سایر منابع:
سایر خبرها
بهترین کتاب های داستانی 2016 از نگاه منتقدان نیویورک تایمز
روایت می شود. 10- شیرجه از ارتفاع زیاد نوشته جاناتان لی رمان شیرجه از ارتفاع زیاد درباره نقشه قتل مارگارت تاچر در سال 1984 و در گرند هتل برایتون است. زیبایی این کتاب نه تنها در نثر آن بلکه درجسارت نوشتن چنین داستانی است. البته باید آسیب پذیری داستان و شخصیت های جذاب را در نظر داشت. برای رمانی که از قتل فردی سیاسی حکایت می کند، لی در شیرجه از ارتفاع زیاد نگاه مختصری به سیاست داشته است. این رمان پرتره ای تاثیرگذار از اعتمادهای از هم پاشیده، گناه و پشیمانی و چگونگی تبدیل شدن انسان ها به قسمتی از تاریخ است. ...
سفر پیرزنی که تمام قوانین را زیر پا گذاشت به ایران
...> مشهورترین اثر او پیرزنی که تمام قوانین را زیر پا گذاشت ، پس از انتشار در سال 2012 به سرعت مبدل به اثری پرفروش شد و در مدتی کوتاه به هفده زبان ترجمه شد. موفقیت کتاب سبب شد نویسنده رمانی دیگر در ادامه این داستان بنویسد که این اثر نیز در سال 2014 با عنوان شانس دوباره پیرزن منتشر شد. در این رمان داستان مارتا اندرسون پیرزن هفتاد و نه ساله ای روایت شده که رویای فرار از آسایشگاه و سرقت از ...
امیلی و صعود به قلم نویسنده آن شرلی تجدیدچاپ شد
...، به تخیلات و طبیعت و کتاب ها و مخصوصاً نوشتن خو گرفت و وقتی که فقط نه سال داشت، شعر می سرود. امیلی و صعود (کتاب دوم)، ترجمه سارا قدیانی، در نوبت دوم چاپ و در 504 صفحه در اختیار علاقه مندان قرارگرفته. زبان و کلام شیوا و درست مترجم توانسته ارتباط بسیار خوبی با مخاطب خود برقرار کند و این ارتباط مخاطب را به مطالعه جلدها و داستان های بعدی این نویسنده تشویق می کند؛ در از این کتاب آمده ...
تفاوت طنز و کمدی، طنز در مطبوعات و ماهیت طنز در گفتگو با رضا رفیع
را می خواند. 20،30 سال پیش اگر قرار بود کار طنزی از شما منتشر شود، باید سه پیشکسوت آن را می خواندند و تأیید می کردند. امروز علیرغم تمام نقطه های امیدی که در سطح تفکر و اندیشه به وجود آمده، این خوف و خطر هم وجود دارد که با پختگی تکنیکی در کار طنز مواجه نشویم چون این پختگی در گذشته به صورت تجربی منتقل می شد و الآن کمتر به دست می آید. * به لحاظ دستوری یک نوشته هزل و هجو چه ساختارهایی دارد ...
زرشناس: کتاب های روانشناسی موفقیت کسی را پولدار نمی کند
...، روان مدنظر نیست بلکه جان است؛ ما یک روح داریم و یک چیز دیگری به نام جان داریم. جان یا نفس با روح متفاوت است و اگر بخواهیم اسم دقیقی برای این دانش بگذاریم جان شناسی باید باشد نه روان شناسی! یا همان علم النفس. وی عنوان کرد: بنیانگذار این دانش در ایران یعنی دکتر علی اکبر سیاسی در سال 1317 در کتابی تحت عنوان علم النفس از لحاظ تعلیم و تربیت نوشته است؛ علم النفس را لحاظ کرده است اما ...
از سکوتِ خاطرات
مونتنی که من از کجا بدانم؟ یا مات با این جمله ب.تراوِن؛ جالب ترین داستان برای هر کس، سرگذشتِ خودش است شروع کردم . بازی نقش ها کتاب دیگری که در فاصله ای کوتاه از مجموعه داستان مدیا کاشیگر در نشر نیماژ درآمد، نمایش نامه آخرالزمان است. نمایش نامه ای تک پرده ای است که سراسر از خلال دیالوگ دو شخصیتش؛ زن و مرد روایت می شود. صحنه یک اتاق نشیمن است با یک شومینه ی روشن. زن، بیست وهفت، هشت سال ...
بیهقی حرف های درگوشی را می شنید
. دقیقا. کاری را که بیهقی انجام داده ما امروز در رمان نویسی انجام می دهیم. داستان نویسی هم که کنایه را بیشتر در کارش عرضه می کند بیشتر مورد پسند قرار می گیرد چون مردم احساس نزدیکی می کنند و خود را در رمان می بینند. آیا زبان گفتار در اثر تاریخی دیگری در آن دوران دیده می شود؟ زبان بلعمی ساده است اما این مشخصه را ندارد و در کتاب او خبری از کنایه هایی که بیهقی استفاده کرده نیست. برای ...
تئاتر آلترناتیو استحاله می شود
الزاما استراتژی را تغییر خواهد داد؟ چون من کمی به این تردید دارم! نمی دانم، باید این را تجربه کنم. نظر چرمشیر الان درباره وضعیت گروه تئاتر بازی چیست؟ الان فقط نگرانی مان این است که وقتی خیلی زیاد مورد تأیید همه جانبه قرار می گیریم، حس می کنیم که یک اشکالی دارد به وجود می آید! بیشترین صحبتی که می کنیم، این است. شاید سال 73 یا 74 بود که من هنرجوی هنرستان در یزد بودم. ما را به ...
وقتی سلبریتی ها مترجم می شوند
... از ابتدای سال تقریبا هفته ای نبوده که یکی از رمان های جوجو مویز در بین پرفروش های آن هفته قرار نگرفته باشد. جدیدترین ترجمه از رمان این نویسنده نیز در این بین قرار دارد. دختری که رهایش کردی در مورد فرانسه است در زمان اشغال توسط آلمان نازی. این کتاب پاریس ار در دوران التهاب به تصویر می کشد. پاریسی که از گذشته تا به حال محلی برای نمایش گنجینه هایی از آثار مهمترین هنرمندان جهان بوده ...
پاموک انتشار ترجمه آخرین رمانش در ایران را بازتاب داد
...، بخش فرهنگی سفارت ترکیه در اقدامی فرهنگی از ناشر و مترجم اثر برای جشن جمهوریت این کشور که در محل سفارت انجام شد دعوت کرد و سفیر ترکیه شخصا از ترجمه و چاپ این اثر در ایران تشکر کرد. مطابق با پیش بینی ها، رمان زنی با موهای قرمز مورد استقبال علاقه مندان به آثار داستانی قرار گرفت و این رمان در نشر هونار، کمتر از دوهفته به چاپ دوم، و در نیمه آذرماه با تداوم استقبال خوانندگان به چاپ چهارم ...
انتشارسومین رمان نویسنده جوان آبدانانی به نام محاکمه دیکتاتور
دوران تحصیل در دانشگاه با توجه به علاقه به هنر و ادبیات شروع به نویسندگی کرده است در ادامه افزود: علاوه بر رمان محاکمه دیکتاتور قبلا 2 رمان دیگر را نیز منتشر کرده است که کتاب دلقک و پادشاه دیوانه نخستین اثر وی در این زمینه است. حسینی همچنین گفت: دومین اثر منتشر شده وی پاره ی تن نام داشته که بازهم یک اثر علمی و تخیلی است که در خصوص سرگذشت مردم فلسطین و آواره گی مردم این کشور است و هر دوی این ...
ادبیات ما دغدغه دین دارد
کمبودها انگیزه ای شد تا به سراغ برگزاری این جشنواره ارزشمند برویم. دبیر علمی جشنواره خاتم با اشاره به آمار نخستین سال برگزاری این جشنواره گفت: در نخستین سال برگزاری جشنواره 900 اثر به دبیرخانه ارسال شد که در مرحله نخست 550 اثر برای داوری انتخاب و از میان آنها 60 داستان که به زبان امروز داستان کوتاه نزدیک تر بودند، به عنوان نامزدهای نهایی معرفی شدند. در پایان این جشنواره نیز 9 داستان برگزیده ...
- شبح آنیل - پس از 15 سال تجدیدچاپ می شود
سرویس اندیشه جوان ایرانی به نقل از مهر ؛ بخش نشر و کتاب: اسدالله امرایی مترجم در گفتگو با خبرنگار مهر، گفت: ترجمه ام از رمان شبح آنیل نوشته مایکل اونداتیه که 15 سال پیش منتشر شده بود، به زودی تجدید چاپ می شود. وی افزود: اونداتیه از جمله نویسندگانی است که هم در حوزه شعر و هم داستان فعالیت داشته و شبح آنیل آخرین رمان اوست که فروش بسیار بالایی در بازار جهانی نشر داشته است. ...
وطن دوستی ایرانی و ناسیونالیسم غربی
نقص بینایی است. پی نوشت ها: 1. دانشنامه سیاسی، آشوری، داریوش ، تهران، مروارید، 1373، ص 320-319. 2. تاریخ اندیشه سیاسی جدید در اروپا، جلد نخست، دفتر سوم: نظام های نوآیین در اندیشه سیاسی، طباطبایی جواد، مینوی خرد93ص22-23 3. آنتونی دی اسمیت. ناسیونالیسم، مترجم انصاری منصور، مطالعات ملی83 ، ص70 4. آنتونی دی اسمیت. ناسیونالیسم، مترجم انصاری منصور، مطالعات ملی83 ، ص77 5. گئورگ ویلهلم هگل، عقل در تاریخ، ترجمه حمید عنایت، شفیعی 79، ص ...
صلح و آرامش ، آرزوی یک نویسنده ارمنی(مصاحبه)
.... یک کتاب کودک هدیه کریسمس به همه کودکان چندی پیش رمانی با عنوان سفرهای اردک زیرک اثر ادوارد میلیتونیان را ترجمه کردم و برای چاپ به انتشارات سکو تحویل دادم. البته پیش از این هم کتاب دیگری از این نویسنده با عنوان گل سرخ های شیراز را ترجمه کرده بودم. در این رمان، داستان اردکی مطرح می شود که قادر به پرواز کردن نیست و به همین دلیل اطرافیانش او را مسخره می کنند. به همین ...
آخوندزاده و ادبیات زمینه ساز مشروطه
ترکی چند نمایشنامه و یک رمان واره نوشت که اگر آن ها را به فارسی نوشته بود، او را به اولین نویسنده ی ادبیات معاصر در نگارش آثاری داستانی به تقلید از مدرنیست های غربی بدل می کرد. البته نمایشنامه ها و داستان آخوندزاده به فارسی ترجمه شد و در زمینه ی ترویج غرب زدگی شبه مدرن مؤثر واقع گردید. آخوندزاده در مقام یک روشن فکر غرب زده ی شبه مدرن، از مبلغان ماسونی بود و آرای او مورد توجه رهبران فراماسون ...
آخوندزاده و رمان واره ای در ترویج شبه مدرنیسم
لحاظ تکنیکی و ادبی، بیشتر مورد توجه بوده، درون مایه ی آن است که نویسنده کوشیده تا این درون مایه را از لابه لای حوادث، دیالوگ ها و فضای کلی این رمان واره، به مخاطب منتقل نماید. یوسف شاه یا ستارگان فریب خورده (البته قراچه داغی در ترجمه، ضمن آوردن هر دو عنوان، یوسف شاه را ترجیح داده و آن را عنوان اصلی قرار داده است) داستان به قدرت رسیدنِ تصادفیِ یک زندانی محکوم به اعدام به نام یوسف سراج به جای ...
- خلسه - و اعتمادالسلطنه
دیده می شود. به نظر می رسد اعتمادالسلطنه هنگام نگارش خلسه تحت تأثیر ترجمه های محمدطاهرمیرزا از رمان های فرانسوی زبان قرار داشته است. خلسه شاید اولین اثر داستانیِ ادبیاتِ زمینه سازِ مشروطه به زبان فارسی باشد. اگر زمان نگارش داستان، چنان که برآورد می شود، در سال 1310ه.ق باشد، احتمال دارد که حتی پیش از کتاب احمد طالبوف و یا سیاحتنامه ی ابراهیم بیگ اثر زین العابدین مراغه ای، نوشته شده و از این رو ...
میرزا آقاخان کرمانی و رمان هایی با طعم ناسیونالیسم سکولار
سرویس اندیشه جوان ایرانی ؛ بخش شعر و ادبیات: نویسنده: شهریار زرشناس (1) جریان شناسی ادبیات معاصر ایران (10) میرزا آقاخان کرمانی روشن فکر شبه مدرنیستی است که آثار و کتبی در زمینه ی سیاست، نقد ادبی، تاریخ و فلسفه دارد، اما آنچه به آقاخان در زمره ی داستان نویسان ادبیات زمینه ساز مشروطه، جایگاهی می دهد، حرف وحدیث هایی است که درباره ی چند رمان نوشته شده توسط او در میان است ...
به ادبیات مذهبی از زاویه جدید نگاه شود
پاسخ به نهج البلاغه راهنمایی کند. اگر نتوانیم این اثر را بدعت و نوآوری بدانیم، اما می توان آن را گام بلندی در حوزه ادبیات دینی دانست. احمد شاکری در ادامه به بررسی محتوایی این اثر پرداخت و نکاتی نیز درباره نثر، ترکیب سازی و زبان اثر ارائه کرد و گفت: آقای زنوزی جلالی از بازماندگان نسلی هستند که ادبیات در دستان ایشان مانند موم نرم است و می دانید که نثر، زبان و سبک، آخرین چیزی است که نویسنده ...
طالبوف و رمان واره های مروج پوزیتیویسم دین ستیز
در مقام یک روشن فکر، درصدد ترویج آرای خود بوده است و بدین منظور (شاید به گمان خود، تأثیرگذارتر کردن این آثار و ترویج آرای مدنظر) کوشیده است تا آن ها را در هیئت داستان و نوول ادبی ارائه دهد. فارغ از آنکه نیت طالبوف چه بوده است، او با نگارش و انتشار آثار داستانیِ رمان واره ای چون کتاب احمد و مسالک المحسنین ، به هر حال در ادبیات معاصر ایران صاحب جایگاهی شده و لازم است که او و آثارش مورد تأمل و بررسی ...
میشل دئون نویسنده فرانسوی درگذشت
به گزارش خبرگزاری برنا به نقل از نیویورک تایمز، میشل دئون نویسنده، دراماتورژ و استاد دانشگاه قرن بیستم میلادی اهل فرانسه در گالوی ایرلند و در 977 سالگی چشم از جهان فروبست. این نویسنده نامدار که از اعضای آکادمی فرانسه بود، در جهان انگلیسی زبان با ترجمه دو کتابش شناخته می شد: رمان امشب کجای می میری؟ که کتابی زندگینامه ای و داستانی از زندگی مردی در فرانسه در سال 1981 بود و اولین اثر ترجمه ...
گوگل بالاخره می تواند کاروبارِ مترجمان را کساد کند؟
کرده است. * آرتور گُلدهمر نویسنده، مترجم، پژوهشگر و نیز نویسندۀ وبلاگی دربارۀ سیاست فرانسه است. وی بیش از 120 کتاب را از فرانسه ترجمه کرده که از میان آن ها می توان به دموکراسی در آمریکا نوشتۀ توکویل و سرمایه در قرن بیست ویکم توماس پیکتی اشاره کرد. گلدهمر یکی از اعضای مرکز مطالعاتِ اروپایی هاروارد است و یادداشت های او در نشریاتی چون دِ امریکن پراسپکت و دِ نیشن منتشر می شوند. [1] Shitload ...
روایت یک مترجم از نویسنده ای که نمی گذارد مخاطبش خنثی باشد
به گزارش ذاکرنیوز، دومین رمان اس. جی واتسون با عنوان زندگی دوم طی چند روز گذشته با ترجمه شقایق قندهاری روانه بازار کتاب شده است. این مترجم که نخستین اثر این نویسنده - با عنوان پیش از آنکه بخوابم را نیز ترجمه کرده است- در گفتگو با مهر با بیان اینکه واتسون علاوه بر ایران، در سطح جهان نیز نویسنده کاملاً شناخته شده ای به شمار می آید، گفت: رمان نخست این نویسنده به بیش از چهل زبان ترجمه شده ...
درباره ی رمان واره ی - سیاحت نامه ی ابراهیم بیک -
اتخاذ نموده، عزم رحیلش به اقامت مبدل شده بود. [3] رمان واره ی سیاحت نامه ی ابراهیم بیک در سه جلد منتشر شده است و جلد اول آن (که به لحاظ داستانی از بقیه ی مجلدات قوی تر است و آن را می توان جلد اصلی دانست) احتمالاً در 1312 یا 1314ه.ق منتشر شده است. روایت داستانی کتاب با بیان مختصری از ترجمه ی حال ابراهیم آغاز می شود. در رمان واره ی سیاحت نامه ی ابراهیم بیک ، ابراهیم پسر یک بازرگان ایرانی ...
- سفرنامه ی حاج سیاح - ، خاطرات یک روشن فکر غرب گرا
نکات ادبی و مایه های روایی پیدا کرد، اما همان گونه که از عنوان آن برمی آید، نوشته ی حاج سیاح یک سفرنامه است و نه یک نوول و یا رمان واره. محتوا و جهت گیری حاکم بر این اثر، شبه مدرنیستی است. حاج سیاح، در سفرنامه اش به بیان وضع فلاکت بار و تلخ مردم و اوضاع آشفته ی سیاسی آن زمان می پردازد. او حتی نسبت به انعقاد قراردادهای خفت بار استعماری نیز منتقد است، اما در عین حال، راه رهایی از مشکلات ایران را در ...
زاویه جدیدتر به ادبیات مذهبی / برج 110 کامل ترین گام در حوزه ادبیات دینی
دستغیب برگزار گردید. فیروز زنوزی جلالی در این نشست با بیان اینکه برج 110 محصول چندین سال تلاش من است گفت: من همیشه در مورد داستانهای مذهبی این نظر را داشتم که به ادبیات مذهبی خودمان از زاویه جدیدتری نگاه کنم چرا که خیلی از آثار مذهبی که نوشته شده یا می شوند بیشتر سرگذشت شخصیت های مذهبی در اثر است که برخی از دوستان در واقع سینه زنی ادبی می کنند. وی تاکید کرد: اگر پاره ای از ...
قصه قسمت در بازار کتاب/ مترجم بیشعوری راوی رمان شد
به گزارش خبرنگار مهر ، رمانی از محمود فرجامی، نویسنده و مترجم ایرانی که ترجمه وی از کتاب بیشعوری در بازار کتاب ایران از پرفروش ترین آثار به شمار می رود، به زودی از سوی نشر تیسا منتشر می شود. سعید احمدی مدیر نشر تیسا درباره این رمان تازه به خبرنگار مهر گفت: رمان قصه قسمت اثری است داستانی از محمود فرجامی که در سال 1391 از سوی نشر H&S در اروپا منتشر شده است. وی ادامه داد: این ...
متعارف ترین و انتزاعی ترین آثار بکت منتشر می شود
نمی توانیم خواب را تعبیر کنیم، خواب عملی است که ما انجام می دهیم آن رویاست که قابل تعبیر و در واقع تأویل است. این کتاب را نیز نشر جیحون به تازگی منتشر کرده است. این مترجم با اشاره به اثر دیگری با نام صفر کی اثر دان دلیلو گفت: این کتاب یک اثر عملی تخیلی است اما در ژانر رمان های عملی و تخلیلی قرار نمی گیرد و بیشتر می توان به آن علمی تخیلی و فلسفی گفت. داستان این کتاب درباره ی زندگی آینده ...
روزنامه های یکشنبه
با هنر روایتگری اروپایی آشنا شد، در دورانی که شعر و نثر فارسی چیز چندانی از شیره حیات در خود نداشت. درنتیجه ترجمه آغازین تا سال ها دچار شوک بود و در تلاش برای انتقال محتوا، زیبایی کلام را فراموش می کرد؛ فراموش می کرد که تا قرن ششم، روایتگری فارسی چه نثر باشکوه و درعین حال ساده ای داشته است. فارسی امروز این زیبایی فراموش شده را از نو پیدا کرده است و دائم پوست می اندازد. از طرف دیگر باید گفت که ترجمه ...