سایر منابع:
سایر خبرها
یک کتاب مستهجن منتشر شد؟!
رمان را بخواند. بعد، یک دسته قطور کاغذ برمی دارد که به زردی می زند و گویا سالیانی است در یک کارتنِ کوچک به قطعِ کاغذ آ. چهار جا خوش کرده است: این هم خودِ ترجمه که دو بار حروفچینی شد، چون برخی جا ها درشت زده شده بود و آقای کریمی - مدیر نشر نیلوفر- خوشش نیامده و گفته بود بایستی دومرتبه تکرار شود. حتی در این سال ها هم من مدام نگاه می کنم و در جا هایی دست می بَرم تا رسیده به ...
رمان شام پشت ویترین کتابفروشی ها
این رمان از زبان اسپانیایی به فارسی ترجمه شده و عنوان اصلی اش، مهمانی شام یا ضیافت شام است. بداهه سازی و قراردادن داستان بین عناصر ملموس و متافیزیکی از جمله ویژگی های قلم آیرا هستند که در این رمان هم خود را به خوبی نشان می دهند. کتاب های کنگره ادبیات و حلبی آباد پیش از این از این نویسنده به فارسی برگردانده شده است. رمان شام در 92 صفحه و به قیمت 15 هزار تومان از سوی نشر چشمه روانه بازار کتاب شده است. ...
خانه ی خاموش اورهان پاموک را بخوانید
ایران به اورهان پاموک معروف شده است، نویسنده و رمان نویس اهل کشور ترکیه و برندهٔ جایزه نوبل ادبیات سال 2006 است. او نخستین ترک تباری است که این جایزه را دریافت کرده است. پاموک در کشور خود نویسنده ای بسیار نامدار است. آثار او پیش از دریافت جایزه نوبل ادبیات به 46 زبان و پس از آن به 56 زبان ترجمه شده است. خانه خاموش رمانی خواندنی از اورهان پاموک با ترجمه مژده الفت است که به همت انتشارات ماهی روانه بازار نشر شده است. پایان پیام/ 37 ...
کمتر روشنفکری به دستاوردهای کامو رسیده است
بسیار نیاز به راه حل کامویی دارند. سپس مهدی یزدانی خرم عنوان کرد: کامو آنچنان شخصیتی چندگانه و چندسویه دارد که صاحب سخن را بر سر شوق می آورد. وقتی قرار ترجمه این کتاب را با مترجم آن هانیه رجبی گذاشتیم دوستی اظهار کرد که مساله الجزایر سال هاست تمام شده و انتشار چنین کتابی بی مورد است. این حرف شعار نیست؛ مساله الجزایر تمام شده اما کاری که کامو در این کتاب و مجموعه مقالات می کند نشان می دهد ...
مدیر جایزه ادبی مهرگان: دولت دست از سر جوایز ادبی بردارد
بوکر در انگلستان وجود دارد و چند هزارجایزه کوچک و بزرگ دیگر. این جوایز متنوع ادبی، هنری و علمی هر سال پررونق تر و تأثیرگذارتر از قبل برگزار می شوند. به یقین توسعه و ترویج کتابخوانی و کمک به معرفی بهتر، فروش بیشتر و ترجمه آثار برگزیده به زبان های دیگر، از مهم ترین اهداف جوایز ادبی و علمی است. همین طور اثرگذاری یک جایزه بر جامعه فرهنگی را می توان شاخصه ای برای موفقیت آن در نظر گرفت. ...
آثار دینی باید با شیوه های جدید بیانی تولید شوند
؟ ، نامه ای برای یک دوست ، مهمان های ناخوانده ترسو ، آرزوی بزرگ، خیلی بزرگ و... اشاره کرد. گفت وگوی ما را با این نویسنده درباره ماه غریب من بخوانید. * چه شد که ماه غریب من نوشته شد و خواستید داستان زندگی امام رضا(ع) را بنویسید؟ ** من همیشه دوست داشتم برای امام رضا(ع) یک رمان کودکانه بنویسم، اما پیش از این برای گروه سنی کودکان داستان بلندی توسط خانم شکوه قاسم نیا با عنوان ...
گزارش تسنیم|انتقادات برنده نوبل ادبیات از وضعیت آزادی بیان در ترکیه
به گزارش گروه بین الملل خبرگزاری تسنیم ٬ اورهان پاموک٬ رمان نویس نامدار ترکیه برای اغلب دوستداران ادبیات نامی آشناست. چرا که او در سال 2006 میلادی بزرگ ترین جایزه ادبی جهان یعنی نوبل ادبیات را به دست آورد. رمان های پاموک به 60 زبان زنده جهان از جمله زبان فارسی ترجمه شده اند و در جهان٬ ده ها میلیون نفر خواننده دارد. پاموک هیچگاه به معنی واقعی کلمه اهل سیاست نبوده و همواره خود ...
قانون کپی رایت نداریم حداقل به آن احترام بگذاریم!
. عنقا درمورد تفاوت اقتباس و کپی گفت: اقتباس یعنی ساختن یک اثر بر اساس اسکلت بندی، چارچوب فکری و مختصات شخصیتی یک اثر دیگر. مثل اینکه داریوش مهرجویی از روی نمایشنامه خانه عروسک فیلم سارا را می سازد یا بهروز افخمی بر اساس رمان مرجان شیرمحمدی آذر، شهدخت، پرویز و دیگران را می سازد. به عبارت دیگر اقتباس یعنی روایت تصویری از نگاه، عقاید و افکار نویسنده دیگر. این اقتباس می تواند آزاد باشد یعنی ...
تنها خواسته ام صلح و آرامش برای جوانان است
بی اغراق این رمان را می توان کتابی بسیار زیبا و اثرگذار دانست که مملو از احساسات انسانی ست؛ چیزی که جهان امروز آن را کم دارد. با اقتباس از این رمان سال ها قبل فیلمی ساخته شده و تا جایی که هفته گذشته باخبر شدم ایتالیایی ها هم درصدد ساخت فیلم تازه ای از آن هستند؛ فیلمی که سوفیا لورن نقش مادام رُزا را در آن بازی می کند و جالب تر این که بابک کریمی هم قرار شده در آن به ایفای نقش بپردازد. خوشحال هستم و ...
ماجرای قتل مرموز ستوان پلیس شهر برن
کارگاه هایی که ماجرای طرح شده در هر داستان ممکن است پرونده ای برای واپسین ماه های باقیمانده از عمرشان باشد! دورنمات تنها داستان نویس نبوده و حضوری جدی در عرصه نمایشنامه نویسی و حتی هنری چون نقاشی هم داشته که ردپای آن را می توان به وضوح در نوشته ها و تشبیه های هنرمندانه اش در این رمان هم دید. شاید جالب باشد که بدانید نیاز مالی دورنمات دلیل خلق این اثر و قدم نهادن او به ادبیات پلیسی می شود، شروعی که در نها ...
گزارش تسنیم-بخش دوم|یک لشکر مترجم ایرانی به دنبال الیف شفق
تمایلات دوجنس گرایانه دارد و از کشورهای خارجی برای حمله به وطن خود خواهش و تمنا می کند٬ به یک باره استاد عشق و مدرس مولوی شناسی و شمس شناسی شود! در آخر بد نیست به این نکته هم اشاره شود که ادبیات داستانی ترکیه فقط ملک منحصر شفق و پاموک نیست و رمان نویسان توانمند بسیاری وجود دارند که می توان آثار آنان را نیز ترجمه کرد. رمان نویسانی همچون: احمد حمدی تانپنار٬ اوغوز آتای٬ اورهان کمال ...
سردی بازار نشر در تابستان داغ/ کتاب های تجدید چاپی خودنمایی کردند
مهمترین مسئله هر انسان در طول حیاتش است؛ این نوشتار به ارائه بحث و نظر در این باره پرداخته و تلاش می کند با بحث از حیات مطلوب انسانی در قرآن، به مثابه پاسخ به پرسشی اساسی در باب چگونگی زیست مطلوب و درست انسانی و مطابق با آموزه های وحیانی بپردازد. تاریخ تشیع کتاب تاریخ تشیع نوشته فرهاد دفتری و ترجمه رحیم غلامی است که نشر فرزان روز آن را چاپ کرده است. کتاب حاضر شرحی معتبر از سیر ...
انتشار 3 کتاب ایرانی در ترکیه با گرنت ایران
عناوین این کتاب ها گفت: من او نوشته رضا امیرخانی از نشر افق، برزخ اما بهشت نوشته نازی صفوی از نشر ققنوس و یاسمین نوشته م. مودب پور از نشر نی ریز نسل نواندیش عنوان این 3 کتاب است. دبیر طرح حمایت از ترجمه و انتشار کتاب ایرانی (گرنت) با اشاره به مبالغ حمایت شده از این کتاب ها گفت: رمان یاسمین 1000 یورو، من او 1500 یورو و برزخ اما بهشت 1000 یورو حمایت شده اند. علی فریدونی دبیر ...
معرفی کتاب: زمان زود پیر می شود ، نوشته آنتونیو تابوکی
ادبیات پرتغالی علاقمند شد. بسیاری از آثار پسوا را نیز به زبان ایتالیایی ترجمه کرد. تابوکی نویسنده متعهدی است که عقیده دارد در برابر وقایع نگران کننده جامعه باید به موقع موضع گیری کرد. او در آثارش فاشیسم و حکومت راست گرا را محکوم می کند. شخصیت های داستان های آنتونیو تابوکی عمدتا آدم هایی از بطن جامعه اند، آدم هایی با ظاهر معمولی و با مشکلات روزمره، که با گشت و گذار در دنیای تخیلات و باغ ...
خبرهایی از تئاتر
...، نویسندگی باقر سروش و تهیه کنندگی سحر مختارزادگان معرفی شدند. مغازه خودکشی عنوان جدیدترین اثر نمایشی علیرضا مهران است که به نویسندگی باقر سروش و بر اساس رمانی به همین نام نوشته ژان تولی (ترجمه احسان کرم ویسی) و تهیه کنندگی سحر مختارزادگان، از ابتدای مرداد اجرای خود را در پردیس تئاتر شهرزاد آغاز می کند. پیش از این انیمیشن، نسخه صوتی و کتاب مغازه خودکشی ژان تولی در دسترس ...
معرفی نویسندگان ادبیات علمی تخیلی: ژول ورن(Jules Verne)
ژول گابریل ورن (1905–1828) نویسنده، شاعر و نمایش نامه نویس فرانسوی بود. او بیشتر به دلیل نگارش رمان های علمی و تخیلی شناخته می شود. ژول ورن در هشتم فوریه (1828) در یک خانواده مرفه در منطقه بندری شهر نانت فرانسه متولد شد. به خواست پدرش تحصیلاتش را در رشته حقوق به پایان برد، اما ذوق نمایشنامه نویسی و رمان نویسی او را بر آن داشت که کم کم به سوی ادبیات کشیده شود. از جمله آثار مشهور ورن کتاب از زمین ...
بررسی ادعای مترجمی که می گوید از بنیاد جیمز جویس جایزه گرفته است فرید قدمی جایزه گرفته یا بورسیه ...
فرهنگ امروز/ بهار سرلک روزنامه هفت صبح اردیبهشت ماه امسال با فرید قدمی، مترجمی که جلد نخست رمان اولیس نوشته جیمز جویس را ترجمه و راهی سی ودومین نمایشگاه کتاب کرده بود به گفت وگو نشست و از او درباره اعطای جایزه بنیاد جیمز جویس زوریخ پرسید؛ جایزه ای که به زعم مصاحبه کننده فرید قدمی نخستین و تنها ایرانی است که آن را دریافت کرده است. مصاحبه کننده از این نویسنده و مترجم خواسته بود درباره ...
عارفان عامه پسند، صوفیان بازاری
در همین سال سری بزنید تا متوجه شوید صدها اثر ارزنده چاپ و عرضه شده است. خیلی ها معتقدند که شیوع کتاب های شبه عرفانی در قالب داستان و رمان ترجمه شده در ایران، حاصل از کم کاری محققان و نویسندگان داخلی است، درحالی که چنین نظری اصولا صحیح نیست و آنچه ما در مقایسه با کارهای ترجمه از این دست با آن مواجهیم، نبود تبلیغات لازم و حمایت اصولی از پدیدآورندگان داخلی و هیاهوسازی بسیار برای آثار دیگران است ...
قیام مسجد گوهرشاد در آینه ادبیات/ نویسنده ای که از این واقعه بیشتر نوشت
آن دانست. او در آثاری که خلق کرده مشهد را به عنوان جغرافیای آثارش برگزیده و به همین خاطر حرم امام رضا(ع) و مسجد گوهرشاد به عنوان کانون اتفاقات داستان های او مطرح است. اولین اثری که باید به آن اشاره کرد رمان بار باران باشد. اثری که در آن به ماجرای ساخت مسجد گوهرشاد توسط گوهرشاد بانو عروس تیمور گورکانی پرداخته و روایتی عاشقانه از احداث این مسجد در کنار مضجع شریف تمام هشتم را برگو کرده و ...
نمایشنامه ارنانی مانیفست مکتب رمانتیک است
به گزارش خبرگزاری کتاب ایران(ایبنا)؛ نمایشنامه ارنانی نوشته ویکتور هوگو، با ترجمه رامتین شهبازی منتشر شده است. مقدمه ای که هوگو بر ارنانی نوشته از منابع اصلی مکتب رمانتیک به شمار می رود. شهبازی از طریق آداپتاسیونی که در دوره پهلوی اول از این نمایشنامه در ایران شده بود به اصل نمایشنامه هوگو رسید که از منابع کتاب دیگر او به شمار می رفت. با شهبازی درباره این نمایشنامه گفت و گویی داشته ایم که در پی ...
کودکانه های ایران زمین و نامه های نیلی
به گزارش ایرنا، چاپ کتاب نامه های نیلی به نویسندگی مهدی رجبی نویسنده اهل خمین، تأثیر گرفته از مجموعه نامه های فلیکس به منظور آشنایی کودکان و نوجوانان با آداب و رسوم استان های کشور، از سال 94 آغاز شده است. در این مجموعه داستان، نیلی که نام یک گربه ایرانی است به نقاط مختلف کشور سفر می کند و بناهای تاریخی و غذاها و آداب و رسوم ایران را به وسیله نامه برای سورنا صاحب خود بیان می کند. در ...
بستۀ خبری کتاب و نشر؛ هفتۀ سوم تیر 98
هفته گذشته برگزار شد و طی آن ناشر شهرستان ادب با داشتن دو کتاب تقدیری و دو اثر برگزیده به عنوان ناشر برگزیده سال انتخاب شد؛ همچنین در بخش رمان بزرگسال دو رمان پس از بیست سال و باران تمشک نامزد بودند که هیأت داوران اثری را برگزیده معرفی نکرد اما هر دو اثر مشترکاً شایسته تقدیر معرفی شدند. در بخش داستان کودک و نوجوان سه اثر نامزد شدند که اثری برگزیده شناخته نشد. تمدید اعتبار بن کارت ...
دیدار جمال الدین اکرمی با کودکان مسجد سلیمانی
می شود، جمال الدین اکرمی تا کنون آثار متعددی در زمینه رمان، شعر و ترجمه به چاپ رسانیده است و همچنین در سال 97 در کارگاه های آموزشی ویژه تسهیلگران شهرستان ماهشهر حضور داشت. این کارگاه ها را کانون توسعه پایدار مسجدسلیمان با همکاری اداره ارشاد اسلامی شهرستان مسجدسلیمان و اداره کتابخانه های عمومی این شهرستان برگزار می کند. ...
کارمندی که در بازی همگانی زندگی شرکت نمی کند
را با همکاری با مجله آفتاب آذربایجان آغاز کرد و از سال 1390 تا 1393 دبیر بخش ترکی دوهفته نامه ی شهامت بود. وی در سال 1391 اولین کتابش با نام سئوگی یولچولاری / مسافران راه عشق را به چاپ رساند و در سال 1395 چاپ و ترجمه ی رمان یابانجی / بیگانه را به پایان رساند. در سال 1396 کتاب بیاض گئجه لر / شب های سپید از فیودور داستایفسکی را که برای اولین بار در ایران از الفبای کریل برگردان ...
سه گانه دوقلوها اثر آگوتا کریستوف
تبدیل شد و این سه رمان به بیش از سی زبان ترجمه شده اند . این مجموعه شامل : مدرک ، دروغ سوم و دفتر بزرگ می باشد . سه گانه دوقلوها اثر آگوتا کریستوف با ترجمه اصغر نوری را انتشارات مروارید چاپ کرده است. پایان پیام/ 37
بیگانه ای در میان جمع
نیز به خوبی می توانیم در نامه ای به پدر (Brief an den Vater)که در سال 1919 منتشر شد (ترجمه خوب فرامرز بهزاد) دریابیم.کافکا نویسنده ای است که پس از مرگش متولد شد.آثار او درزمان حیاتش چندان مورد توجه قرار نگرفت. کافکا به دوست صمیمی خود، ماکس برود (Max Brod)گفته بود که بعد از مرگش همه نوشته هایش را نابود کند، اما ماکس چنین نکرد و تمام تلاش خود را در جهت چاپ نوشته های کافکا که در اختیارش بود انجام ...
گزارش تهران پرس|نگاهی به پدیده"شفق "خوانی در ایران/بخش اول
به گزارش گروه بین الملل خبرگزاری تهران پرس ٬ با وجود آن که در سالیان اخیر در ایران٬ همواره از عدم توجه به کتاب خوانی و پایین بودن سرانه مطالعه گلایه شده٬ اما ظاهراً برای برخی از کتاب ها به ویژه در حوزه ترجمه٬ وضع آن قدرها بد نیست. اگر پدیده هایی همچون فروش گسترده رمان عوام پسندانه و سطحی بامداد خمار و دیگر آثار سطحی را یک سو بگذاریم٬ می بینیم که در حوزه ترجمه نیز بعضی نام ها عملاً به ...
شام در کتابفروشی ها عرضه شد/رمانی دیگر از نویسنده آرژانتینی
به گزارش خبرنگار مهر ، رمان شام نوشته سزار آیرا به تازگی با ترجمه ونداد جلیلی توسط نشر چشمه منتشر و راهی بازار نشر شده است. این کتاب دویست و نود و دومین کتاب داستان غیرفارسی مجموعه جهان نو است که این ناشر چاپ می کند. ناشر مذکور پیش تر کتاب های کنگره ادبیات و حلبی آباد را از این نویسنده با ترجمه همین مترجم چاپ کرده است. داستان شام که در سال 2006 منتشر شد، در شهر پرینگلس ...
نمایشنامه ارنانی مانیفست مکتب رمانتیک است
به گزارش خبرگزاری کتاب ایران(ایبنا)؛ نمایشنامه ارنانی نوشته ویکتور هوگو، با ترجمه رامتین شهبازی منتشر شده است. مقدمه ای که هوگو بر ارنانی نوشته از منابع اصلی مکتب رمانتیک به شمار می رود. شهبازی از طریق آداپتاسیونی که در دوره پهلوی اول از این نمایشنامه در ایران شده بود به اصل نمایشنامه هوگو رسید که از منابع کتاب دیگر او به شمار می رفت. با شهبازی درباره این نمایشنامه گفت و گویی داشته ایم که در پی ...
راه ترمیم رابطه دولت و ملت
نظام های اداری حتی در منظم ترین کشورهای جهان می بینیم محصول جنگ های پنهانی میان سازمان هاست که هر یک بدنبال اقتدار بیشتر و گسترش منافع خود هستند. هرگاه انسان ها با یکدیگر تعامل می کنند از رابطه ساده یک خرید و فروش گرفته تا حضور در انتخابات و دادن رأی، هرچند انسان ها بدنبال کسب مطلوبیت بیشتر هستند اما در ذات خود امکان خیانت و فرصت طلبی و تعارض منافع وجود دارد. دولت و بازار دو نهاد مهم ...