سایر منابع:
سایر خبرها
موانع و راهکارهای کاربردی سازی مطالعات علوم قرآنی در جامعه
به گزارش خبرنگار ایکنا؛ ششمین نشست از سلسله نشست های تخصصی نمایشگاه بین المللی قرآن با عنوان کاربردی سازی مطالعات قرآنی شامگاه روز یکشنبه، 6 خرداد با سخنرانی احمد پاکتچی، عضو هیئت علمی دانشگاه امام صادق(ع) در نمایشگاه بین المللی قرآن برگزار شد. پیش از برگزاری نشست معتمد دزفولی، نگارنده کتاب خوانش پدیدارشناسانه سوره های مکی قرآن در خصوص آثار خود ارائه داد. معتمد دزفولی در آغاز سخنانش ...
مولانا وام دار سفر قرآن است/مثنوی سراسر تفسیر جنبه های متافیزیکی، اخلاقی و معنوی قرآن
، مرتبه دوم دین، اصول دین است که در باب احوال انبیا و اولیا و چگونگی رفتن به سمت حق است و سلوک الی الله و سیر الی الله را بحث می کند و مرتبه سوم راجع به حقیقت دین است، این حقیقت دین چیست و اصلا حقیقت حق چیست و حقیقت وجود و هستی چیست که اینها مورد بحث قرار می گیرند، این مرتبه سوم هدفش کشف گوهر دین و یقین متعالی است و مثنوی سروده شده است که بطن سوم دین را بیان کند تا ما به اسرار وصول الی الله و یقین ...
مفهوم شناسی سلطان در قرآن
معناشناسی واژگان قرآن کریم از گذشته تاکنون جایگاه ویژه ای در میان پژوهشگران مسلمان و غیرمسلمان داشته است. برخی ابن عباس (م68ق) را نخستین فرد در پژوهش و پاسخگویی در عرصه واژگان قرآن دانسته اند (سزگین، 1411، ج1، صص67و68). از آن زمان تاکنون نیز پیوسته پژوهش ها و تأملات پیرامون واژگان قرآن ادامه یافته است. شمار بسیار نگاشته های کوچک و بزرگ با شش عنوان غریب القرآن و مشکل القرآن و... در ارتباط ...
بازخوانی مناظره تاریخی رحیم پورازغدی و حجاریان
به گزارش راهنمای سفر من به نقل از دیگر رسانه های خبرگزاری دانشجو، متن حاضر، مناظره میان سعید حجاریان (به عنوان عضو هیات علمی دانشگاه تربیت مدرس و مدیرمسئول روزنامه صبح امروز) و حسن رحیم پور ازغدی (به عنوان مدرس دانشگاه و مدیرمسئول فصلنامه کتاب نقد) است که با مبحث گفت وگوی تمدن ها در نیمه دی ماه 1377 انجام شده است و روزنامه نخبگان آن را منتشر نموده است. مبحث مورد بحث یعنی گفت وگوی تمدن ها شاید ...
معرفی فلسفه اسلامی در سیمای ملی صربستان
. به گزارش مرکز خبر و اطلاع رسانی جامعه المصطفی، مراحل ضبط این ویژه برنامه که به زودی در شبکه دو سیمای صربستان به نمایش درمی آید، ضمن سلسله برنامه هایی با عنوان فلسفه و... ، و به درخواست مدیریت اداره کلّ برنامه های علمی و آموزشی سیمای ملی صربستان، در دفتر مرکز علوم دینی قم در بلگراد صورت پذیرفت. عناوین اصلی مورد بحث در این برنامه عبارت است از: اصالت فلسفه اسلامی؛ اهمیت نهضت ترجمه ...
کتاب "تاریخ قرآن" تألیف آیت الله معرفت به زبان عربی ترجمه شد
های موجود قرآن و بایسته های ترجمه بیان شده است. وی در پایان با اشاره به اهمیت کتاب (متن درسی دانشگاه) و اینکه ترجمه این کتاب با موافقت شورای کتاب مجمع (پس از اعمال اصلاحات) صورت گرفته اظهار داشت: ترجمه عربی کتاب پس از آماده سازی توسط آقای حسن هاشمی در اداره ترجمه، همزمان با برپایی سی و یکمین دوره نمایشگاه بین المللی کتاب تهران، از سوی واحد انتشارات مجمع منتشر و در معرض استفاده علاقه مندان مباحث قرآنی قرار گرفت. ................... پایان پیام/ 218 ...
عدم امنیت شغلی نویسندگان کیفیت آثار تالیفی را کاهش داده است
های عجیب برای بچه های عجیب و غریب در ادامه به آثار منتشر شده در حوزه ترجمه اشاره کرد و گفت: البته نمی توان به تعجیل در ترجمه بی تفاوت بود. متاسفانه برخی ناشران علاقه دارند به سرعت کتاب منتشر کنند و به جای توجه به کیفیت مطالب و ترجمه ها به تعداد عنوان ها اهمیت می دهند. درنتیجه می بینیم ترجمه های یک ماهه و 20 روزه وارد بازار می شود که به ادبیات، به مخاطب و اعتمادش نسبت به کتاب ها و به صنعت نشر ضربه ...
شاهنامه مهم ترین سند خردورزی ایرانیان است
شاهنامه و فردوسی؟ نخستین دلیل این است که بسیاری از اندیشمندان و پژوهشگران تداوم حیات فرهنگ ایرانی با محوریت زبان فارسی را با شاهنامه فردوسی در پیوند می دانند. به عنوان نمونه زنده یاد عنایت الله رضا که شخصیتی علمی و سیاسی است و نام او با تاریخ ایران به ویژه تاریخ معاصر پیوند خورده، می گفت که رادیوی آلمان، گفت وگویی میان ایشان و یک استاد دانشگاه قاهره درباره فرهنگ و تمدن ترتیب داد. در آن جا در حین گفتگو ...
قداست دین برای فیلسوف مسلمان مستدل است/ نقش آفرینی دین به عنوان منبع در فلسفه
قرار گرفته است. همچنین در بسیاری از آیات قرآن استدلال هایی بر توحید و اثبات وجود خدا و بحث های معاد وجود دارد که باز اینها ظرفیت های گشوده به عقلانیت است که در سنت اسلامی وجود دارد و موجب می شود فلاسفه مسلمان متاثر از آنها نظام های جدید فلسفی ایجاد کنند، شما وقتی ابن سینا و یا فارابی را مورد مطالعه قرار می دهید، نظام فلسفه ابن سینایی نظام فلسفه ارسطویی نیست، گرچه ستون فقرات آنها می ...
مناسب ترین راه تملق بنده برای خداوند
؟ گفت: دلِ سوختهٔ مردم از دست شماهاست. آن آهی که از آن دل در دهات های بندرعباس درمی آید، تا تهران و در کاخ گلستان را می زند. به هیچ کس ظلم نکن. همه خیال می کنند این متن زیبای پرقیمت برای فردوسی است، ولی من چنین تصوری را ندارم. متن خیلی زیباست! میازار موری که دانه کش است/که جان دارد و جان شیرین خوش است این ترجمهٔ این جملهٔ نهج البلاغه است: و الله! اگر هفت اقلیمِ هستی ...
آمیزش جامعه شناسی و فلسفه برای رهایی اقلیم!
.... کتاب جدیدش، مواجهه با گایا: هشت سخنرانی دربارۀ رژیم اقلیمی نوین 1 (منتشرشده به سال 2015 در فرانسه که ترجمۀ انگلیسی آن به تازگی منتشر گردیده است)، به واکاوی عمیق مباحثات دربارۀ طبیعت، فرهنگ و آنتروپوسین 2 می پردازد. لاتور اولین بار حدود 40 سال پیش با سرزنش دانشمندان به علت غرور و ساده اندیشی شان به آوازه رسید. او در راه اندازی رشتۀ پژوهش ها علم و تکنولوژی (اِس تی اِس) نقش مؤثری داشت ...
ترجمه قرآن از تفسیر دشوارتر است
حجت الاسلام مؤدب در نشست مرز میان تفسیر و ترجمه عنوان کرد که ترجمه به مراتب دشوارتر از تفسیر است و برخی معتقدند که هر مترجم باید ابتدا مفسر باشد تا بتواند ترجمه ای ارائه دهد، از این رو ترجمه هایی که از تفاسیر برخوردار باشند و به نوعی با عبارات توضیحی همراه باشند، ارزشمندتر خواهند بود.
نامزد های دریافت جایزه بین المللی ادبیات در آلمان معرفی شدند
را از بی خانمانی نجات دهد و نزد دوستان و آشنایان مختلفی زندگی کند. او بدین سان با محفلی آشنا می شود که میان بحث درباره ی اسلام و برآمد نیرو های دست راستی در فرانسه قرار دارد. مترجم این کتاب کلاودیا اشتاینیتس است. "پس از جاودانگی" نویسنده ی این کتاب ماکسیم اوسیپوف متولد مسکو است. او پزشک متخصص قلب و نویسنده است. آثار او تا کنون چند جایزه برده و به 12 زبان ترجمه شده است. این ...
آثار علامه جعفری به راحتی فهم نمی شود/ ظلم بزرگ به علامه
نمی کنیم و تنها بر روی متفکران غربی تکیه می کنیم. در ادامه مهدی گلشنی عنوان کرد: به عقیده من هر کاری در مورد علامه انجام شود کم است. مقام معظم رهبری نیز در دیداری که با ایشان داشتیم فرمودند درباره علامه کوتاهی شده است. علامه جعفری ویژگی های کم یابی داشتند و کارهایی کرده اند که در زمان خود نوآوری بوده است. مثلاً هشدارهای ایشان به حوزه علمیه قم مبنی بر توجه به مقتضیات زمان خیلی آینده ...
استاد ژاپنی که اسلام را به خوبی می شناسد
...> از آن جایی که او چندان با فارسی آشنایی نداشته، ترجمه گزیده ای از اسلام شناسی شریعتی را به شاگردش “هیده کو ساکورائی” واگذار می کند و کورودا بر این ترجمه، مقدمه ای پنجاه صفحه ای نگاشته و درباره اندیشه های دکتر شریعتی و محمد باقر صدر بحث کرده است. علاوه بر این در حوزه فلسفه اسلامی کورودا بدایه الحکمه علامه محمد حسین طباطبائی را به ژاپنی ترجمه کرده است که بیش از ده سال به طول انجامیده است. ...
میراث تفسیری ما جلوه گاه تمام میراث تمدنی ماست
سومین نشست از سلسله نشست های تخصصی بیست و ششمین نمایشگاه بین المللی قرآن کریم با عنوان مرز میان تفسیر و ترجمه پنجشنبه شب (سوم خردادماه) با سخنرانی احد فرامرز قراملکی، استادتمام گروه فلسفه و کلام اسلامی دانشگاه تهران، حجت الاسلام والمسلمین سیدرضا مودب، عضو هیئت علمی و مدیر گروه آموزشی علوم قرآن و حدیث دانشگاه قم و سید هدایت الله جلیلی، عضو هیئت علمی دانشگاه خوارزمی برگزار شد. به گزارش خبرگزاری ...
عملکرد شبکه قرآن فقط ده درصد قابل قبول است
نگرفتند تا با قرآن انس بگیرند. این مترجم نهج البلاغه ادامه داد: اگرچه اهل سنت معروف به این هستند که به قرآن توجه بیشتری دارند اما قرآن در میان آنان نیز مهجور است چرا که آنها قرآن را آنگونه که باید، معنا نمی کنند. آنها به بعضی از آیات قرآن عمل نمی کنند لذا قرآن در نزد آنان نیز مظلوم است. اهل سنت آن آیه از قرآن را که مربوط به واقعه غدیر خم است یعنی آیه بلغ ما انظر الیک من ربک را اینگونه ...
قصص قرآنی در رویکرد سنتی مورد توجه نبوده اند
به گزارش پایگاه خبری ربیع ، به نقل از تسنیم، دومین نشست از سلسله نشست های تخصصی نمایشگاه بین المللی قرآن با عنوان رویکردهای ادبی به مطالعات قرآن کریم شامگاه روز چهارشنبه 2 خرداد با سخنرانی ابوالفضل حری، عضو هیئت علمی دانشگاه اراک و مترجم کتاب مطالعه قرآن به منزله اثر ادبی و محمدحسن محمدی مظفر، عضو هیئت علمی دانشگاه ادیان و مذاهب و مترجم کتاب ادبیات قرآن در نمایشگاه بین المللی قرآن برگزار شد. ...