سایر منابع:
سایر خبرها
چاپ بیش از 10 هزار جلد کتاب توسط حوزه هنری/ سهم اندک ادبیات ایران در شبه قاره
ترجمه اساتید زبان فارسی هند چاپ کردیم. قزوه با بیان اینکه سهم شعر و داستان های ایران در شبه قاره کم است، عنوان کرد: بازار نشر شبه قاره بسیاری از آثار نویسندگان و شاعران کشورها را منتشر می کند اما سهم ایران کم است. وی با اشاره به رتبه اول فروش کتاب های حوزه هنری در نمایشگاه کتاب اظهار داشت: میزان فروش کتاب های حوزه هنری هر سال در نمایشگاه بین المللی کتاب در صدر است و ما بیشترین
مهمانان همایش بین المللی علامه اقبال لاهوری به جماران رفتند
علیرضا قزوه مدیر مرکز آفرینش های ادبی حوزه هنری در گفت وگو با خبرنگار کتاب و ادبیات خبرگزاری فارس پیرامون همایش اقبال لاهوری اظهار داشت: روز گذشته همایش با حضور مهمانان افتتاح شد، اما امروز قرار است نشست بررسی و آسیب شناسی سه دهه ترجمه ادبیات انقلاب اسلامی در شبه قاره، با حضور استادان و صاحب نظران برجسته ای از ایران و شبه قاره برگزار شود. مدیر مرکز آفرینش های ادبی حوزه هنری با بیان
زبان فارسی باعث دگردیسی در شبه قاره شد
، رایزن فرهنگی افغانستان در ایران در این نشست گفت: در رابطه با ترجمه از منابع هندوستان و پاکستان از گذشته ها تا امروز در افغانستان و ایران کارهایی صورت گرفته است اما این کارها چشمگیر نبوده و هنوز جای کار بیشتر وجود دارد. افسر رهبین با بیان اینکه رابطه اردو و هندو برخاسته از منطقه جغرافیایی واحد است، عنوان کرد: با حضور زبان فارسی در شبه قاره یک دگردیسی به خاطر فرهنگ این زبان در شبه قاره
داد و ستد فرهنگی ضروری است/ انقلابی با رهبران ادیب
حسین جانی مدیر مرکز ترجمه حوزه هنری در این نشست گفت: سمینار علامه اقبال لاهوری که با مشارکت حوزه هنری و موسسه اکو برگزار می شود را غنیمت می شماریم و سعی می کنیم بهترین استفاده را از این سمینار در مورد ترجمه آثار شبه قاره به فارسی و برعکس داشته باشیم. حسین جانی با بیان اینکه یک میلیارد نفر از مردم هند و پاکستان به زبان اردو تکلم می کنند، اظهار داشت: زبان اردو مهمتر از زبان انگلیسی در منطقه
فارسی در شبه قاره، زبان ادبیات و مذهب است
به گزارش خبرنگار پایگاه خبری حوزه هنری، شریف حسین قاسمی در نشست نقد و بررسی 3 دهه ترجمه ادبیات فارسی در شبه قاره هند، با بیان اینکه به عنوان دانشجوی زبان فارسی در شبه قاره هند سخن می گویم، اظهار کرد: فارسی زبانان در گذشته در سرزمین هند سعی کردند این کشور را بشناسند و تصمیم گرفتند که همانجا بمانند و این شبه قاره وطن آن ها شد و سعی کردند فرهنگ و جامعه آن را بفهمند. وی ادامه داد: ادعا می
ترجمه های اردو در ایران جنی است
1394/3/26 - 08:59 465758 به گزارش خبرنگار شبستان، پروفسور افتخار حسین عارف، رییس موسسه فرهنگی اکو عصر دیروز در نشست بررسی و آسیب شناسی سه دهه ترجمه ادبیات انقلاب اسلامی در شبه قاره گفت: از برگزاری چنین جلساتی خوشحالم و امیدوارم کارها به خوبی پیش رود، همانطور که اقتصاد شناسه های پیشرفت دارد فرهنگ هم همینطور است، شناسه های پیشرفت فرهنگ این است که چند اثر از یک کشور به زبان های دیگر و
زبان فارسی در شبه قاره هند نفس های آخرش را می کشد!
کم نظیر در حوزه زبان و ادبیات فارسی عنوان کرد وگفت: دکتر اظهر دهلوی ترجمه فارسی کتاب رامایانه را قبل از انقلاب در دو جلد چاپ کرد که حقیقتا برای فارسی زبانان غنیمت است. وی افزود: استادان هندی در به ثمر رسیدن تحقیقات فارسی آموزان هند بسیار تاثیر گذار بوده اند و اگر چه می توانستند خودشان تالیفاتی داشته باشند، بیشتر تلاششان این بود که این نوآوری ها توسعه یابد که در نهایت هم منجر به تشکیل
راهکارهای علامه اقبال برای مقابله با غرب امروز هم راهگشای ما است
غیرقابل انکار است تا جایی که پیوند این شاعران سبک اصفهانی یا همان سبک ملی را ایجاد کرد. رئیس موسسه فرهنگی اکو با اشاره به عشق و علاقه مردم ایران به فرهنگ و هنر اظهار کرد: باید راهکارهایی برای ایجاد پیوند عمیق تر بین هندوستان و اهالی فرهنگ اصفهان و کشورهای شبه قاره ایجاد شود. هم جناب آقای مؤمنی شریف رئیس حوزه هنری و آقای قزوه رئیس مرکز آفرینش های ادبی حوزه هنری و هم خود ما در موسسه فرهنگی
اقبال لاهوری به تمام بشریت تعلق دارد
تمدنی دانست و گفت: علامه اقبال لاهوری ایران را خاستگاه تمدن نوین اسلامی می داند. اقبال شاعر فرداست دکتر حسین افتخار عارف رییس موسسه فرهنگی اکو نیز در این همایش گفت: علامه اقبال به یک جامعه محدود نمی شود و به کل بشریت تعلق دارد. از او به عنوان یکی از برجسته ترین شاعران در سراسر دنیا خاصه در میان شاعران شبه قاره هند نام برده می شود. در واقع افکار او فراتر از زمان و مکان است و
نشست نقد و بررسی سه دهه ترجمه ادبیات انقلاب اسلامی در شبه قاره هند
تجلیل از دبیرکل انجمن استادان زبان فارسی هنددر غیاب میزبان ومهمان
به گزارش خبرنگار مهر، مراسم پاسداشت و تجلیل از استاد فرهیخته حوزه زبان و ادب فارسی پروفسور دکتر عبدالودود اظهردهلوی استاد دانشگاه جواهر لعل نهرو و دبیر کل انجمن استادان زبان فارسی هند به پاس تلاش های مستمر و ارزنده او در پویایی زبان فارسی در شبه قاره، عصر روز یکشنبه 24 خرداد با حضور جمعی از استادان زبان فارسی و همچنین علاقه مندان این حوزه در محل انجمن آثار و مفاخر فرهنگی در تهران برگزار شد.
پیشنهاد رئیس فرهنگستان زبان فارسی برای اقبال دوستان
نشان داده بود. پاسخ اقبال لاهوری به مخالفان زبان فارسی علی اصغر دادبه، پژوهشگر و استاد دانشگاه، دیگر سخنران این مراسم بود. وی با بیان اینکه گرایش اقبال به فرهنگ گفت: هر فرهنگی در یک ظرفی قرار می گیرد، اقبال پیشنهاد می کند همان نگاهی که مردم غرب به ژنو دارند، مردم شرق به تهران داشته باشند. اقبال توجه ویژه ای به فرهنگ ایران داشت و همه می دانیم اسلامی که به شبه قاره رفت، اسلام
استاندار اصفهان: علامه اقبال یک مصلح اجتماعی بود
اضافه کرد: اصفهان دارای پتانسیل های بالایی است و دانشجویان علاقه مند به تحصیل در کشورهای فارسی زبان می توانند برای تحصیل در رشته های گوناگون به اصفهان بیایند. همچنین افتخار عارف حسین- رئیس موسسه فرهنگی اکو- با بیان اینکه اصفهان همچنان از نظر فرهنگی در رتبه بالایی قرار دارد، گفت: پاکستان و هند در حوزه تمدن و فرهنگ رابطه ای قدیمی دارند و باید این ارتباط حفظ شود. وی افزود: هر گاه به
روایت دادبه از اختلاف سیاسی حافظ و اقبال
به گزارش خبرنگار مهر همایش بین المللی علامه اقبال لاهوری عصر امروز با حضور اندیشمندان فرهنگی ایران، پاکستان و افغانستان در حوزه هنری سازمان تبلیغات اسلامی برگزار شد. در این مراسم علی اصغر دادبه استاد زبان و ادبیات فارسی در سخنانی عنوان داشت به باور من اسلامی که به شبه قاره هند رفته است قرائت ایرانی از اسلام بود که به همراه شعر و ادبیات ما به این سرزمین رفت . نگاه برادران ما در شبه قاره
ضرورت تاسیس انجمن ایرانی دوستداران اقبال/ زبان فارسی؛ زبان مشترک تمدن نوین اسلامی
بیداری امت مسلمان به ویژه مسلمانان شبه قاره که همواره توسط دولت های استعمارگر زیاده خواه و سلطه طلب غرب سرکوب شده اند نقش بسزایی داشته است. افتخار عارف تاکید کرد: مردم ایران نخستین ملتی هستند که علامه اقبال در آثارش آنها را مورد خطاب قرار می دهد. این شاعر بزرگ اردوزبان از 12 هزار بیت شعر حدود 7000 بیت به زبان فارسی سروده است. وی همچنین گفت: در مورد مبانی نظری علامه در ایران بسیار
همایش بین المللی اقبال لاهوری در تهران برگزار شد
به گزارش خبرنگار فرهنگی ایرنا ، در این همایش عصر امروز یکشنبه با حضور اندیشمندانی از کشورهای عضو اکو و کارشناسانی از کشورهای هند ، پاکستان ، تاجیکستان ، افغانستان و ایران سخنرانی کردند. محمد اقبال لاهوری یا علامه اقبال (18 آبان 1256 سیالکوت تا 1 اردیبهشت 1317 لاهور) شاعر، فیلسوف، سیاست مدار و متفکر مسلمان پاکستانی بود، که اشعار زیادی نیز به زبان های فارسی و اردو سروده است. اقبال نخستین کسی
مدیر موسسه فرهنگی اکو: زبان فارسی ابزاری قدرتمند در برابر استعمار است
به گزارش ایرنا، افتخار حسین عارف روز سه شنبه در دیدار با استاندار اصفهان با بیان اینکه استعمار در تلاش است که اتحاد بین کشورهای فارسی زبان را از بین ببرد، افزود: نیاز است که مشترکات موجود حفظ و تقویت شود چرا که تمدن بزرگ این منطقه زنده است و ادامه دارد و باید به این سرمایه ها افتخار کنیم. وی با بیان اینکه دوران زندگی اقبال لاهوری همزمان با سلطه استعمار بود و او زبان، ادب و فرهنگ را سلاح
قرائت پیام ظریف و نخست وزیر پاکستان در همایش اقبال لاهوری
تعلق دارد و افکار او فراتر از مکان و زمان است و از وی به عنوان شاعر فردا یاد می شود. رئیس سازمان اکو ادامه داد: آثار اقبال به زبان اردو کتاب هایی با عناوینی چون بال جبرئیل بوده و وی بر بیداری سیاسی و معنوی مسلمانان تاکید دارد و مسلمانان را مورد مخاطب قرار داده است. افتخار حسین عارف افزود: اقبال شاعر دیروز، امروز و فردا و همواره در قلب و ذهن من زنده است. هم چنین
رحیم دولتی از دخل و تصرف در برخی ترجمه های انگلیسی قرآن می گوید
همچنین 12 جلد از دایرالمعارف امام شناسی را به زبان انگلیسی ترجمه کرده است که انتشارات شیکاگو در آمریکا منتشر کرده است. دولتی معلم چگونه توانست به پیشرفت در زبان نایل شود و بعد با دست پر به مدرسه نیکان برگردد و حتا امروز همه هم و غمّش ترجمه قرآن و متونی دینی باشد؟ وقتی به انگلستان سفر کردم، ثانیه ای از وقتم را تلف نکردم. کلاس هاس تربیت معلم در University college لندن در دوره های یک
اقبال نخستین کسی بود که بحث امت اسلامی در دوران معاصر را مطرح کرد
به گزارش خبرنگار اعزامی پایگاه خبری حوزه هنری از اصفهان، رسول زرگرپور استاندار اصفهان پیش از ظهر امروز میزبان میهمانان همایش بین المللی بزرگداشت علامه اقبال لاهوری بود. این مراسم با حضور میهمانان این همایش از جمله افتخار عارف حسین رئیس موسسه فرهنگی اکو، زاهد منبر عامر استاد اردوی دانشگاه های پاکستان، اقبال صلاح الدین نوه علامه لاهوری، تیمور افضل خان استاد دانشگاه پاکستان، محمد سرور رجایی ادیب از
کشورهای پارسی زبان، ضد استعمار با یکدیگر متحد شوند
به گزارش خبرگزاری تسنیم از اصفهان و به نقل از روابط همومی حوزه هنری اصفهان ، افتخار حسین عارف که برای حضور در همایش بین المللی بزرگداشت علامه اقبال لاهوری به ایران آمده بود اظهار داشت: به اعتقاد من شاید شهر اصفهان پایتخت ایران نباشد، اما از نظر فرهنگی و تمدنی هنوز پایتخت نخست ایران است. وی افزود: اصفهان هزاران سال است که از نظر فرهنگی و تمدنی با کشورهای هندوستان و پاکستان ارتباط داشته
حداد عادل: با حفظ زبان فارسی می توان از کیان کشور دفاع کرد
به گزارش خبرنگار فرهنگی ایرنا ، غلامعلی حداد عادل عصر یکشنبه در حاشیه مراسم بزرگداشت علامه اقبال لاهوری که توسط موسسه فرهنگی اکو در حوزه هنری سازمان تبلیغات اسلامی برگزار شد به خبرنگاران گفت: نقش زبان فارسی در حفظ کیان ایران اسلامی بسیار مهم است و مدیران وقتی صحبت از زبان فارسی می شود بر این باورند که در کنار رود و سایه درختان به شعر خوانی مشغول شویم. وی ادامه داد:دغدغه ام نبود باور میان
مردمی بودن؛ ماهیت اصلی صدور انقلاب
به گزارش خبرگزاری مهر، یادداشت پیش رو به قلم علیرضا کمیلی به چالش ها و موانع صدور انقلاب می پردازد؛ وقتی به حوزه های تمدنی مانند ایران، هند، چین، رم و... می نگریم، همگی را دارای تمایزاتی در زبان و لباس و سبک زندگی و حتی فرهنگ و اندیشه می یابیم، البته این حوزه های تمدنی از یکدیگر نیز تأثراتی عمیق پذیرفته اند، چندی پیش با چند طلبه چینی صحبت می کردم، از کشور یک و نیم میلیاردی آنها، شاید
راشدمحصل: کمبود پژوهش های اوستایی در مجموعه تاریخ جامع ایران جبران شده است
تاریخ ایران اظهار کرد: ما به مجموعه ای مانند تاریخ جامع ایران نیاز داشتیم چون چنین مجموعه ای در حوزه فرهنگ و تمدن ایران نداشتیم. تا پیش از این فرنگی ها کتاب هایی درباره تاریخ ما نوشتند که این نوشته ها ترجمه شده، اما در حوزه تاریخ و تمدن ایران ما نیاز به یک مجموعه منسجم و با تکیه بر منابع متقن و مطمئن داشتیم. این عضو هیات علمی پژوهشگاه علوم انسانی و مطالعات فرهنگی با اشاره به برخی جزئیات
تفاهمنامه امنیتی ضمانت اجرایی ندارد/شرایط نابرابر پاکستان و افغانستان/افکار عمومی افغانستان علیه ...
بر محیط داخلی و بازیگران صحنه سیاسی، همسایگان و محیط پیرامونی، منطقه و بازیگران نظام بین الملل نشست تخصصی با حضور تنی چند از کارشناسان افغانستانی، پاکستانی و ایرانی حوزه مسائل سیاسی و امنیتی افغانستان و پاکستان در محل خبرگزاری فارس برگزار شد. پیرمحمد ملازهی کارشناس ارشد مسائل شبه قاره و افغانستان، جعفر حق پناه استاد دانشگاه و کارشناس مسائل افغانستان، سید وحید ظهوری کارشناس مسائل سیاسی
ظریف: آرمان نهایی اقبال وحدت مسلمانان بود
است که در عین دین مداری و اعتقاد راسخ به ظرفیت های غنی فرهنگ خودی، به دنبال نوگرایی و تعامل دوسویه با مدنیت جهانی بوده است. آثار ارزشمند اقبال پل اتصالی است بین قلمرو معنوی شبه قاره هند و اندیشه های فلسفی غرب که سال ها پس از حیات این اندیشمند جامع نگر، کماکان می توان از آن ها برای حل معضلات بشری مدد جست. عشق خالصانه اقبال به فرهنگ و مردم ایران زمین که در همه آثار او متجلی است، این انسان بزرگ
وقتی بی کاری باعث ترجمه می شود!
ناچیزی هم به آن ها می پردازند آن ها درک می کنند و می پذیرند. غبرایی اظهار کرد: البته پیوستن به قانون کپی رایت مضار خودش را هم دارد، مثلا ممکن است در این صورت اثری به دست مترجمی ناشی سپرده شود و این قانون باعث شود که ترجمه های بهتر از این اثر ارائه نشود. با این حال باز هم پیوستن به این قانون در درازمدت آرام آرام کمک خواهد کرد که این گونه مشکلات هم رفع شود. در این خصوص ما باید نگاه کنیم
استاندار همدان بر افزایش همکاریها با کشور تاجیکستان تاکید کرد
می شوند. قرار است مذاکرات هیات اعزامی همدان به تاجیکستان در چهار بخش مسایل گردشگری، اقتصادی، فرهنگی و علمی و آموزشی صورت گیرد. میرسیدعلی همدانی از عرفا و دانشمندان قرن هشتم هجری (14 میلادی) و از مبلغان اسلام ، نقش بسزایی در گسترش اسلام ، زبان و ادبیات فارسی در کشمیر هند و پاکستان داشته است. این عارف و عالم برجسته ایرانی در 12 رجب 714 قمری در شهر همدان دیده به جهان گشود و در ذیحجه
ایرانشناسی بریتانیایی سهم بسیاری در جهانی ساختن ادبیات ایران داشت/ ماموریت دنیس رایت در ایران چه بود؟
ساختن ادبیات فارسی یکی از این کارکرد هاست. واقعیت این است که ایران شناسی بریتانیایی در طی پژوهش ها و مطالعات خود سهم زیادی از جهانی ساختن ادبیات فارسی و ادبیات ایران داشته است. بسیاری از آثار ادبی و تاریخی ایران از این راه ترجمه و در اختیار جهانیان، به ویژه اروپاییان قرار گرفته است. این پژوهشگر شناخته شدن بسیاری از زوایای تاریخ ایران را دیگر کارکرد مثبت ایرانشناسی دانست و عنوان کرد
ارائه 2000 برنامه فرهنگی، تبلیغی درحرم مطهرضوی
طریق دفاتر پاسخگویی به سوالات شرعی در اماکن متبرکه بر پا ارائه می شود. تولید290 هزار جلد محصول فرهنگی ویژه ایام ماه مبارک رمضان وی ابراز داشت: کتابچه درس هایی از قرآن ، و کتابهای مشکات ، درس نامه تجوید قرآن ، تفسیر ساختاری قرآن ، 2 عنوان کتاب اشعار قرآنی ویژه کودکان و نرم افزار خانه وحی3 از جمله محصولاتی است که توسط اداره تولیدات فرهنگی آستان قدس رضوی که در این ماه تولید شده