوس ان را چاپ کرد هم مجموعه داستان هایی درباره جنگ و دفاع مقدس است که با تخیلات خودم آمیخته شده است. این داستان ها بیشتر پیرامون حوادث پس از جنگ و اتفاقاتی هست که برای خانواده شهدا افتاده و کمی هم تجربه های خودم در مصاحبه با
گردهمایی علاقه مندان در مزار ماه غزل ایران/ حسین منزوی غزل سرا و ترانه سرای زنجانی
؛ دفتری از شعرهای آزاد و غزل های سروده شده از 1345 تا 1349،مجموعه اشعار حسین منزوی، انتشارات آفرینش و نگاه، 1388،حیدر بابا ترجمه نیمایی از منظومه حیدر بابایه سلام سروده شهریار ،مجموعه شعر ((دومان)) شامل اشعار ترکی حسین منزوی محسوب می شوند. انتهای پیام/ن
خوزستان صد و چهاردهمین کتاب خوان را میزبانی کرد
، نفرت، جنگ، مرگ، از دست دادن، روابط پدر و فرزند، روابط بین پروتستان ها و کاتولیک ها، بلکه یک اثر تاریخی به شدت جذاب هم هست. مرغ عشق نوشته عدنان غریفی/انتشارات موسسه انتشاراتی آهنگ دیگر/ ارائه توسط: عاشور حسن زاده عرب رئیس اداره کتابخانه های عمومی شهرستان حمیدیه مجموعه مرغ عشق مجموعه داستان های کبوتر ، کوسه ، قبرستان و مرغ عشق در 104 صفحه است.روای داستانها همان کودک آثار قبلی