سایر منابع:
سایر خبرها
کتاب قرآن پژوهی در نیم قرن اخیر را می نویسم
سرویس هنر جوان ایرانی به نقل از تبیان؛ بخش شعرو ادبیات: بهاء الدین خرمشاهی می گوید:در آینده نزدیک کتابی درباره شکوفایی پژوهش های قرآنی و قرآن پژوهی در 50 سال اخیر ایران، می نویسم که نگویند فقط آن را به دوران انقلاب اسلامی نسبت داده ام. بخش شعر و ادبیات جوان ایرانی استاد بهاء الدین خرمشاهی درباره ارزیابی خود از وضعیت قرآن پژوهی در کشور، عنوان کرد: وضعیت قرآن پژوهی ...
شمارۀ 130 نشریۀ اطلاعات حکمت و معرفت منتشر شد
اسلام و آیین بودا با مصطفی ملکیان است. دومین نوشتار با عنوان نقد الحاد عملی گفت وگویی با محسن جوادی است و به موضوع الحاد و ایمان می پردازد. تاریخچه دیدگاه های مختلف در باب امید و مسائل نظری آن سومین مقالۀ این دفتر به قلم کورتیس.اچ. پیترز و با ترجمه محمدحسین کرمانشاهی است. معصومه رمضانی استارمی در مقالۀ نقش ایمان به غیب در امید بخشی به زندگی با این مقدمه که برخی از صاحب نظران برای ایمان، به معنای ...
بیوگرافی سونیا پوریامین و همسرش و فرزندانش +عکسها
. از ازدواجتان تعریف کنید. چگونه با همسرتان آشنا شدید و چه شد که تصمیم به این ازدواج گرفتید؟ همسرم استاد من بود. یک روز بعد از کلاس من را خواست و پیشنهاد ازدواج را مطرح کرد. من آن زمان خواستگاران متعددی داشتم و به همین دلیل از او فرصت خواستم. ماجرا را به والدینم گفتم و آنها هم خواستند که او را ببینند. بعد از چندمرتبه رفت و آمد، پدرومادرم که او را شناخته بودند تائیدش کردند. پدرم ...
کمتر کسی توانایی ترجمه آثار طنز را دارد/ ترجمه طنز، مانند ترجمه شعر است
همه را زیر ضرب بگیرد و به شلاغ نقد بکشد. و گاهی نویسنده اثر طنز، مقامات سیاسی را در نظر نمی گیرد و اخلاقیات جامعه را هم ممکن است مورد نقد قرار دهد. این رویکرد، چه در طنز کلامی و چه طنز تصویری خود را نشان می دهد. امرایی با تاکید بر اینکه در ترجمه آثار طنز، خود نویسنده نیز باید حس طنز را داشته باشد، گفت: ترجمه طنز بسیار سخت است. ترجمه طنز، مانند ترجمه شعر است و مترجم، باید فرهنگ مبدا را ...
هاشمی نخ تسبیح تحول خواهان ایران بود
به توسعه سیاسی بی توجه باشیم، فرآیند توسعه اقتصادی هم مختل می شود. بهتر است در این مورد خاطره ای که با ایشان دارم را توضیح دهم. در سال 1382 ملاقاتی با آقای هاشمی داشتم. ایشان با بزرگواری تمام از اینجانب خواستند که تحلیل خودم را از مسائل ایران ارائه کنم. با فضای باز و صمیمی که ایجاد کردند این بحث تبدیل به یک گفت وگوی دوطرفه و تا حدودی چالشی بین ما شد. ایشان می گفت چرا شما اینقدر روی ...
هاشمی(ره) گفت، تخریب کنندگان می ترسند مطالبی را که دارم، بیان کنم
به دلم الهام شد چندان فرصتی ندارم، موبایل را آماده ضبط کردن نگه داشتم ولی ملاحظه امنیتی باعث شد از پله نوردی ایشان فیلمی نگیرم. ایشان چرا وصیت نامه عمومی و سیاسی ندارند، به نظر شما دلیل آن چیست؟ خانواده گفتند که ما داریم می گردیم چون ممکن است ایشان نوشته باشد الآن نمی شود نفی کرد که وصیت نامه ای وجود نداشته باشد؛ اگر نکته ای باشد باید پسر ایشان بگوید، فعلاً مبنا همان وصیت نامه ...
همه ی خبرهای رسیده از جشنواره ی تئاتر فجر
...> نمایش آری یا نه به نویسندگی حسین جمالی وکارگردانی مجید رحمتی از اراک دیگر نمایشی است که در پنجمین روز جشنواره به صحنه می رود. انی نمایش در تالار استاد انتظامی خانه هنرمندان در دو نوبت 16و18 اجرا می شود. اما برنامه نمایش هایی که در بخش محیطی پنجمین روز جشنواره اجرا می شوند، به شرح زیر است: نمایش زیرزمین به نویسندگی وکارگردانی مسعود براهیمی از اصفهان درمحوطه مجموعه تئاتر شهر اجرا ...
همه ی خبرهای رسیده از جشنواره ی تئاتر فجر
یا نه به نویسندگی حسین جمالی وکارگردانی مجید رحمتی از اراک دیگر نمایشی است که در پنجمین روز جشنواره به صحنه می رود. انی نمایش در تالار استاد انتظامی خانه هنرمندان در دو نوبت 16و18 اجرا می شود. اما برنامه نمایش هایی که در بخش محیطی پنجمین روز جشنواره اجرا می شوند، به شرح زیر است: نمایش زیرزمین به نویسندگی وکارگردانی مسعود براهیمی از اصفهان درمحوطه مجموعه تئاتر شهر اجرا می شود ...
شاعران و نویسندگان زبان را زنده نگه می دارند/ چرا سوررئالیسم در ایران پا نگرفت؟
سبک به درون ادبیات ما شد. استاد دانشگاه علامه تاکید کرد: این خود موضوعی است که باید پژوهیده شود یعنی نقش ترجمه در شکل گیری جریان های ادبی در ایران که نقشی بسیار برجسته است و جای سخن بسیاری دارد. پاینده ادامه داد: برخی از بهترین، سرآمدترین و صاحب سبک ترین نویسندگان ما ازجمله جلال آل احمد، اسماعیل فصیح و صادق هدایت مترجم بودند و یا اینکه مانند صادق چوبک یک زبان خارجی را می ...
بیژن الهی؛ شاعری برای تمام روزها و هفته ها
فیروزه میزانی نیز این توضیح کوتاه قید شده است: شعرهای فیروزه میزانی برای نخستین بار چاپ می شود. این شعرها آخرین سروده های او در سال های 53 و 54 است. در حاشیه ترجمه الهی از شش شعر رمبو هم در توضیحی که جلوتر باز به آن اشاره خواهد شد، آمده است: ... این شماره، پیش و بیش از این که به صفحاتی از ادبیات فرانسوی اختصاص داشته باشد، شعرهایی فارسی به دست می دهد از آقای الهی. گرچه این شعرها مربوط می شود ...
هنر، حرکت در تاریکی است
، دنیا مقدم راد، بیتا آزادی، وحید آجرلو، مصطفی لطیفی خواه، میلاد مرادی، یلدا صرافی وشاهو رستمی بازیگران این اثر هستند. در ادامه گفت و گوی ایران با کارگردان این اثر را می خوانید: اغلب آثار ماتیی ویسنی یک در فضایی انتزاعی شکل گرفته اند، چرا سراغ این شخص و این اثر برای ترجمه و اجرا رفتید؟ من با ترجمه های تینوش نظم جو به کارهای ویسنی یک علاقه مند شدم. با تحقیقی که بر آثار او کردم ...
علی نصیریان؛ هنرمند 18 عیار
زنان خود را به خانه می رساند تا به آنچه دیده بار دیگر جان ببخشد، با ورود به هشتاد و دومین سال پر بار زندگیش هنوز که هنوز است تئاتر را با آن خاطرات شیرین کودکی به یاد می آورد؛یعنی زمانی که در شانزده سالگی از گیشه تئاتر جامعه باربد در لاله زار بلیت خرید تا آن گونه که ما سالهاست خود را به نقش آفرینی های او می سپاریم، وجودش را به قصه های هزار و یک شبی، شاه و پریانی و امیرارسلانی بسپارد و انگیزه های هنر ...
ابوالحسن نجفی به معنای واقعی پاسدار زبان فارسی بود
ننویسیم در سال های جنگ و بمباران منتشر شد و کمتر کسی فکر می کرد که پرفروش شود اما در همان ماه های نخست چند هزار نسخه فروخت. وی ادامه داد: کتاب به سرعت مورد نقد قرار گرفت و استادان زیادی مانند کریم امامی، محمدجواد شریعت و محمدرضا باطنی درباره آن نقد نوشتند که ویرایش دوم این کتاب نشان داد که مرحوم نجفی همه نقدها را خوانده و قسمت هایی را اصلاح کرده بود. همین موضوع باعث شد تا من همه نقدها را ...
استاد انور، صدای منحصر به فرد ایران
به یاد دارند که در آنجا از کتاب هایی مثل کدو قلقله زن پنج هزار نسخه چاپ شد و چاپ آنها ده ها بار تکرار شد. آن زمان جوانان با استعدادی بودند که شما کار آنها را معرفی و مطرح می کردید مثلا سهراب شهید ثالث فیلمساز یا بهمن شعله ور مترجم یا برخی دیگر. چطور این استعدادها را معرفی می کردید و درباره آن جوان ها اینقدر دقت عمل به کار می بردید؟ در مورد شهید ثالث باید بگویم که آن زمان عضو ...
آثار چهارمین کنگره عرس بیدل منتشر می شود
. همینجا از طرف خانه شعر سازمان فرهنگی هنری نوید همکاری با همه تشکل های ادبی، از جمله بنیاد بیدل دهلوی و حاضران در این مراسم را تقدیم شما می کنم. در ادامه مراسم پروفسور شریف حسین قاسمی استاد دانشگاه دهلی هندوستان ضمن تشکر از دکتر کیاسری گفت: خوشحالم که یک عرس دو روزه بیدل با موفقیت به پایان رسید. ما به روز جشن عرس می گوییم. عارفی که تمام عمر برای معشوق خود شعر می گوید، روز واصل شدندش را عرس ...
عقل،سلطانی است که معزول شدنی نیست
. این شعر ترجمه یک حدیث است، یعنی یک لحظه اندیشیدن، افضل است بر هفتاد سال عبادت. شما سالهای متمادی بدون فکر و اندیشه و آگاهی عبادت کن ولی یک لحظه تفکر الهی داشته باشد و به معنی باندیش. کدام برتر است؟ چهره ماندگار فلسفه در ادامه گفت: بشر امروز، منظورم بشر اسیر تکنولوژی است، به جز تجربه حسی، به چیز دیگری نمی اندیشد و بر این باور است که آنچه هست در تجربه حسی به دست می آید ولاغیر. به یک نکته ...
ترامپ،خودکامگی در پوستین دموکراسی
) -در معنایی که نزد فیلسوفان یونان باستان مراد است- کارا است. ممکن است خودکامگی همچون توهینی از اهانت های حزبی علیه ترامپ به نظر برسد. اما این اصطلاح همیشه واژه ای سخیف نبوده است. اساساً این اصطلاح به حاکمانی اشاره دارد که قدرت را از مجرایی فرا قانونی (همچون لابی گری و دست های پشت پرده) توأم با حمایت فقرا به دست آورده اند. اما این بدان معنا نبوده که حاکم را بد بدانیم. برای نمونه ...
اسلام زادیی از اشعار مولانا در آمریکا، رادیو فردا: مسلمان بودن موجب استرس در جامعه می شود!
اشعار مولانا باقی نگذاشته است . اما در پاسخ به دفاع رادیو فردا از این اقدام مترجم در حذف محتوای اسلامی اشعار مولوی، باید گفت چه بسا معرفی مولوی به عنوان یک شاعر مسلمان که اشعار او آمیخته با آیات و احادیث است، باعث می شد که پرفروش ترین کتاب شعر آمریکا دیدگاه اسلام هراسانه جامعه این کشور، در قبال مسلمانان و البته ایران را تغییر می داد. آن طور که در مقالات و پژوهش های ادبی آمده است، در مثنوی معنوی مولانا به بیش از 300 آیه قرآن و بیش از 700 حدیث و روایت، مستقیم و غیرمستقیم، اشاره شده است. ...
مدرنیسم زیر تیغ طنز
مخاطب خود را صرفا مخاطب عام نمی داند. او به مخاطب خاص نیز توجهی ویژه داشته است و هرگز به دنبال موضوعات دم دستی و شوخی های محفلی نرفته است. همین ویژگی است که باعث شده آثار او خیلی زود مورد توجه صاحب نظران و اساتید حوزه طنز قرار گرفت و با نقدهای مثبت آنان مواجه شد. ابوالفضل زرویی در سالهای آغازین فعالیت حرفه ای او درباره این شاعر جوان اذعان داشت: واقعیت امر این است که شما در کدام دوره از ...
گفت وگویی کوتاه با یولا بیس / گونه ادبی هم مانند جنسیت دروغی بیش نیست! اما لباسی مشخص دارد
شعر توصیف می شود. نظر خودتان چیست. شما هم با این توصیف موافقید؟ قرار بود کتاب من منظوم باشد اما منثور شد. بسیاری کتاب را داستانی و برخی غیرداستانی دانستند. دسته بند ی ها دیگر برای من به عنوان نویسنده یا حتی خواننده از اهمیت برخوردار نیستند. من معتقدم گونه ادبی هم مانند جنسیت دروغی بیش نیست. اما هر جنسیتی لباسی مشخص می پوشد و من به عنوان یک نویسنده دوست دارم لباس آثار غیرداستانی را به تن ...
موزه آقاخان میزبان آثار پرویز تناولی شد
... او این مسئله را این گونه توضیح می دهد: پس از اسلام مجسمه سازی ممنوع شد و ایرانیان دست از آن کشیدند. اما همه کسانی که آثار سه بُعدی به وجود می آوردند کارهای خود را به اجسام کاربردی مانند کوبه در و جای عود تبدیل کردند . تنها چیزی که در دست داشتم شعر و معماری بود و با خودم فکر کردم همین برای من کافی است . شاهد این حرف مجسمه عشاق افقی است که می توان آن را به راحتی با شعر فارسی پیوند داد. ادبیات ...
اخگری: پدیده کتابسازی در حوزه دین و عرفان آسیب بیشتری دارد
موارد مترجم و ناشر به مفاهیم در پس زمینه اثر توجهی نمی کنند و تنها ترجمه واژه به واژه است. به نظر شما علل و ریشه های اصلی بروز پدیده کتابسازی چه به صورت آگاهانه و یا ناآگاهانه در حوزه دین و عرفان کدامند؟ قلم از قدیم الایام در فرهنگ ایرانی و اسلامی ارزش طلایی داشته و در قرآن از قلم، به قسم یاد شده است. در بزرگان و پیشینیان آمده که آنچه انسان می نگارد، باید حتما همراه با ضوابط ...
بنیاد در آینه مطبوعات
.... � غواصی در دریای بی کران احمد واعظی نیز در ادامه صحبت های حجت الاسلام سیدی، با تأیید ویژگی هایی که درباره اشعار رستگار گفته شد، تأکید کرد: شعر گفتن در فضای اهل بیت مانند غواصی در یک دریای بی کران است که هرکس به اندازه وسع خودش گوهر جمع می کند. اشعار آقای رستگار نشان دهنده همان غواصی هاست. ما سال هاست که ایشان را می شناسیم و از اشعار زیبایشان بهره مند شده ایم. � من هم اجازه هست ...
شعر ناتوان از انتقال معانی قرآن/ زیبایی های کلام الهی در ترجمه ها منعکس نمی شود
به گزارش خبرگزاری بین المللی قرآن(ایکنا) ، حجت الاسلام والمسلمین سیدابوالفتح دعوتی، نویسنده و پژوهشگر قرآن، اخیراً قرآن کریم را به زبان فارسی ترجمه کرده است. به همین مناسبت با وی درباره ترجمه اش گفت وگویی انجام داده ایم که در ادامه می خوانید: در مورد سبک کارتان در ترجمه توضیح بفرمایید. اینجانب در آغاز از راه مطالعه و قرائت قرآن با معارف الهی و اسلامی و قرآنی آشنایی پیدا کردم ...
500 جشن انقلاب در60 کشور برگزار می شود
برنامه های مختلف مشارکت خواهند کرد. ** پاسخ به برخی تهدیدات و معاندان نظام در آستانه برگزاری جشن انقلاب رئیس سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی در پاسخ به سوال خبرنگاری درباره تهدیداتی که از طرف برخی معاندین نظام جمهوری اسلامی ایران و گروه های ضد انقلاب در آستانه سالگرد پیروزی انقلاب اسلامی انجام می شود، تصریح کرد: 38 سال است که این اقدامات از طرف افراد معاند انجام می شود، از این رو ...
نقش فیلسوفان حوزوی در برخورد با گفتمان جمهوری اسلامی (2)
کننده در اثرگذاری پیام بسیار مهم و اساسی است. با ورود ترجمه آثار غربی و ورود روشنفکران به مباحث فلسفی در مواجهه با گفتمان جمهوری اسلامی, از سال 67 به بعد, آیت الله جوادی به تبیین زیربناهای فکری و فلسفی این گفتمان می پردازد و در پاسخ به برخی از نواندیشی ها اندیشه ی صحیح اسلام را بیان می دارد. مهم ترین محورهای این مرحله از تلاش های استاد عبارت اند از: تبیین براهین اثبات خدا, تبیین شناخت شناسی ...
علت تنش درجلسه کسبه ساختمان پلاسکو/ ادعایی عجیب علیه برادر رئیس جمهور/ ماجرای پرسیدن یک سوال 50 میلیون ...
انکار است. در این سال ها خیلی به این مرد ظلم و بی وفایی شد ولی هر بار که او را می دیدیم با لبخند می گفت خدا از سر تقصیراتشان بگذرد. خبر آنلاین این خبر را منتشر کرد . پیام نتانیاهو، به مردم ایران ! من درباره رژیم ایران زیاد صحبت کرده ام اما درباره مردم ایران به اندازه کافی سخن نگفته ام ...امیدوارم این پیام به تمام ایرانی ها، اعم از پیر و جوان، دین دار و سکولار و زن و مرد برسد ...
تئاتر فجر فردا میزبان چه آثاری است؟
جشنواره نیز گفت: نخستین دوره است که در جشنواره تئاتر فجر شرکت دارم و از این بابت خیلی خوشحالم. معتقدم با حضور و برنامه ریزی های منظم و دقیق جشنواره امسال بسیار شایسته برگزار می شود. وی با اشاره به اینکه در سال های گذشته جشنواره تئاتر فجربه صورت رابطه ای برگزار می شد و کارهای راه یافته به جشنواره شامل چهره ها و دوستان بودند، افزود:خوشبختانه در جشنواره امسال از الان مشخص است ،نمایش هایی که ...
زندگی یعنی پذیرفتن چیزی دشوار!
خصوص وقتی خود یونسکو نه تنها آن را مورد تایید قرار داده و از این بابت ابراز شعف و خرسندی اش را نیز پنهان نداشته است. جدا از او نیز دیگر اساتید دانشگاه های مهم جهان نیز آن را ستوده و اعلام کرده اند که از این پس هر کس که می خواهد به یونسکو و آثارش بپردازد، باید پژوهش های احمد کامیابی مسک را حتما بخواند. آنچه گفته شد اشاره ای بود درباره کتاب یونسکو و تئاترش که توسط پروفسور احمد کامیابی ...
روش ها و سبک های ترجمه
، اعتبار متن، و عوامل دیگر، تصمیم می گیرد از چه روشی برای ترجمه استفاده کند. (3) در ادامه، ابتدا رویکردها و روش های مختلف ترجمه را که از سوی برخی نظریه پردازان ترجمه معرفی شده است به طور کلی بررسی می کنیم و سپس به بحث درباره ی ترجمه ی قرآن می پردازیم. به مدت هزاران سال و از زمان رومیان به این سو، شکاف میان صورت و معنا تأثیر قابل ملاحظه ای بر نوع ترجمه ها و نظریه ی ترجمه داشته و این شکاف ...